Найти в Дзене
Олег Панков

Мокрушники (продолжение)

Оглавление

Рассказ Бориса Панкова

3

Зоська, оглянувшись на дверь, дерзко засмеялась, встала с кресла, поправила легким движением рук волосы и с иронией добавила:

— Как бы маменька там и капитана вдобавок не соблазнила... От нее все, что угодно, можно ждать.

Ванда все это время находилась в соседней комнате.

— Пойдем посмотрим! — предложила Зоська, показывая взглядом на дверь.

Когда они вошли, Ванда Эдуардовна спокойно сидела за столом и пила чай вприкуску с сахаром. Капитан, раскинувшись на Зоськиной кровати, от души храпел. Как ни в чем не бывало, Ванда ласкательным тоном предложила молодым присоединиться к ней.

— Теперь только и осталось пить чай и наслаждаться храпом, — с презрением во весь голос воскликнула Зоська. — Давайте хоть посмотрим, что у него там в чемоданах. Может быть немножко его попотрошим?

Последние слова она произнесла вполголоса. Ванда удержала ее.

— А если он заявит на нас и приведет с собой легавых? Тогда нам могут кое-что припомнить!

— Короче, надо его будить и попытаться во что бы то ни стало осуществить наш план, — не сдавалась Зоська.

— Саша, уйди в ту комнату, а мы с мамой попытаемся выпроводить этого храпуна.

Щур послушно удалился за дверь. Зоська и Ванда подошли к спящему капитану и начали его тормошить.

— Товарищ капитан! Вы уже приехали. Сейчас ваша остановка. Пора сходить, — резким голосом произнесла Зоська. Капитан вначале только мычал и отворачивался от теребившей его Зоськи. Она начала бить его по щекам, однако это тоже не помогло. Тогда Ванда неистово закричала:

— Товарищ генерал! Товарищ генерал! Вот капитан, кажется, проспал свою остановку!

Капитан насторожился, слегка приоткрыл глаза и, увидев женщин, блаженно заулыбался.

— Пора вставать! Надо идти на станцию, — уже спокойно проговорила Зоська.

— Никаких, — уверенно произнес капитан, усаживаясь на постель. — Я сегодня ночую здесь!

Отчаянные попытки выпроводить гостя не дали желанного результата.

Единственное, чего удалось достигнуть: капитан после некоторых колебаний одел гимнастерку и брюки. Видя более любезное отношение к нему со стороны матери, он переменил объект своих увлечений и начал настойчиво ухаживать за Вандой, постоянно целуя ей ручки. Ванде это определенно нравилось и она первой оставила попытки выставить его за дверь. Лишь Зоська не переставала атаковать упрямого гостя, подтаскивая его чемоданы к выходной двери. Щур в конце концов не выдержал, решив, что без его вмешательства здесь не обойтись. Он вошел в комнату и представился двоюродным братом Зоськи. После некоторых словесных объяснений капитан полностью оделся и попросил показать ему дорогу на станцию. Щур вывел его на улицу и, как настоящий джентльмен, проводил почти до самого вокзала.

Зоська и Ванда все это время испуганно томились в догадках. Они теперь опасались, что Щур может не сдержаться и грабануть капитана, и тот приведет к ним милицию. Однако вскоре в дверь позвонил Щур. Они облегченно вздохнули, когда увидели его без вещей. Уже светало. Зоське надо было вскоре идти на работу. Щур снова захотел остаться с Вандой, но Зоська чуть ли не силой за­ставила его проводить ее до столовой. Договорились снова встретиться вечером.

Щур заявился к Потоцким совсем запоздно. Он прогуливал последние ворованные деньги и поэтому задержался. К этому времени Зоська уже ушла на дело. Его встретила Ванда. Щур очень обрадовался, что Ванда осталась одна, предвкушая новые страстные отношения. Однако Ванда неожиданно строго и как-то холодно пожурила его за опоздание и как бы в оправдание сказанного, смягчая тон, произнесла:

— Зоська очень волновалась за твой приход и решила тебя не дожидаться, надеясь, что ты все-таки нас не подведешь. Ведь надо, дорогой мой, не только получать удовольствие, но и зарабатывать на достойную жизнь...

Ванда прервала разговор, поскольку за окнами послышались шаги. Они зашли в противоположную комнату и начали прислушиваться. В замочной скважине застучал ключ и вошла Зоська с попутчиком, которого она подцепила на вокзале. Им оказался старший лейтенант с большим чемоданом и сумкой, сшитой из немецкой плащ-палатки.

Ванда и Щур через неплотно закрытую дверь своей комнаты наблюдали за развитием событий. У Зоськи с клиентом снова начались трудности. Он оказался малопьющим, под настойчивые уговоры едва одолел полтора стакана. Затем случилось неожиданное. Клиент снял с себя ремень с кобурой, положил на табурет, грубо повалил Зоську на постель и начал стаскивать с нее одежду. Зоська резко дернулась, вывернулась из-под него и, споткнувшись о табурет, упала на пол. При этом из кобуры вдруг выпал пистолет и случайно попал ей под руки. Она вроде бы шутя схватила его и направила на лейтенанта, выговаривая ему быть обходительнее. Однако тот не понял такой неожиданной шутки, вырвал у нее оружие и, в свою очередь, направил его на Зоську.

— А ну раздевайся! Привела меня к себе лясы точить? Становись в позу!

Зоська начала испуганно стаскивать с себя одежду. Но все же медлила, и тогда лейтенант приставил пистолет к ее затылку.

— Быстрей, я говорю!

Ванда, не ожидая такого поворота событий, дрожащим голосом полушепотом обратилась к Щуру:

— Саша, спасай, он убьет ее сейчас. Здесь у меня над дверью молоток лежит. Хватай быстрей и глушани этого наглеца!

Щур пошарил рукой на небольшой полке поверх двери и взял оттуда молоток. Они оба вбежали в комнату. Лейтенант держал одной рукой пистолет, другой стаскивал с Зоськи нижнее белье. Она стояла к нему спиной. Щур быстро подскочил к лейтенанту и ударил его по голове. Вгорячах, однако, не рассчитал удара и проломил ему череп. Лейтенант бездыханно рухнул на пол.

— Саша, ты убил его! — в истерике закричала Ванда.

Зоська, торопливо натягивая короткую комбинацию, испуганно обернулась.

— Что теперь будет? — закрывая лицо руками, с ужасом произнесла Ванда. — Я чувствовала, что это добром не кончится.

Она, плача, обняла дочь:

— Зосенька, Бог наказал нас. Боже мой! Что же делать?

— Ладно, как-нибудь выкрутимся, — приходя в себя, ответила Зоська, щупая дрожащей рукой пульс клиента. Щур как завороженный стоял с молотком на середине комнаты и безучастно наблюдал за происходящим. Он тоже был изрядно напуган.

— Клиент, кажется, мертв — как-то по-врачебному официально и отрешенно промолвила Зоська.

Она набросила на себя халат, вышла в коридор, и притащила старый полосатый матрац. Затем попросила Щура помочь ей снять с него наволочку. Тот положил на стул молоток и неуверенно начал вытаскивать из матраца комья ваты. Зоська схватила наволочку и подошла к лежащему на полу лейтенанту.

— Саша, давай быстренько загружай его сюда. У нас есть маленькая тележка, мы его отвезем к мосту и там бросим в реку. Надо успеть затемно.

Ванда, испуганно вытаращив глаза, шепотом произнесла:

— Что вы с ним хотите сделать? А вдруг, он жив?!

— Замолчи, мама! Его не оживишь! Надо как-то выходить из положения...

Зоська и Щур поспешно натянули на труп наволочку от матраца и завязали ее на узел. Ванда, обхватив голову руками, ушла в свою комнату.

— Я очень суеверная, — торопливо проговорила Зоська, поглядывая на Щура, — Ты знаешь, как выносят из дома покойников?

— Вперед ногами, — ответил небрежно Щур.

— Тогда пошли! — скомандовала Зоська. Они взяли труп, вынесли во двор, огороженный высоким дощатым забором, и положили его на тележку с надувными колесами. На восточной стороне небосклона начинал бледнеть рассвет.

Сообщники вывезли тележку на улицу.

— Черт меня дернул с вами связаться, вляпался из-за вас в мокрое дело, а за него — вышка, — недовольно гаркнул Щур. Он зло взглянул на Зоську, оттолкнул от тележки и попросил идти рядом, мол, справится сам. Они довольно быстро добрались до старого деревянного моста через реку. Навстречу им дул легкий прохладный ветерок. Примерно на середине моста они остановились и огляделись. Вокруг не было ни души.

— Хватит. Сбросим его здесь, — робко проговорила Зоська. — В этом месте река очень глубокая и его быстро унесет подводным течением дальше за гору.

Они подняли мешок с тележки и положили на узкие перила.

— Ну, царство ему небесное! — с какой-то зловещей иронией проговорила Зоська, и мешок полетел в воду. Раздался шумный всплеск и все стихло, только темные волны плескались чуть слышно по берегам узкой реки.

Продолжение следует.

Просим оказать помощь авторскому каналу. Реквизиты карты Сбербанка: 2202 2005 7189 5752

Рекомендуемое пожертвование за одну публикацию – 10 руб.

Да не оскудеет рука дающего!!!