Открытый в 1889 году экспедицией Н. М. Ядринцева в урочище Кошо-Цайдам (Монголия) погребально-поминальный комплекс, стал ключевым моментом в изучении рунического письма Центральной Азии и Сибири. До этого времени не было удачных попыток расшифровать письмо, но содержавшиеся на стелле вместе с таинственными рунами «киданьские» иероглифы, сделали надписи Кошо-Цайдама «розеттским камнем» древнетюркского письма.
История открытия
Хоть многие востоковеды могут не согласиться, но первые этапы изучения тех камней и стелл, которые находили как на территории южной Сибири, так и Монголии, можно назвать романтическими. Я не буду останавливаться на всей истории, но прежде всего следует отметить работу Г. И. Спасского «Записки о сибирских древностях», опубликованную в 1818 году. Она вызвала огромный резонанс научной общественности того времени, но, увы, даже попытка рассмотреть руническое письмо как наследие древних тюрков, предпринятое Жан-Пьером Абель-Ремюза, вызвало у Григория Ивановича не понимание, так как он не считал, что «турки или, вообще, народы татарского племени были древними жителями южной Сибири. Напротив, всё доказывает, что они последние, новые там пришельцы». Но тем не менее сам Спасский допускал монгольское, например, происхождение рун.
У других исследователей было хуже, стоя на идее индоевропейского происхождения рун, они продолжали попытки сравнения с готскими, древнегерманскими, древнеславянскими и древнегреческими письменами. Между тем, материал продолжал накапливаться.
Особняком от учёных, искавших истоки в индоевропейских древностях, стояли исследователи финского происхождения письма. Видным представителем этой школы был Йоганн Аспелин.
Йоганн Аспелин (Johannes Reinhold Aspelin, 1842-1915), первым в своей диссертации 1875 года «Основы финно-угорской культуры», доказывал происхождение финно-угорских народов из районов Алтая и Центральной Тувы, а поэтому памятники, которые находились в этих местах, Аспелин полагал нужным к рассмотрению в свете своей теории. В 1887-1888 годах он вместе со своими студентами совершил поездки по Енисейской губернии, прежде всего, по Минусинской округе, где описывали и зарисовывал ранее найденные памятники.
Какой же новостью для всех учёных стало открытие Николаем Михайловичем Ядринцевым (1842-1894) в 1889 году урочища в Кошо-Цайдаме. В своих записках об экспедиции (Предварительный отчет о поездке с археологической и этнографической целью в Северную Монголию и вершины Орхона, 1889), этнограф описывал стеллу, на которой помимо рунического письма, были ещё иероглифы. Практически сразу как об этом стало известно, в Кошо-Цайдам были отправлены две экспедиции, В. В. Радлова, участником которой был и Н. Ядринцев, а также шведская Акселя Гейкеля, по результатам которых в 1892 году был опубликован «Атлас древностей Монголии». Теперь учёные могли приступить к дешифровке надписей.
Дешифровка и категоризация
Часто замечаю в людях, что немногие задумываются о том, что означают слова которые они используют. Например, «руника». Как я описывал выше, в данном случае это были непонятные («таинственные») знаки, которые те, или иные школы находили схожими с древнегерманскими рунами, древнегреческим алфавитом, или отсутствующим, но так желаемым, финским. Лишь китайские иероглифы на стелле Кошо-Цайдама смогли положить конец спорам.
Описание текста
Исполнение ретуши 2 больших Кошо-цайдамских памятников, представляло трудную и медленную работу, которая потребовала несколько месяцев непрерывного труда. Но я надеюсь, что она принесёт пользу будущим исследователям и облегчит разбор этих до сих пор загадочных надписей.
В. Радлов. Атлас древностей Монголии. 1892
Непосредственно важнейшими памятниками в Кошо-Цайдаме, на которых имеются рунические надписи, являлись две стеллы, которые располагались в 500 метрах от друг друга. В «Атласе древностей Монголии» они были обозначены как «Х» и «К», а именно:
1. Эстампаж (оттиск на бумагу рельефных изображений) с тюркской (тюкуэтской) надписи на обратной стороне памятника Куль-тегину (у В. Радлова «Кюй-тегина», 1892) — К
- Эстампаж правой боковой надписи — Кª
- Эстампаж левой боковой надписи — К⁶
2. Эстампаж надписи Могиляну — Х
- Эстампаж правой боковой надписи —Хª
- Эстампаж левой боковой надписи — Х⁶
15 декабря 1893 года Вильгельм Томсен (1842-1927) представил своё видение дешифровки рунического письма (впоследствии этот доклад был переведен и издан на русский язык Виктором Романовичем Розеном). Опирался он:
- На саму структуру рунического текста (схожесть написания отдельных кусков, за исключением маленьких слов: предлогов? местоимений? и т.д., отделение остальных двоеточием).
- На китайские иероглифы, хотя Томсен и признавал, что «обе надписи независимы друг от друга».
Вильгельму Томсену удалось составить алфавит древнетюркской письменности, состоящий из 38 букв. Опираясь на исследование В. Томсена, Василий Радлов 19 января 1894 года на заседании российской Академии Наук представил первый текст стеллы Куль-тегина («Die altturkischen Inschriften der Mongolei. I. Das Denkmal zu Ehnren des Prinzen Kül Tegin»), в этом же году закончив полностью перевод и текстов Могиляна.
Надписи стеллы Куль-тегину
Каменный столб, имеющий высоту 3,14 метра, сделанный из голубого мраморного камня. Имеет форму усечённого конуса, с пятиугольным щитком почти на самом верху, обрамленном дугообразным изображением драконов. На одной стороне щитка китайские иероглифы изображающие дату — 1 августа 732 года, а на другой, тамга кагана в виде марала.
- Со стороны иероглифов-даты имеются две рунические строки, ниже идёт китайский текст (изображение 1)
- С трёх других сторон и на рёбрах — рунические тексты (изображение 2)
- На самой плите 40 строк, дальше текст продолжается на правом боку — ещё 14 строчек руники, — Большая надпись стеллы Куль-тегина (КТб)
- По левому боку — 13 строк Малой надписи (КТм)
Авторство основного тюркского текста приписывают Йоллыг-тегину, а двух строчек около иероглифов-даты самому Могиляну:
Так знайте: тот камень я... Эту надпись писавший (есть) внук его Йолыг-Т(егин).
Малая надпись Куль-тегина. Перевод С.А. Малова
Надписи стеллы Могиляну
Изначально стелла была похожей на Куль-тегина, но разбилась при падении на три части. Структурно надписи напоминают культегиновские:
1. На одной из сторон плохо дошедшие иероглифы с руническим текстом.
2. На другой — тамга каганов, основной текст (41 строчка), две боковых:
- По правому боку 15 строк (Х³ ), малая надпись Бильге-кагана (БКм)
- По левому — 15 строк (Хª)
- Две сохранившиеся надписи по граням стеллы.
Авторство также приписывают Йоллыг-тегину:
Надпись Бильге-кагана я, Йоллыг-тегин, написал. Столь многие здания, украшения и художества я, родственник тюркского Бильге-кагана, Йоллыг-тегин, проведя [за работой] месяц и четыре дня, покрыл надписями и украсил.
Надпись Бильге-кагана. Перевод С.Г. Кляшторного
Композиция надписей
Идеологически тексты очень близки, где эпитафии Бильге-кагана в каком-то смысле продолжают Куль-тегина. Повествование идёт от лица Бильге-кагана, превознося его и младшего брата подвиги.
Повествование надписей Куль-тегина заканчивается его смертью, поэтому в самом конце эпитафий некролог. Траурные ноты по принцу присутствуют и в Большой надписи Бильге-кагана.