Введение: "La La Land" (Ла-Ла Ленд) (2016) — это волшебный мюзикл, который не только поражает зрителей своей красотой, но и предоставляет отличные возможности для изучения английского языка. Давайте рассмотрим несколько фраз из фильма с их переводами и выделим уроки, которые можно извлечь из этого музыкального шедевра.
Фразы из фильма "La La Land" с переводом:
- Фраза: "Here's to the ones who dream, foolish as they may seem."Перевод: "За тех, кто мечтает, несмотря на то, какими глупыми они могут показаться."
- Фраза: "I'm always gonna love you." - "I'm always gonna love you too."Перевод: "Я всегда буду любить тебя." - "Я тоже всегда буду любить тебя."
- Фраза: "People love what other people are passionate about."Перевод: "Люди любят то, чем другие люди страстно увлечены."
- Фраза: "Here's to the hearts that ache."Перевод: "За те сердца, которые страдают."
Уроки из фильма:
- Мечты и Страсть: Фраза "Here's to the ones who dream, foolish as they may seem" обращает внимание на важность мечтаний и страсти в жизни.
- Безусловная Любовь: Диалог "I'm always gonna love you" - "I'm always gonna love you too" выражает тему безусловной любви.
- Страсть и Привлекательность: "People love what other people are passionate about" подчеркивает, что страстные люди привлекательны для окружающих.
- Принятие Боли и Любви: Фраза "Here's to the hearts that ache" выражает понимание боли и любви в жизни.
Заключение: "La La Land" (Ла-Ла Ленд) (2016) — это не только мюзикл, восхищающий своей эстетикой, но и источник вдохновения и языковых уроков. Изучая фразы и уроки из этого фильма, вы не только углубляете свой английский, но и погружаетесь в мир музыки и эмоций.
Больше Английского на моём телеграмм канале