Наверное многим известен поэт Сергей Михалков. Ну тот самый, который два раза переписывал гимн СССР, а потом на его основе «сочинил» гимн РФ. Человек очень гибкий. Колебался в унисон колебаниям политических курсов власть предержащих. Так вот в 1938 году доколебался этот товарищ до опуса с весьма оригинальным названием... каким бы вы подумали? Правильно, "Товарищ", в котором есть следующие строки: «Испанский мальчишка в Испании жил. Отец у мальчишки на флоте служил. Он был моряком на большом корабле, И песни он пел о Советской земле...» Мне это показалось похожим на "произведения" Ляписа-Трубецкого, и в силу своего поэтического «таланта» я за пол часа кое-что набросал. 1 Японский мальчишка в Японии жил. Отец у мальчишки самураем служил. Он в армии был на первых ролях, Советской земле пророчил он крах. 2 Немецкий мальчишка в Германии жил. Отец у мальчишки в Гестапо служил. Он отправляет коммуняк в лагеря, Советской земле угрожает он зря. 3 Английский мальчишка в Англии жил. Отец у мальч