Найти тему

КУСАКИРО. Книга 1. Глава 21

ГЛАВА 21. РАДОСТЬ

Хоть с другом тебе попрощаться пришлось,

Не стоит в унынье впадать.

Мы все то уходим, уж так повелось,

А после приходим опять.

Свои ведь у каждого дом и семья.

Без них как на свете прожить?

Прекрасно всё это мы знаем, друзья,

Так стоит ли душу травить?

Ты свой здесь теперь, ты обрёл новый дом.

Теперь ты и муж, и отец.

А к другу ты в гости заедешь потом.

Когда? Как управит Творец...

(Отшельник)

...Праздник, как обычно, подкрадывался незаметно и нападал внезапно. Как кот-охотник, прячущийся в засаде, долго выжидающий, пока бдительность добычи ослабеет настолько, что одним прыжком можно настигнуть её и сомкнуть острые зубы на её трепещущем тельце...

Так вышло и у наших жителей Дворца Отдохновения и Покоя. Праздник внезапно вынырнул из-за мартовского угла. Накануне выходных Хозяйка подошла к Кусакиро, погладила его и пообещала большой сюрприз. Кусакиро повернул голову и вопросительно посмотрел на свою Госпожу.

- Какой-такой сюрприз? - спросил он. - А что вообще такое сюрприз? Сюрприз - это большая рыба? Или имя нашей новорождённой козочки? А может это новый кошачий праздник? Должен же быть какой-то праздник у котов... Хотя... Он же только недавно прошёл... Меня же Люсинда поздравляла... Как же я мог забыть! Праздник всех котов совпадает с началом весны - 1 марта! Значит, точно не праздник. Но что же это тогда?

Он вился вокруг ног хозяйки, обтираясь о них и мурлыча свои бесконечные вопросы. Хозяйка ласково посмотрела на него и сказала: "Кусака-сан, праздник-то будет лично у тебя! Твой бывший хозяин едет повидаться с тобой! Звонил сегодня. Уже в пути! Ты рад, Кусака-сан?"

Кусакиро на миг замер, не веря своим ушам. Бывший хозяин? Он не ослышался? Неужели снова они встретятся? Гордый самурай не хотел себе признаваться, что это имя оставило в его сердце глубокий рубец воспоминаний, с трудом почти залеченный сегодняшней сытой и спокойной жизнью, его новой стаей и, конечно, любовью новой Хозяйки.

Что несёт ему новая встреча? Боль разочарования? Добрые дружеские воспоминания о былом? Или его опять хотят увезти, выдернув из привычной уже ему среды, из его ставшей такой близкой и родной стаи, разношёрстной, но от этого нисколько не менее дорогой для него? Как? Неужели он опять станет скитальцем, вечно ищущим своё место в этом мире?

Кусакиро вопросительно посмотрел на Хозяйку. По её лицу не пробегало и тени недовольства или сожаления.

"Значит, все будет хорошо, - подумал кот. - Хозяйка спокойна. Значит ничего не боится. Значит и её верный самурай не может допустить в своё сердце тень сомнения!" Танка тут же сложилась в его голове.

Если сердце плачет о разлуке,

Значит, ты сильна ещё, любовь,

Кто бы подсказал: когда же улетишь ты

Облаком в чужую даль? Клубок страданий

Ты оставил сердцу моему...

"Она меня не отдаст. Она меня точно не отдаст, - думал Кусакиро, мурча, пока ему гладили брюшко, перебирая лапками пальцы хозяйки, как-будто играя с ней. - У меня есть свой дом, у меня есть своя стая. У меня есть побратим, любимая и названный сын. Мои друзья рядом. Мне ещё так много нужно для них сделать! Никто не в праве лишить меня всего того, что я обрёл такой великой ценой. Это было бы так несправедливо!"

Ты стал иным, иль всё такой же ты?

Иль сердца твоего никто не знает?

Прошло уж много дней,

Увяли все мечты...

Но моё сердце снова оживает!

Кусакиро "взял себя в лапы". Всё будет хорошо. Всё будет просто отлично.

- Да, я рад! Я так рад повидаться со старым, незабываемым в моём сердце другом! - закричал он. - Когда, о, любимая Госпожа, когда мы ждём его?

- Сегодня, Кусанюшка, - ответила хозяйка. - Он вот-вот приедет.

Кусакиро напряг уши и расслышал далёкий шум мотора, хорошо различимый в тишине леса.

"Едет, едет..." - быстро забилось его сердечко.

- Эй, сэр Робик, вы надели к встрече праздничный сюртук? А ты, базилевс, примерил ли свою белоснежную манишку? Люсинда, любовь моя, ты всегда прелестна! Но причесала ли ты нашего сына Лаки перед встречей? Я видел, что утром он играл в курятнике с пёрышками, и наверняка весь извалялся в них! Уважаемая Мурыся, просыпайтесь, дорогая, к нам едут гости! Замок не готов к встрече! Проследите за приготовлением праздничных блюд! А вы, миссис Джулия, не могли бы встретить гостей у входа и занять их приятным разговором?

- А что будешь делать ты, мой самурай? - поинтересовалась Люсинда. - Какую роль ты выбрал для себя?

- Я? Я буду очень ждать и готовить Приветственную Речь! - воскликнул Кусакиро. - Это большая и ответственная работа. Её с бухты-барахты не скажешь. Нужно всё тщательно обдумать!

И кот спрятался в шкаф.

В двери позвонили, и Хозяйка поспешила открыть их. Робик и Джулия стояли в служебной стойке охотничьих собак, подняв одну лапу, как-будто видят добычу. Мурыся и Люсинда разместились по бокам от них. Лаки находился перед собаками, как самый маленький и самый любопытный. А Василий замыкал этот импровизированный ромб сзади.

Труднее всего приходилось Лаки. Он никак не мог стоять на месте спокойно и всё время подпрыгивал боком, выгнув спинку, в желании поиграть. Это выглядело так потешно, что остальные едва сдерживали смех.

Лаки не знал, кто такие гости и что с ними нужно делать. Может гости специально появляются, чтобы с ним поиграть? Тётя Люся, правда, сказала ему, что гости едут к дяде Кусе... Но он ведь нисколько не хуже?! Посмотрите какой он игривый, большой, как высоко умеет подскакивать на месте! Настоящие гости, понимающие толк в котах, обязательно оценили бы его усилия!

Так думал маленький Лаки. А большой дядя Куся заканчивал продумывание своей приветственной речи. Он сочинял приветственную танка...

И днём и ночью

Ждал я долго...

О, Господин, когда же вы успели,

Обрадовав меня, так быстро к нам вернуться,

Что не заметил я печальной перемены?

И ещё...

Как будто бы душистой оленины

Мне сохранили эти рукава,

Лишь аромат...

Когда ж вернётся тот,

Кого люблю, о ком тоскую...

Кусакиро был готов к встрече. Он вышел, гордо держа спину, вытянув хвост стрелой и неторопливо, с достоинством вышагивая.

Сегодня он решил, что для мужчины его возраста и положения, не подобает как маленькому котёнку, роняя достоинство, бежать к любимому Человеку, который приехал в очередной раз его повидать и поболтать по-дружески.

Хозяйка распахнула двери - и двое встретились взглядами.

- Привет, кабанчик, - произнёс Бывший

Хозяин. - Как твои дела, дружище! Вижу ты всё хорошеешь на хороших харчах! - И громко рассмеялся.

Они оба были мужчинами. На этот раз они не кинулись друг другу в объятия, как это было в прошлый раз. Кусакиро многое переосмыслил за это время. Сделал правильные выводы. Как кот-философ от рождения он понимал, что невозможно войти дважды в одну и ту же реку. Так и в одни и те же отношения нельзя окунуться, когда твоя жизнь была диаметрально изменена сложившимися обстоятельствами.

Кусакиро встретил Бывшего Хозяина спокойно и с новым для него ощущением достоинства отца семейства, которое уже начало перетаптываться с ноги на ногу от нетерпения у него за спиной. Семейство устало встречать и изображать парадный строй. Оно хотело угощаться и веселиться.

Человек это понял. Быстро были достаны многочисленные подарки, привезённые им. Чего там только не было! И мешки корма, и новые мисочки, и лакомства в баночках, которые Сэр Робик и миссис Джулия, забыв этикет, сразу начали гонять по дому как шайбы, с громким лаем и повизгиваниями.

Последним подарком было что-то такое, чего Кусакиро до сих пор не знал. Это было что-то волшебно пахнущее и странное видом. Похожее на гофрированный картон.

"Это наверное угощение такое... - подумал Кусакиро. - Запах у него дурманящий. Как у диких трав моего родного леса."

Он помнил такой запах. Иногда, проходя летом по лесной лужайке, он замечал место, от которого шёл подобный дух. Мама и папа всегда запрещали подходить к таким местам. Говоря, что это особые "Места Силы". И что только коты-шаманы могут без вреда для здоровья и своей психики находиться в этих местах, чтобы открывать "Окно Мира". Вот и этот странный предмет пах так же, как те "Места Силы" в его лесу.

"Мой Бывший Хозяин - великий шаман? Он может переносить "Место Силы" туда, куда захочет? Или он думает, что я - шаман и привёз его, чтобы я открыл и показал ему "Окно Мира"?" - подумал кот.

- Кусака, ну что же ты ждёшь? Это тебе! Подходи, не бойся!

Человек положил странный предмет на пол, и кот решился подойти к нему. Густой запах "кошачьей мяты" окутал его, забившись в ноздри, перед глазами всё поплыло, в голове стало легко и гулко, и наш самурай "поплыл". Он кинулся на предмет и начал тереться о него всеми возможными местами - мордой, ушами, боками, спиной - всем, чем смог дотянуться до волшебной доски.

Мы, люди, знаем, в какое странное состояние приводит котов "кошачья мята". Оно подобно лёгкому наркотическому опьянению. Может в это время котам и правда открывается "Окно Мира"? Откуда нам знать...

Вдоволь накатавшись по волшебной доске и изрядно обслюнявив её, Кусакиро пришёл в себя и вспомнил, что к нему приехал друг! О, как недостойно, наверное, он выглядел сейчас в его глазах! Потерять голову от какой-то игрушки! Недостойно самурая!

"Я потерял лицо, потерял лицо..." - думал Кусакиро, приходя в себя.

Очнувшись окончательно, он увидел, что находится в комнате совсем один. Все перешли в залу и, чтобы не томить гостей долгим ожиданием, приступили к трапезе. Каждому в его миску было насыпано что-то вкусное, ароматное. Жители Замка жевали, хрустели и громко чавкали. Какой там этикет с подвязанной под подбородком салфеткой и чинным, неторопливым поеданием лакомства! У них так трещало за ушами, что треск разносился по всему дому.

"По-моему стоит присоединиться к пиру... - подумал Кусакиро. - А то всё вкусное без меня съедят. Они все так увлечены трапезой, что и не заметили моего недостойного поведения."

Его появление в общей зале, полной обитателей Замка и гостей не прошлонезамеченным. Бывший Хозяин самолично угостил его разными вкусностями, свежим мясом, паштетами. Кусакиро не заставил себя долго упрашивать. Вскоре он, как и все остальные звери зарылся по уши в новую миску и с чавканьем и довольным урчанием стал наворачивать свежую оленину, заедая её паштетом.

Когда все насытились и отвалились от мисок, чтобы часок покемарить и переварить всё, что проглотили, Кусакиро и Бывший Хозяин решили по старой привычке, сложившейся с момента их знакомства, переговорить.

Обсудить обстановку в мире, рассказать друг другу новости, пофилософствовать о жизни, почесать за ушами, наконец. А то что за философия без почесывания ушей?

Они сидели на одном стуле, как давние хорошие знакомые. Разговаривали как закадычные друзья, уважающие интересы друг друга. Кусакиро рассказал ему о прибавлении в его стае. О бесконечно важных делах и заботах, которые легли на его мощные плечи. Да, конечно, непросто управлять стаей, когда она состоит не только из послушных тебе с рождения котов, а напротив - из разношёрстной в прямом смысле смешанной компании. Но ничего, пока он справляется. Вот, козочка подрастёт, станет немного потяжелее, но он справится и с этим. Он справится, справится, справится...

Кусакиро мурчал, мурчал - и незаметно для себя уснул. Человек смотрел на него и думал: "Всё правильно. Всё верно. Всё как и должно быть. Кот обрёл дом, дом обрёл хозяина. Я обрёл покой и уверенность в его завтрашнем дне. Значит всё было не зря. Все переплетения судьбы были не напрасны. Я помог коту. Кот помог мне многое понять."

К ноге Человека подполз неутомимый Лаки. И начал ловить его брючину, пытаясь спрятать в ней сначала голову, а потом и залезть целиком.

Потом все пошли пить чай (люди, конечно). А звери, проснувшись от общей суматохи, ещё раз сытно перекусили. Пир удался на славу. Перед отъездом Бывший Хозяин погладил Кусакиро по голове и спросил его: "Не в обиде ли ты на меня, Кусака-сан? За то, что я лишил тебя свободы, старой привычной жизни, увёз из родных лесов, оторвал от родных и близких? Я хотел тебе добра. Пытался помочь. Не в обиде ли ты на меня, мой самурай?"

Кусакин долго смотрел Человеку в глаза, словно пытаясь заглянуть в самые глубины его души, и, наконец, ответил.

- Никто не знает своего будущего. Три кошки на Радуге вечно сидят под развесистым клёном и непрерывно сплетают наши жизни из мышиных хвостиков. Если хоть одна мышь удерёт, чья-то жизнь прервётся в тот же момент. Моя коса жизни пока не кончается, возможно, благодаря именно твоему вмешательству в неё. Моя судьба была связана с твоей судьбой ещё до нашего рождения. И никто не в силах был предвидеть или изменить её. Ты разве этого не чувствуешь, брат? Моя досада или чувство благодарности за твои поступки ничего не изменят в нашей судьбе. Вечное колесо жизни будет вращаться независимо от наших эмоций и переживаний. Если ты спрашиваешь меня об обиде, то значит тебя где-то глубоко терзает чувство вины. Её острые мышиные зубки ранят твоё сердце. Я не хочу, чтобы ты страдал. Я не держу на тебя обиды и отпускаю тебя. Считай свой долг передо мной исполненным. Если захочешь видеть меня, приезжай, я всегда буду рад общению с тобой. Как с лучшим другом. А теперь прощай, и пусть сопутствует тебе удача. Пусть твоя дорога будет устлана мягким пухом, счёсанным с животиков мышей. Прощай друг. Прощай брат!

Они нежно обнялись напоследок. Весь двор, наблюдая за сценой прощания, пустил слезу. Даже малыш Лаки смахнул хвостиком капельку с носа, вспомнив свою родную маму. Человек уехал.

Кусакиро не смотрел ему вслед. Тоске и одиночеству больше не было места в его большом сердце. Его целиком занимали Люсинда, Василий, Лаки, Мурыська, Робик, Джулия, козочка Брахмапутра и конечно любимая Хозяйка.

Где же там было поселиться тоске и печали? Там просто не было для этого места...

Он на глазах легко меняет цвет

И изменяется внезапно.

Цветок неверный он,

Изменчивый цветок,

Что называют - сердце человека.

(Оно Комати)

(окончание книги 1 следует)

Автор Людмила Файер (Людмила Огненнаялошадь)