Найти тему

Почему смотреть аниме по ТВ - плохая идея

845 прочитали

Знаете, что мне напоминает просмотр аниме по телевидению? Ситуацию из детства, когда где-то далеко от меня есть японская восьмибитная приставка NES с оригинальными картриджами, а я довольствуюсь китайской восьмибитной Dendy с картриджами пиратскими, часть игр на которых представляет из себя глупые хаки и кривые порты с других игровых систем, другая часть является глючными и потому нередко непроходимыми играми, а ещё часть - пусть вполне играбельна, но имеет проблемы с переводом, из-за чего я не понимаю повествования, которое до меня хотят донести! Но обо всём по порядку...

Почему я сравниваю телевизионный аниме-контент с пиратскими видеоиграми? Кому-то может показаться, что пиратский контент правильнее сопоставлять с таким же пиратским; то есть и пиратские игры на чём-то, вроде Денди, правильнее сравнивать с пиратскими копиями аниме, гуляющими по интернету. Тем не менее, куда больше минусов именно у ОФИЦИАЛЬНО транслирующихся аниме (т. е. официальный аниме-контент частенько выглядит менее привлекательно, чем неофициальный); теперь конкретнее об этом, вернее - о минусах просмотра аниме по TV:

1. Реклама. На ТВ её не просто много, а очень много; замучаешься ждать, пока она закончится! Естественно, в и-нете тоже хватает рекламы; но не в таких же количествах.

Да-да, 2x2, вас это касается в первую очередь...
Да-да, 2x2, вас это касается в первую очередь...

2. Цензура:

  • Данная проблема может начаться сразу на стадии производства аниме. Большинство аниме нельзя назвать оригинальным контентом - они являются адаптацией книг, лайт-новелл и манги; но то, что подходит для печатного формата, не всегда приемлемо для экранизации. Некоторые вещи из оригинального произведения просто не протащить на экран - цензура не пропустит. Потому, например, никто до сих пор не экранизировал арки "Дьявольские псы" и "Потерянные дети" из манги "Берсерк", притом что само это произведение обзавелось уже несколькими экранизациями; все "неудобные моменты" оттуда просто вырезали!
Обложка одиннадцатого тома манги "Берсерк", ни разу не экранизированного. Также не были экранизированы середина и конец 14-го тома, весь 15-й и больше половины 16-го.
Обложка одиннадцатого тома манги "Берсерк", ни разу не экранизированного. Также не были экранизированы середина и конец 14-го тома, весь 15-й и больше половины 16-го.
  • Далее - цензура уже на само́м японском ТВ. А что вы думали, телеканалам-трансляторам хватит той цензурной планки, коей придерживаются студии, создающие аниме? Нет, не хватит! Обычно аниме создаются в двух вариациях: одна - для распространения на видеоносителях и стриминговых сервисах, а вторая - для ТВ-каналов. Именно во втором случае появляется ещё один уровень цензуры: в аниме, предназначенных для телевидения, обычно закрашивается излишняя нагота, а также чрезмерная кровь и расчленёнка (с некоторых пор это делается чаще, чем раньше).
Один из постеров к аниме-сериалу "Blood-C". Далеко не единственное аниме, которое существует в двух вариантах: с цензурой и без.
Один из постеров к аниме-сериалу "Blood-C". Далеко не единственное аниме, которое существует в двух вариантах: с цензурой и без.
  • Думаете, двух вышеупомянутых уровней цензуры мало? А получите-ка ещё один! Третий уровень цензуры возникает, когда японские аниме закупаются иностранными телесетями. То, что приемлемо в Японии, не всегда приемлемо в западных странах, даже если аниме закупалось УЖЕ в зацензуренном виде, предназначенном для показа по ТВ! В этом случае могут дополнительно "замыливаться" алкоголь, сигареты и некие непонятные таблетки со шприцами, если такое появилось на экране; могут "запикиваться" наименования наркотических средств, ругательства, а то и просто слова, обозначающие людей нетрадиционной сексуальной ориентации (без шуток!); могут выреза́ться некоторые сцены или даже целые серии! Сомневаюсь, что кому-то понравится смотреть на такую "цензурную нарезку".
Постер к полнометражному аниме "Однажды в Токио". В нашей локализации данного аниме "запикивали" слова, обозначающие мужчин нетрадиционной ориентации; к тому же один из персонажей той са́мой ориентации, носящий женскую одежду, в нашем дубляже обзавёлся женским голосом (и вообще - его реальный пол не раскрывался!). А ещё там вы́резали коротенькую сцену кормления младенца грудью... Н-да уж.
Постер к полнометражному аниме "Однажды в Токио". В нашей локализации данного аниме "запикивали" слова, обозначающие мужчин нетрадиционной ориентации; к тому же один из персонажей той са́мой ориентации, носящий женскую одежду, в нашем дубляже обзавёлся женским голосом (и вообще - его реальный пол не раскрывался!). А ещё там вы́резали коротенькую сцену кормления младенца грудью... Н-да уж.

В итоге, у цензуры может быть целых 3 уровня: производственный (при создании экранизации, т. е. произведения с НЕ оригинальной идеей), телевизионный (при подготовке уже полученного продукта к ТВ-формату) и иностранный (при официальной адаптации продукта под иностранные нормы закона и морали). Сами понимаете, если аниме пройдёт через все три уровня, от изначальной задумки там мало что останется...

3. Внезапное прекращение показа. Неприятная особенность ТВ-формата. Канал не закупил продолжение вашего любимого аниме-сериала? Что ж, стерпи́те.

Один из постеров к первому сезону аниме-сериала "Покемон". Неожиданное прекращение показа этого аниме стало шоком для многих детей; впрочем, мало кто догадывался, что ещё до этого несколько серий были вырезаны по соображениям цензуры - и не показаны в России (да и не только).
Один из постеров к первому сезону аниме-сериала "Покемон". Неожиданное прекращение показа этого аниме стало шоком для многих детей; впрочем, мало кто догадывался, что ещё до этого несколько серий были вырезаны по соображениям цензуры - и не показаны в России (да и не только).

4. Сокращение аниме. Отчасти данная проблема связана с цензурой - как я уже писал, из аниме могут вырезать всё, что "неприемлемо". Хотя порой вырезают и моменты, которые, казалось бы, "ничем не провинились"; хронометраж сокращается, чтобы можно было вставить побольше рекламы и при этом не нарушить время выхода регулярных передач. Да и опенинг с эндингом могут пропустить за милую душу; вроде и не самые важные части аниме, а всё равно как-то неэстетично.

Постер к полнометражному аниме "Стимбой". Это аниме как-то показывали на канале 2x2. Ну... как "показывали"? То была топорная нарезка оригинального аниме.
Постер к полнометражному аниме "Стимбой". Это аниме как-то показывали на канале 2x2. Ну... как "показывали"? То была топорная нарезка оригинального аниме.

5. Время показа. Все более-менее взрослые аниме с минимумом цензуры показываются вечером, обычно - не раньше 23:00, а то и полуночи, лишь бы детишки не наткнулись на взрослый контент и не испортили себе психику! Дескать, в такое время дети должны спать. Но ведь и для взрослых зрителей смотреть аниме по ночам - тоже не всегда удобно!!! Другая неприятная ситуация - аниме для детей вполне могут транслироваться в то время, когда ДЕТИ В ШКОЛЕ! И что тогда им делать?.. Конечно, у кого-то может быть подключена платная услуга управления телевизионным контентом, т. е. просмотра уже завершившихся телетрансляций; но такое есть не у всех, а некоторые родители осознанно не подключает эту функцию, дабы их дети не смотрели взрослый, т. е. ночной контент в записи; к тому же - даже при подключённом управлении контентом эта функция доступна не на всех каналах.

Один из постеров к полнометражному аниме "Армитаж: Двойная матрица". Данное аниме лишь единожды показывали по российскому ТВ - по Первому каналу в 3:40 ночи... Это, вообще, нормально?!
Один из постеров к полнометражному аниме "Армитаж: Двойная матрица". Данное аниме лишь единожды показывали по российскому ТВ - по Первому каналу в 3:40 ночи... Это, вообще, нормально?!

6. ЖР|/|, что дают. Смотри то, что показывают. Несколько обобщённая претензия; суть в том, что контент выбирается ТВ-каналом, а не телезрителем. Если канал хочет показывать "зацензуренную нарезку" вместо нормального контента, альтернативы не предоставит. Если же хочет транслировать те аниме, которые тебе неинтересны, ты не остановишь его. А ежели, наоборот, захочет внезапно прекратить показ того, что тебе интересно, или никогда больше не повторять те аниме, что тебе понравились, опять же - ты ничего не сделаешь! Сюда же можно добавить аниме-сериалы с нарушенной последовательностью показа серий; бывает, что каналу просто НАДА забить сетку до прайм-тайма хоть чем-то - и неважно, чем! Если для этой цели канал выбрал какой-то мультсериал, не факт, что будет соблюдена хронология показа серий, даже если те относятся к разным сюжетным аркам.

Постер к полнометражному аниме "Манускрипт ниндзя". На моей памяти это аниме тоже показывали по ТВ всего раз - опять же по Первому каналу. Кстати... почему-то любое аниме там появлялось будто в качестве какого-то исключения: аниме транслировались редко, при этом их никогда не повторяли - в отличие от фильмов! Странно? По-моему, да.
Постер к полнометражному аниме "Манускрипт ниндзя". На моей памяти это аниме тоже показывали по ТВ всего раз - опять же по Первому каналу. Кстати... почему-то любое аниме там появлялось будто в качестве какого-то исключения: аниме транслировались редко, при этом их никогда не повторяли - в отличие от фильмов! Странно? По-моему, да.

7. Официальный дубляж. Он не всегда плох... Но и не всегда хорош. Проблема больше в том, что в ТВ-формате отсутствует альтернатива (тем временем как в и-нете выбор озвучек огромен!); если при локализации что-то неправильно перевели или неверно озвучили, смысл происходящего в аниме может потеряться. Хотя иногда что-то нарочно переводят неправильно по соображениям цензуры. А что-то - пытаются просто адаптировать под своего зрителя, чтобы смысл был более ясен... и, как ни парадоксально, от этого тот самый смысл и теряется! В общем, официальность - ещё не синоним качества; да и многие фанатские озвучки ныне не уступают официальному дубляжу в качестве, а то и превосходят его!

Постер к аниме-сериалу "Сейлор Мун". В данном случае с дубляжом творится хаос. То главгероиня захмелеет с пунша (в оригинале был алкогольный напиток), то одна девушка из лесбийской пары станет парнем, обзаведясь мужским голосом - и, надо думать, став трансвеститом (да, цензура подставила саму себя!), то ещё какая-то несуразица - уже с гомосексуальной мужской парой... Впрочем, другой цензуры там тоже хватает.
Постер к аниме-сериалу "Сейлор Мун". В данном случае с дубляжом творится хаос. То главгероиня захмелеет с пунша (в оригинале был алкогольный напиток), то одна девушка из лесбийской пары станет парнем, обзаведясь мужским голосом - и, надо думать, став трансвеститом (да, цензура подставила саму себя!), то ещё какая-то несуразица - уже с гомосексуальной мужской парой... Впрочем, другой цензуры там тоже хватает.

Итак, чем же официальные трансляции аниме напомнили мне пиратские восьмибитные видеоигры?

* Хаки и кривые порты я сравнивал с "резано-зацензуренными" аниме, которые запускаются в эфир вместо качественного контента.

* Глючные, а потому непроходимые видеоигры - аналогия с аниме-сериалами, мало того что пострадавшими от цензуры, так ещё и показанными не полностью или в хаотичной последовательности серий.

* А неточный или нарочно лукавящий дубляж в аниме, который ещё и страдает от "запикивания" определённых слов, - всё равно что проблемы с локализацией, когда приходится додумывать сюжет по сеттингу и совокупности действий персонажей.

По-моему, сравнение честное. Впрочем, многие люди прошли через девяностые (а то и начало нулевых), когда не было никаких видеоигр, кроме пиратских, и ничего - играли как-то! С аниме та же ситуация - да, в своё время его смотрели по ТВ и вполне получали удовольствие, к тому же раньше цензура была не такой свирепой, как сейчас. Однако мир шёл вперёд, и у телевидения успел появиться более перспективный конкурент в виде интернета; при этом телевидение с годами лишь усиливало цензуру и именно поэтому оказалось не в состоянии дать зрителю что-то более ценное, чем то, что предлагал интернет. Сейчас телевидению было бы полезно укрепить свои пошатнувшиеся позиции, предоставив искусству свободу от рамок, навязанных цензурой. Это самое ценное, что телевидение могло бы дать людям; однако вместо этого оно почему-то продолжает хоронить людской интерес, пихая в лица зрителей цензуру и тем самым будто подразумевая "фу, нельзя! (потому идите туда, где можно, - в интернет!)".

Теперь пара слов об интернете. Тут есть аниме в самом разном качестве, от отвратительного до идеального, какое даже на ТВ не реализуют! Да, тут тоже встречается аниме с цензурой; но ведь есть и без неё! И да - тут есть аниме в самой разной фанатской озвуке, от никудышной до идеальной, которая утрёт нос даже оф. дубляжу; а всё благодаря тому, что аниме-сообщество развивалось: если в нулевых и начале десятых люди обычно довольствовались субтитрами разной корявости и одноголосной озвучкой, то теперь даже двухголосная (один мужской голос и один женский) встречается реже - в последние годы в озвучке чаще принимают участие команды от 3-х (и более) человек. Исключением можно назвать онгоинги (аниме-сериалы, выходящие в данный момент), когда озвучиванием выходящих серий занимается 1 человек, поставивший перед собой цель сделать это максимально быстро! В общем, интернет - это та ещё солянка; но ведь в этом и суть: возможность выбрать то, что удовлетворит твои требования, - это свобода!

Ну, а что же ТВ? Оно что, не развивалось? Развивалось, конечно! Правда, в неподходящем для аниме направлении, о чём и сказано в этой статье. В России аниме-культура - это новый андеграунд; никто официально не занимался её развитием, пока она не стала популярной сама по себе! Например, по Первому каналу показывали Покемонов, был даже новостной сюжет об этой франшизе; а потом всё резко стихло. Позднéе, с разными промежутками во времени показали полнометражные аниме "Принцесса Мононоке", "Армитаж" (обе части с разницей в год), "Акира" и "Манускрипт ниндзя"; также - японской анимации был полностью посвящён один выпуск передачи "Закрытый показ", где заодно показали аниме "Призрак в доспехах". В общем, данная тема вроде и освещалась, но умеренно - ради демонстрации телезрителям, что Первый канал разносторонне развит, однако не более. Никаких регулярных передач об аниме или, тем более, "аниме-блоков" не было. А с 2010-х затихло даже это: стало больше политоты, больше ток-шоу, больше отечественных сериалов и не менее отечественных полнометражных фильмов, а к теме аниме не возвращались (да и вообще - перестали показывать любые мультфильмы!); Первый канал отказался от разносторонней развитости ради узконаправленного контента для старших поколений (помнящих ещё, что такое Советский Союз). Куда чаще, чем на Первом канале, аниме транслировались на других: СТС, ТНТ, 2x2 и прочих. Но даже там никто не торопился выделять японскую анимацию среди остальной, пока многие молодые телезрители сами не начали идентифицировать себя, прежде всего, как любителей аниме! Да, телевидение способствовало появлению аниме-культуры; но развивалась та уже своим путём, не у телевизоров, а в интернете, ибо одного телевидения начинающим анимешникам оказалось мало - в т. ч. по причинам, упомянутым выше, как серьёзные минусы просмотра аниме по телевизору. Дескать, да - на безрыбье и рак сгодится; но одни лишь раки быстро надоедают...