Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
АЛИ АЛБАНВИ

Ярали Яралиев: «Принцип Мансура Кюреви — во чтоб то ни стало критиковать «Алупанскую книгу»

«Я этого автора и его единомышленников называю «псевдо-оппонентами» потому, что они умышленно искажают положение дел и приводят в заблуждение не сведущих об обсуждаемом вопросе людей. Замечания Мансура Кюреви основаны на утверждения Ф. Нагиева. Что утверждает Ф. Нагиев? В журнале «Лезгистан», где опубликована копия одной страницы неизвестной книги, он пишет: «... Перед вами страница из старинной книги. Текст книги, написанный албанскими буквами, ещё не прочитан. ... Мы обращаемся к читателям, если кто знает что-либо о названных или о судьбе книги просим сообщить в наш журнал. Мы ждем также комментарии учёных относительно приводимого текста». В последнее время появилось его диаметрально противоположное утверждение, мол он знал, кто составил эту книгу [речь идет об «Алупанской книге»] и с какой целью. Не вдаваясь в подробности какое из этих противоположных утверждений соответствует действительности, Мансур Кюреви подбирает нужную ему сторону для доказательства фальсификации «Алупанской

«Я этого автора и его единомышленников называю «псевдо-оппонентами» потому, что они умышленно искажают положение дел и приводят в заблуждение не сведущих об обсуждаемом вопросе людей. Замечания Мансура Кюреви основаны на утверждения Ф. Нагиева. Что утверждает Ф. Нагиев?

В журнале «Лезгистан», где опубликована копия одной страницы неизвестной книги, он пишет:

«... Перед вами страница из старинной книги. Текст книги, написанный албанскими буквами, ещё не прочитан. ... Мы обращаемся к читателям, если кто знает что-либо о названных или о судьбе книги просим сообщить в наш журнал. Мы ждем также комментарии учёных относительно приводимого текста».

В последнее время появилось его диаметрально противоположное утверждение, мол он знал, кто составил эту книгу [речь идет об «Алупанской книге»] и с какой целью. Не вдаваясь в подробности какое из этих противоположных утверждений соответствует действительности, Мансур Кюреви подбирает нужную ему сторону для доказательства фальсификации «Алупанской книги».

Такие колебания во мнениях Ф. Нагиева продолжались и впредь. В газете «Садвал» и в журнале «Лезгистан» он утверждал, что данная страничка была недавно расшифрована и прочитана профессором из Баку Ярали Яралиевым. Однако, намного позже в интервью в «Лезги-Радио» и в своем персональном сайте в Интернете он неоднократно утверждал, что сама книга в 50 страницах была у него, и он её дешифровал до Я. Яралиева. Далее, опять в журнале «Лезгистан» Ф. Нагиев приводит стихи под рубрикой «Зарийа», где в сноске указал: «Зарийа — поэзия. В 7 в. лезгины употребляли то слово», без ссылки на точный источник, буквально как у А. Чехова «На деревню дедушке» («Ванька»). Так как эти номера журнала «Лезгистан» были подписаны в печать 20.03.1993 г., т. е. на месяц раньше, чем была опубликована моя дешифровка, Мансур Кюреви, не обращая внимания на сноску: «В 7 в. лезгины употребляли это слово», приводит поздние утверждения Ф. Нагиева, мол слова, встречаемые в «Алупанской книге» (напр., «улуб» ‘книга’, «зари» ‘поэт’, «Алупан» — Государство Албан и др.), «неологизмы, придуманные Ф. Нагиевым. Опять на доказательство тому, что «Алупанская книга» — фальсификация.

Абсурдность такого утверждения очевидна, во-первых, какая была необходимость у Ф. Нагиева придумать лезгинские варианты именно для слов «улуб», «зари», «Алупан», ведь лезгины издавна употребляют с этой целью арабские слова «ктаб» ‘книга’, «шаир» ‘поэт’. Из каких составных компонентов, связанных с понятиями «книга» и «поэт», состоят эти слова и почему они должны иметь именно эти значения. Всем известен бог лезгинской мифологии «Алпан», зачем придумать его «искаженную» форму — «Алупан», откуда взялась буква «у»? Зачем для лезгинского языка такие «неологизмы», тогда как он нуждается в других исконно лезгинских словах для понятий «хозяйство», «предложение», «запятая, «точка», «подлежащее», «сказуемо», «существительное», «глагол» и т. д. и т. п.

Во-вторых, оказывается, номера журнала «Лезгистан», где указано ‘слово «зарийат», вышли из печати в 20.10.1993 г., т. е. через 6 месяцев после публикации моей дешифровки.

Принцип Мансура Кюреви — во чтоб то ни стало критиковать «Алупанскую книгу», а если не найти ни малейшего повода для критики, то прибегнуть даже ко лжи, кто из читателей будет её проверять! Например, он утверждает, что «Алупанская книга» написана на клетчатой ученической тетради». Надо же! «Алупанская книга» обнародована в виде фотокопий, а не на какой-нибудь бумаге, и эти фотокопии находятся у меня, Мансур Кюреви их никогда не видел и это не видно из страниц этой книги опубликованных в [«Алупанская (Кавказско-Албанская) письменность и лезгинский язык»]. Как пришло это в его голову, и как уважающий себе человек излагает такой вздор?».

Материал к публикации подготовил: ‘Али Албанви

Литература / источники

  • 1. Яралиев Я.А. История лезгин. Т. 8: Кавказские албанцы (алупанцы). «Алупанская книга». Махачкала: О0О «Издательство «Лотос», 2021. C. 345–346.