Чтобы разговорить любого ученика и разбить его языковой барьер, я много общаюсь с ними. Это может быть просто 15минутный разговор о том, что прошло с момента последней встречи, может быть беседа о прочитанном тексте/просмотренной видео, может быть обсуждая фонетику мы заговорили о французском языке, Франции, хлебобулочных изделиях, «я знаю клёвую пекарню в Абу-Даби» итд. И разговор о хобби, конечно, заводится часто. И вот однажды случился у меня кейс с одним из учеников: разбирали очередной текст на предмет полезной лексики. Чтобы это не было занудно «я подчеркну, ты выпиши, переведи и выучи», обычно я добавляю дополнительную информацию о слове/выражении. Вот мы в процессе, про одно слово говорю, что оно в английский пришло из французского, это вообще кельтское название области в Уэйльсе, по поводу этого выражения пришлю видео из сериала, там с шуткой оно используется, а про это слово пару лет назад другой ученик пошутил так, можно запомнить. Ученик был вовлечён, какие-то из тех слов п