Ирина Иванова — российский автор. Ее книга «Хтонь в пальто» вышла совсем недавно в издательстве МИФ, а в этом интервью я предлагаю вам узнать ее чуть лучше.
Читайте в интервью:
— Чем живет Ирина в обычной жизни?
— Что для нее значит писательство?
— Как возникла идея «Хнони в пальто?
— Немного о внутренней кухне издательства МИФ.
— Чего стоит ожидать читателям в будущем?
— Ирина, здравствуйте! Недавно я прочитала вашу книгу «Хтонь в пальто», и мне она очень понравилась. Думаю мне, как и вашим читателям, интересно больше узнать о вас. Расскажите о себе, на кого вы учились? Кем сейчас работаете?
— Здравствуйте, Майя! Спасибо, приятно слышать, что вам понравилась книга. История моей жизни, в частности моего образования, менее интересная. Не считаю себя технарём до мозга костей (вообще никем себя не считаю), но я училась на инженера по автоматизации технологических процессов и производств. По профессии не работала, но успела побыть инженером-конструктором, продавцом в магазине ключей, инженером по метрологии, помощником бариста — и вот сейчас снова вернулась к метрологии и работаю секретарём-делопроизводителем в метрологической службе.
— Как вы начали свой писательский путь? Помните первое произведение, которое вы написали?
— Самым-самым первым произведением можно считать сказку про девочку-ромашку, мальчика-василька и медведя; кажется, они ходили на рыбалку (смеётся). Но эту сказку с моих слов записывала мама. Первое, что я записала сама… Кажется, это были истории-зарисовки про разных персонажей: про девочку, которую её басенджи защитила от собаки-боксёра, про трусливого котёнка, который спас мышонка из когтей другого кота.
Где-то в то же время я записывала истории о том, как мои игрушки ходят в школу, исправляют тройки и впервые влюбляются. А ещё были фанфики — совершенно невинные! — про Ёжика и Медвежонка из произведений Сергея Козлова; хотя я всё-таки не могу назвать себя фикрайтером, я всегда была больше по ориджиналам.
— Для вас писательство хобби или нечто большее?
— Я не рассматриваю писательство как способ заработка денег, так что с этой точки зрения хобби. Но — это хобби помогает мне самореализоваться, я вкладываю в него много сил, времени и нервов, и в списке приоритетов оно для меня на первом месте. Так что я бы скорее сказала, что это хобби, которое много для меня значит и занимает важное место в моей жизни.
— Вы учились писательскому мастерству на курсах или методом проб и ошибок?
— В основном я училась методом проб и ошибок, но также посещала любительские школы, например Колледж фикрайтерского дела (КФД) и Академию писательского мастерства (АПМ). Расцвет этих учебных заведений пришёлся на 2014-2015 года, когда я как раз начала активно писать; поэтому, конечно, мне было интересно в них сунуться, тем более что это было бесплатно. И эти проекты действительно многому меня научили, хоть они и не являлись курсами от известных мастеров слова.
А ещё благодаря АПМ я познакомилась с прекрасными людьми и смогла написать первое в жизни объёмное (по моим тогдашним меркам) законченное произведение. Это было важной ступенькой на творческом пути, без неё я бы вряд ли дошла до написания и издания «Хтони в пальто».
— Что для вас самое интересное в писательстве? А что самое трудное?
— Самое интересное — когда ты только знакомишься с персонажами и миром, ходишь окрылённая, а в голову тебе постоянно «падают» новые кусочки информации; когда ты прикидываешь, как лучше подать ту или иную часть истории, и внезапно находишь идеальное (для себя) решение; когда во время написания ты думаешь: «А если я попробую сделать вот так?..» — и, побаиваясь, делаешь, а оно берёт и получается.
А самое трудное — когда от усталости или из-за выгорания ты перестаёшь писать и тебя тут же сковывает страх: а вдруг я больше никогда не продолжу писать либо в целом, либо эту историю? И пока ты не возвращаешься к написанию, этот страх не отпускает; а вернуться бывает не так-то просто.
— Как вам пришла идея «Хтони в пальто»?
— О, это моя любимая история. Однажды, в ночь с 30 на 31 октября 2021 года, я не могла заснуть и решила подумать о чём-нибудь приятном — например, о депрессивном юноше, который мечтает умереть. И что же он делает? Может, обращается в некое агентство, где работают чудовища, и просит… да, точно, просит его сожрать, потому что теме депрессии и смерти не помешает капля эротики, а пожирание — это же так эротично.
Примерно сразу стало ясно, что называться это агентство будет «Хтонь в пальто» — потому что люди из моего круга общения используют слово «хтонь» как сокращение от «хтоническое чудовище», а «хтоническим чудовищем», в свою очередь, называют любого странненького жутенького монстра, нагло отступая от изначального значения этой фразы. Поэтому, раз в агентстве работают чудовища, называться оно будет «Хтонь в пальто» — очевидная и давно сидевшая в моей голове игра слов, которую я наконец смогла где-то использовать. Конечно, не я придумала эту шутку: она витала в воздухе, а я просто её поймала, раз этого почему-то не сделал никто другой.
Из-за слова «агентство», кстати, некоторые ждут от книги детектива, но тут я могу только пожать плечами: агентства бывают совершенно разными, например похоронными, брачными и агентствами недвижимости. И нет, ничего этого в книге тоже нет, хоть персонажи и гуляют по кладбищам (улыбается).
— Легко ли создавались герои и их имена?
— Обычно я либо сразу знаю имя персонажа и из этого вытягиваю его образ, либо чувствую образ и к нему подбираю имя. С Виком и Лютым имена были первичными, и я честно скажу, что стащила их у персонажей другого своего цикла. Я вообще при написании этой книги много воровала у самой себя, потому что хотела собрать в ней всё то, что мне нравится; и это мне практически удалось.
Дальше появилась Лия, и вот здесь, кажется, сначала был образ, а уже к нему я подобрала имя, в меру острое внешне и мягкое внутри. Дальше персонажи приходили по-разному, но сложностей не было ни с кем.
— Долго ли писалась история? Были ли какие-то сложности с ее написанием?
— В общем и целом история писалась в районе полугода, с ноября 2021 по апрель 2022. Но самое интересное то, что первые восемь рассказов я написала за период с ноября по март, а все остальные — в апреле. Вот такой неожиданно выдался продуктивный месяц (улыбается). Конечно, тут я не учитываю редактуру, потому что книгу я понемногу редактировала вплоть до мая-июня 2023 года, то есть даже на этапе издания мне приходили в голову ужасно срочные правки, которые надо было внести. Выключить перфекционизм и перестать редактировать вообще было непросто.
А непосредственно в процессе написания я столкнулась, во-первых, с тем, что каждый раз приходилось обосновывать, почему человек обращается в агентство, а не, допустим, к врачу. Но тут мне помогала мысль о том, что в нашей реальности люди тоже часто выбирают магию в тех случаях, когда стоило бы обратиться к науке и дойти до, например, психолога.
А во-вторых, не все истории-заказы лично для меня были действительными интересными, но я чувствовала, что они нужны истории и персонажам, поэтому писала. Будь моя воля, я бы всю книгу рассказывала про Вика, который неимоверно выпендривается, флиртует со всеми подряд и шатается по кладбищам (смеётся). Хотя и от него я, бывает, устаю.
— Что вы почувствовали, когда узнали, что книга выйдет в МИФе?
— Первой была вспышка радости и гордости: о-го-го, как хороша моя книга! А вторым было желание написать: «Спасибо за предложение, мне хватило этого, чтобы почувствовать себя хорошо, но давайте ничего издавать не будем, потому что я этого явно недостойна». Тем не менее, как мы видим, я наступила на горлу синдрому самозванки и согласилась.
— А что для вас значит быть автором МИФа? Какие есть плюсы и минусы?
— Для меня это быть среди сплочённой команды людей, которые действительно увлечены своим делом и делают работу не ради денег и галочки, а ради результата. Я ощущала подобное, когда работала в кофейне, и старалась передать это ощущение, когда описывала взаимодействие персонажей в агентстве. Поэтому я была рада, когда поняла, что МИФ для меня ощущается так же.
И не могу не отметить, что МИФ хорошо продвигает своих авторов, делая, например, рассылку книг блогерам и придумывая, какие посты, посвящённые книге, можно выложить в группе ВКонтакте и телеграм-канале. Так, например, мне предложили написать эдакое досье на персонажей из агентства, чтобы сделать пост с вопросом «А кого из хтоней вы бы себе заказали?», и составить маршрут по Петербургу с локациями, которые упомянуты в книге или могли бы понравиться персонажам, чтобы сопроводить его фотографиями и кусочками текста.
— Что можете рассказать об оформлении вашей книги? Принимали ли вы участие в создании обложки? Вы ли решали, какие из сцен должны быть проиллюстрированы в книге?
— Не знаю, как это работает в других издательствах, но здесь меня спрашивали даже о таких мелочах, как наличие верхнего колонтитула и расположение колонцифры, и такое внимание было приятно. Хотя вот о внутреннем оформлении страниц мне ничего не говорили, я увидела его только в окончательной вёрстке и подумала: «Чёрт, оно стоило того, чтобы ждать».
При создании обложки моё мнение тоже учитывалось от начала и до конца: я озвучила, что хотела бы видеть, и выбор эскиза тоже остался за мной, хотя мне предлагали вариант с меньшим количеством персонажей, но более атмосферный. Но я вцепилась в идею, где хтони находятся на передней стороне обложки, а бариста — на задней, потому что это визуально подчёркивает разделение общей истории на два сюжета: про будни работников агентства и про бариста, которая выбирает между мистическим и реалистическим взглядом на мир.
Сцены мы выбирали совместно с редактором: она предложила нарисовать иллюстрации к рассказам «Под кроватью» и «Не бойся ночного леса», я прикинула, к каким ещё рассказам хочу иллюстрации. Выбирать старалась так, чтобы иллюстрации более-менее равномерно распределялись по книге и при этом сцены были не абы какие, а важные для сюжета и/или изображающие взаимодействие хтоней с людьми.
— Что вы можете рассказать о своем опыте продвижения и общении с блогерами? Нравится ли это вам?
— Я рада, что лично я минимально вкладываюсь в продвижение, потому что это для меня очень сложно и, занимайся я в одно лицо общением с блогерами и рассылкой, я бы не вывезла. Сама я понемногу делаю мерч — планирую напечатать значки с забавными фразами из книги и из некоторых негативных рецензий. Например, уже есть значок с фразой «Любитель читать аморальную литературу под двойной карамельный фраппучино с маршмеллоу» — потому что в одной из рецензий человек назвал «Хтонь в пальто» аморальной книгой с пятистраничными описаниями карамельного фраппучино. Ну как такое для значка не утащить?
К слову об отзывах — был период, когда мне было ужасно интересно прочитать все-все отзывы и всем ответить, поэтому я гуглила свою книгу всеми возможными способами. Но в какой-то момент мой тревожный мозг решил, что теперь мы любое субъективное недовольство воспринимаем как истину в последней инстанции, а любой положительный отзыв — как повод загнаться, что следующими книгами я не оправдаю ожиданий этого человека; поэтому сейчас я запрещаю себе искать и читать отзывы (разве что этот отзыв принесут мне лично).
— Многие блогеры отмечают в отзывах терапевтичность вашей книги, ведь хтони помогают людям понять, чего они хотят от жизни и выйти из трудных ситуаций. У вас была цель написать именно такую историю или все вышло само собой?
— Открою страшную тайну: у меня практически никогда нет цели написать какую-то историю. Моя цель — написать просто историю, рассказать о персонажах и их жизни; а уж какой эта история получится, о чём она будет в глобальном смысле — кто знает. Вот и здесь я хотела просто рассказать про агентство «Хтонь в пальто»; но, впрочем, уже через пару-тройку текстов стало понятно, что практически все рассказы будут строиться по схеме «У заказчика есть проблема, хтонь помогает эту проблему решить».
В этом, кстати, мейнстримность книги: люди часто любят читать такого рода тексты, где в тёплой и уютной обстановке решаются чьи-то проблемы. А вот оригинальность в том, что там нет заезженных историй в духе «Творческий человек не любит свою работу, которая убивает его страсть к творчеству, ему советуют уволиться одним днём в никуда, и он тут же становится счастливым» или «Под кроватью у ребёнка живёт монстр, ребёнок решает с ним поговорить, и они становятся суперскими друзьями, потому что монстры под кроватью на самом деле не злые, а ми-ми-ми». При написании я старалась выдержать баланс между мейнстримностью и оригинальностью; и, по-моему, мне удалось.
— Многие авторы делают боксы и мерч по своим книгам. Как вы относитесь к этому? Нет ли ощущения, что боксы уже отжили свое и стали неинтересными?
— Для меня бокс — это коллаж, в центре которого находится книга. Соответственно, остальные элементы коллажа должны отражать дух книги и дополнять её, а не выглядеть так, будто автор не знал, что бы такого положить, и напихал банальных пакетиков чая, шоколадки, абстрактные открытки и так далее. Но если в книге упоминается, что именно эту открытку один из героев забрал с собой при переезде, именно этот чай героиня заваривала себе в тяжёлые бессонные ночи, именно эту шоколадку герои разделили, когда прятались в арке от дождя, — уже становится интереснее, не правда ли?
Боксов стало очень много, сейчас их делают, по-моему, буквально все, и они уже не воспринимаются как что-то необычное. Поэтому теперь цепляют не боксы сами по себе, а боксы с оригинальным наполнением. Вот, например, если бы я собирала бокс, я могла бы положить пачку кофе для приготовления капучино, пряного, как смерть, или рассыпного чая для тёплых хтонических посиделок; добавила бы «переливающуюся» (стерео-варио) открытку, где под одним углом виден человеческий облик персонажа, а под другим — хтонический; а если бы у моих хтоней были удостоверения работников агентства, я могла бы стилизовать под такое удостоверение обложку для паспорта. Звучит не убийственно сложно и в меру необычно и практично.
Почему я говорю «если бы я собирала»? Потому что собирать бокс, на мой взгляд, имеет смысл, если тебе самому искренне интересно этим заниматься. А если ты делаешь это с гнетущей мыслью «Ну я должен, потому что все так делают, потому что это нужно для раскрутки, потому что я никто без бокса» — к чёрту. Как бы банально ни звучало, но я думаю, что главное в боксе — любовь автора к своей книге. А сможет ли уставший, вымотанный автор действительно вложить в бокс эту любовь?..
Мне сейчас собирать бокс неинтересно, да и сил у меня нет. Может быть, потом ситуация изменится, поживём — увидим.
— Поделитесь своими творческими планами. Что вы пишете сейчас? Ждать ли продолжения историй хтоней?
— Именно продолжение истории хтоней я сейчас и пишу. Точнее, продолжение я редактирую, а пишу продолжение к продолжению, то есть третью часть цикла. На этом с темой хтоней планирую закончить, потому что к концу третьей части с большой вероятностью скажу всё, что хотела сказать, и раскрою все истории, которые хотела раскрыть. Что будет дальше, кто знает; не один и не два моих цикла ждут, пока я соберусь с мыслями и сяду наконец нормально их воплотить, но раз пока меня цепляют хтони, я максимально вкладываюсь в них.
— Есть ли у вас писательские страхи?
— О, полным-полно. Из основных — однажды потерять желание писать; или потерять интерес к конкретной истории и оставить её незаконченной (вот сейчас я боюсь, что это случится с хтонями, потому что такое в моей жизни случалось часто).
— Остается ли время на какие-то увлечения, кроме писательства?
— Было бы желание, время бы оставалось. Но я сознательно выбираю посвящать максимум свободного времени писательству в широком смысле. Под этим я имею в виду не только процесс непосредственно написания текста, но и собирание коллажей под персонажей, подбор музыки, настраивающей на нужную волну, прогулки с целью подумать про персонажей или сюжеты и так далее.
— Любимые фильмы?
— «Дьявол носит Прада», «Опочтарение», «Амели», «Персонаж», «Начало», «Довод», «Десятое королевство», «Трасса 60».
— Любимые книги?
— Макс Фрай «Сказки старого Вильнюса», Александра Зволинская «Такие, как ты», Мелалика Невинная «Андрюха, у нас…», Марина и Сергей Дяченко «Vita Nostra», Екатерина Звонцова «Теория бесконечных обезьян».
— А читаете ли вы кого-то из коллег по МИФу? Чьи книги запомнились вам больше всего?
— Моя любимая шутка — из всех авторов МИФа я читала только Владимира Проппа. Но это не совсем правда, я успела прочитать «Младшую сестру Смерти» Елены Станиславской (интересная история, но я для неё слишком взрослая, и мне не хватило большего акцента на, собственно, теме смерти) и «Колдуна с Неглинки» Саши Степановой (тоже интересная книга, но тоже не настолько моя, чтобы мне захотелось перечитывать). Сейчас читаю «Чёрную невесту» Марии Покусаевой и жду «Солнце в силках» Марины Сычёвой; поглядываю в сторону ещё некоторых книг МИФа, но пока не определилась.
— Любимые музыкальные исполнители?
— Можно открыть плейлист, который вставлен в самое начало книги «Хтонь в пальто», и сделать выводы (улыбается). Навскидку — «Пикник», «Немного Нервно», «Оргия Праведников», «Лестница Эшера», «Легенда», «Король и Шут», «Кукрыниксы», «Мельница». А ещё я очень люблю песенки из советских мультфильмов и часто добавляю их в плейлисты под персонажей, потому что иногда они отражают нужное мне настроение как никакие другие песни.
— Что вы думаете об авторской конкуренции? Есть ли у вас друзья-авторы?
— У меня буквально нет друзей, которые не авторы (смеётся). Так вышло, что мой круг общения сложился из людей, с которыми мы познакомились именно благодаря писательству, поэтому мои друзья либо пишут до сих пор, либо писали раньше.
Конкуренции между нами я не чувствую, хотя, думаю, зависть в определённые моменты присутствует. Мне понравилось, как сказала однажды Дарина Стрельченко: «Как человек я за тебя рада, но как автор я тебе завидую». Эта фраза довольно точно отражает ситуацию, и для меня в такие моменты важно помнить, что, во-первых, другой автор в моей зависти не виноват, а во-вторых, зависть подсвечивает, чего я действительно хочу, и я стараюсь переключиться на мысли, как мне этого достичь. Честно — получается далеко не всегда, и никакие доводы «Эй, успокойся, этот человек просто делает больше, чем ты, иди и делай так же много!» не работают.
— Есть ли у вас люди, которые вас вдохновляют или чьим творчеством, судьбой, жизнью вы восхищаетесь?
— Отвечу вот так: несомненно, есть люди, чей путь (жизненный и творческий) меня восхищает и, наверное, в определённые моменты вдохновляет двигаться дальше. Но совершать самые мощные рывки на творческом пути меня вдохновляли злость и зависть по отношению к тем, кто этот рывок совершить не постеснялся.