Найти тему

Вы хоть знаете значение слова «чувак»? Это плохое слово

Фото из открытого источника
Фото из открытого источника

Недавно в разговоре один солидный мужчина при должности назвал своего делового партнера чувак. Я спросила, знает ли он значение слова. Ответил, что в его понимании «чувак» - это близкий приятель и они так с детства обращаются друг к другу. В словаре Даля «чувак» - это кастрированный кабан. Советский филолог А.П. Баранников, анализируя этимологию слова, пришел к выводам, что «чувак» относится к воровскому жаргону: «чувиха» - это простит..ка, женщина легкого поведения, подруга вора. Называя своих друзей «чуваками», вы вообще-то оскорбляете их, хоть делаете это и неосознанно. Шестидесятники расшифровывали «чувак» как Человек Увлеченный и Восхищенный Американской Культурой. И это тоже плохое значение для патриота России.

Язык – не просто средство общения, это культурное и историческое наследие, уровень развития этноса. Нейробиологи доказали, что мы мыслим словами, чем больше словарный запас, тем больше вариантов решения выдает наш мозг. Наш русский язык уникален. С нашим словарным запасом и наличием словоформ, фразеологизмов, а также синонимов, омонимов и антонимов не может сравниться ни один язык в мире. Именно поэтому среди русских людей много великих ученых и изобретателей.

Как русскому человеку и филологу по первому образованию мне очень больно слышать обилие англицизмов, заполнивших нашу речь. Не могу видеть надписи на английском, особенно в госучреждениях, например, налоговой Москвы. Фашисты во время ВОВ тоже переписывали указатели на немецкий. Очень жаль, что в засилии английского языка многие не видят оккупации. В России государственный язык - русский, а значит все надписи, указатели, вывески, название компаний должны быть на РУССКОМ ЯЗЫКЕ!

А под Сталинградом мы дали им жару. Фото из открытого источника
А под Сталинградом мы дали им жару. Фото из открытого источника

Используя в речи слова из английского, вы невольно меняете сознание, нашу русскую сущность. Филолог Наталья Уфимцева считает, что идет принудительный процесс изменения русского языка. Вот, что она пишет: «Возьмем, например, слово «друг». Считается, что во всех культурах люди понимают его примерно одинаково. Но мы почти пятьдесят лет изучаем языковое сознание русских через экспериментальные исследования. Мы строим компьютерные модели, и в них видна структура русского образа мира, центральные понятия, которые в нем существуют, и их иерархия. «Друг» у нас сейчас занимает восьмую или девятую позицию в ядре языкового сознания. А у англичан — это данные семидесятых годов, но других пока нет — он на семьдесят третьей позиции. Русская культура до сих пор другоцентрична. Вес этого понятия в английской культуре совершенно различен. Да там и друг-то совершенно другой. Об этом хорошо писала Анна Вежбицкая. В англосаксонском мире друг — это человек, с которым мне сейчас выгодно иметь дело. Мы сотрудничаем, и я считаю его другом. У меня может быть сто, тысяча друзей. В русской культуре друг — это человек, который мне необходим. Мое второе «я». Он нужен мне, чтобы быть самим собой. Таково классическое отечественное понимание дружбы. Но сейчас в социальных сетях может быть тысяча «френдов». Системность нашей культуры размывается, и все же пока она еще держится. По нашим данным за 2021 год, приведенным в «Крымском ассоциативном словаре», «друг» находится примерно на тех же позициях. Есть книга Ксении Касьяновой «О русском национальном характере», исследование особенностей нашей культуры. Она пишет о том, что русская культура передается из уст в уста, от одного человека другому, поэтому друг, другой необходим мне, чтобы стать самим собой. Тут можно вспомнить и Бахтина, который говорил, что мы такие, потому что другие такие. Окружающие поделились с нами своим образом мира, и мы стали похожи на них. На своих друзей».

Великие слова великого русского писателя. Картинка из открытого источника
Великие слова великого русского писателя. Картинка из открытого источника

Дорогие русичи, как же вы не понимаете, что с помощью искоренения русского языка, идет уничтожение нас как народа. От феминитивов у меня вообще вскипает русская кровь и сжимаются кулаки. Не смейте коверкать русский язык! Тут одно юное создание, будущий работник киноиндустрии, назвал меня «режиссеркой», желая сделать комплимент, в ответ прослушал краткий курс филологии. Готовьтесь, скоро выйдут режиссерки, операторки и прочие. Так их учат во ВГИКе и ГИТИСе, при этом преподаватели люди, получившие еще советское образование, но пропитанные русофобией и заискивающе смотрящие в сторону Запада.

Русичи, все у нас будет хорошо! Давайте вместе сохранять наш великий русский язык, нашу культуру, нашу историю. Предлагаю продолжить разговор в комментариях. Читайте мои другие статьи.

Обращение к РУССКИМ юристам и каждому русскому человеку
Мария Ефремова (Марийка Батлер)17 августа 2023

Влюбленная в Россию и кино Мария Ефремова, гендиректор кинокомпании "Северное сияние", режиссер, сценарист, актриса