Найти тему

День мёртвых. Мексика

С утра в доме Хосе и Розы Кастелланос суета. Вечером ждут приезда детей и внуков, а также нашествия соседской ребятни.

Картинка из свободного интернет доступа
Картинка из свободного интернет доступа

Пока Роза готовит вкусные угощения, Хосе отправляется в магазин за сладостями и красками для праздничного макияжа.

Картинка из свободного интернет доступа
Картинка из свободного интернет доступа

В доме со вчерашнего вечера всё готово к посещению дома «ангелочками» — у Хосе и Розы есть сёстры и братья, не дожившие до взрослого возраста. Специально для них подготовлен алтарь, украшенный жёлтыми бархатцами. На алтаре рядом с фотографиями умерших детей стоят тарелочки со сладкими угощениями и лежат игрушки.

Картинка из свободного интернет доступа
Картинка из свободного интернет доступа

После обеда приезжают сыновья Хосе и Розы — Алехандро, Диего и Элиас — с жёнами и детьми. В доме становится шумно и весело.

Женщины наряжаются в элегантные чёрно-красные платья, надевают шляпы с тёмной вуалью, мужчины облачаются в чёрные костюмы. Дети в восторге носятся по дому, хвастая друг перед другом разрисованными лицами.
— Совсем забыла! — восклицает Роза, глядя на родственников. — Калавера*.

Картинка из свободного интернет доступа
Картинка из свободного интернет доступа

Закончив рисовать на лице череп и цветы, Роза смотрит на часы:
— Семь вечера, пора.

Женщины и дети выходят во двор, где их уже робко встречают первые посетители — две девочки.
— Tricky tricky! — говорит одна из них.
— Tricky tricky! — повторяет другая.

Роза протягивает девочкам два одинаковых пакетика со слоёным печеньем. Дети хватают угощение и убегают.

Вскоре подходят другие. Сначала по двое, потом целыми компаниями. Невестка и внуки помогают Розе раздавать сладости. Печенье заканчивается, и следующие дети получают в качестве угощения — конфеты в форме черепа. Спустя два часа дело доходит до хлеба мёртвых**. Когда его запасы начинают заканчиваться, Роза даёт команду возвращаться в дом. Но, прежде, чем старая сеньора успеет зайти, её дёргает за подол платья маленький мальчик:
— Tricky tricky!
Роза суёт ему в карман горстку мятных леденцов, которые всегда носит с собой на всякий случай.

Картинка из свободного интернет доступа
Картинка из свободного интернет доступа

— Ну, теперь можно и отдохнуть, — улыбается сеньора Кастелланос, закрыв за собой дверь. За время отсутствия женщин и детей, мужчины накрыли праздничный стол, семейство садится ужинать. Детям разливают тепаче***, взрослым — текилу, и Диего произносит тост:
— Поднимем бокалы за смерть,
Что приходит нежданно.
К столу пригласим её сесть,
Как гостя желанного.

Дети с удовольствием едят сладкие гробы, черепа и скелетов, взрослые шутят о смерти. Спать стараются лечь не очень поздно — ведь завтра предстоит второй день праздника: днём карнавал, а вечером — вечеринка на кладбище.

Картинка из свободного интернет доступа
Картинка из свободного интернет доступа

Ночью Хосе снятся его маленькие брат и сестра: они улыбаются, едят конфеты и радостно машут ему руками.

* Калавера (исп. calavera — «череп») — мексиканский символ Дня мёртвых. И еда, и макияж, всё связанное с черепами. А кавалери — позитивные стихи о смерти.

** Хлеб мёртвых — круглые булочки с полосками теста сверху (напоминающие по форме кости), посыпанные сахаром. Часто сверху выпекается хлебный шарик, символизирующий череп.

Картинка из свободного интернет доступа
Картинка из свободного интернет доступа

*** Тепаче — кисло-сладкий ананасовый "квас", готовится из ананасов или их кожуры, можно пить даже детям.

P.S. Заинтересовавшимся рекомендую шикарный мультик от Пиксар: "Тайна Коко".

Шикарный мультик. Картинка из свободного интернет доступа
Шикарный мультик. Картинка из свободного интернет доступа