Орхан Памук – один из ярких представителей современной турецкой прозы, нобелевский лауреат 2006 года. Творчество писателя активно исследуется, в то же время еще не все романы автора, в том числе вышедшие недавно, осмыслены. В российской тюркологии до настоящего времени не было исследовательских работ, посвященных турецкой литературе последней четверти XX - начала XXI вв. и тем более постмодернистскому направлению.
Лейтмотивом всего творчества О. Памука становится самоидентификация его соотечественников, то есть конфликтная ситуация, в которой современный турок оказался, лишенным этнокультурной и исторической индентичности. Одинаково чуждой турку представляются обе культуры: западная сверхиндустриальная, в основе которой лежит христианство, и мусульманская, попеременно насаждаемые в угоду политической конъюнктуре. При этом автор совсем не идеализирует прежнюю османскую цивилизацию, представлявшую собой изначально симбиоз византийской христианской, тюркской кочевой и мусульманской оседлой культур. В то же время для турецкого автора важна тема дома и семьи, которые становятся ключевыми во многих его романах. Эта тема решается в особом культурологическом поле - взаимодействия Запада и Востока. В основном Запад и Восток представлены через конфликтные ситуации, столкновения, которые прослеживаются на уровне конфликтов героев, в том числе и на уровне интертекстуальном, когда в романах могут «сталкиваться» два текста – западный и восточный.
Перед проблемой самоидентификации в романе Памука "Рыжеволосая женщина" поставлены практически все герои романа, но, прежде всего, главный герой - Джем Челик. История Джема рассказывается от его имени, и только в конце, когда основное повествование обрывается из-за смерти Джема, рассказчиком становится другая героиня – рыжеволосая Гюльджихан. Всю же историю излагает сын Джема и рыжеволосой женщины, посаженный в тюрьму за убийство отца.
История Джема – это история человека, который мечется между двумя культурами – западной и восточной - и в то же время пытается решить проблему отношения к отцу. Джем – человек западной культуры, что очевидно уже в самом начале романа: он приобщен к западной цивилизации через литературу (читает Ж. Верна, Э. По и др.). Самоидентификация героя решается через призму двух легенд об отце и сыне – западной и восточной. С одной стороны, это миф об Эдипе, где сын убивает отца (Эдип случайно убивает Лая), с другой стороны – это известная персидская поэма Фирдоуси «Шахнаме», в которой отец убивает сына (Рустам убивает в смертельной схватке своего сына – Сухраба). Две легенды зеркально соотносятся друг с другом точно так же, как зеркально соотносятся две части романа. В первой части Джем, думая, что случайно убил своего наставника, бросает его в беде. Во второй части Джем узнает, что от случайной связи с рыжеволосой женщины у него родился сын. Встреча отца и сына заканчивается трагически – сын убивает отца. Сына осуждают, и в тюрьме он пишет свой роман. Примечательно, что на протяжении всего текста автором реализован принцип зеркального двойничества на всех уровнях, что по существу связано с внутренней расколотостью героев, с идеей отсутствия целостности в миропонимании и понимании самого себя.
Проблема самоидентификации личности героев тесно связана с образом рыжеволосой героини, который неслучайно вынесен в заглавие романа и, таким образом, определяет его основную смысловую нагрузку.
Образ героини неоднозначен. С одной стороны, это персонаж, имеющий свою жизненную историю: была актрисой в любительском театре, воспитывала сына от Джема, привила мальчику любовь к театру, заставила сына подать в суд на Джема, чтобы установить отцовство. В то же время Гюльджихан – это героиня-знак, она олицетворяет Рок, является носительницей рокового трагического начала. Маркером рока становятся, прежде всего, рыжие волосы героини, на которых писатель не раз обращает внимание читателя (в целом в романах О. Памука цвет играет всегда символическую роль). Героиня, турчанка по происхождению, сильно тяготеет западной традиции, что выражено и на визуальном уровне – уровне ее внешности, которая связывает Гюльджихан с другой рыжеволосой женщиной, о которой сведущий читатель догадывается уже в середине романа. Это рыжеволосая возлюбленная Данте Габриэля Россетти, запечатленная на его картинах. Параллельно высвечивается и другой образ – женщины французского лейтенанта из романа Дж. Фаулза, которая по фабуле романа английского постмодерниста становится возлюбленной Россетти (двойничество). В то же время Гюльджихан охотно в любительском театре играет Иокасту – мать и одновременно жену Эдипа, что наводит читателя на некие размышления о возможном намеке писателя на инцест. Гюльджихан и ее странный сын также создают пару по принципу оппозиции «Запад – Восток», как и другие персонажи, так как ее сын является носителем восточной радикальной традиции. Интертекстуальные связи, формирующие образ рыжеволосой героини в контексте ризомного повествования, делают этот образ не просто образом-знаком, но и образом-пародией. История любви Джема к рыжеволосой женщине – это очевидная пародия на роман Фаулза (игра с известным сюжетом), что в принципе превращает героиню в симулякр, в нечто несуществующее в реальности. Симулятивными оказываются и взаимоотношения героев. Образы героев экстраполируют на мифологических персонажей, и таким образом Джем и его сын играют одновременно роль Эдипа в романе, а рыжеволосая Гюльджихан – роль Иокасты. Сама же рыжеволосая женщина настолько влюблена в театр, что становится режиссером жизни и Джема, и своего сына, доведя их до трагедии (ситуация рока в его экзистенциальном проявлении). В то же время рыжеволосая Гюльджихан, рассказывающая каждый вечер в своем театре назидательные истории, подобна Шехерезаде. Символично имя героини – Гюльджихан или Гульджахан – цветок мира (вселенной). Имя отсылает нас чуть ли не к Новалису, его «Голубому цветку». Гюльджихан действительно ось всего романного повествования у О. Памука. Но этот стержень эфемерен. Кажется, что героиня воплощает великое чувство Любви. Однако она не просто возлюбленная, но и одновременно – преступная мать, совершившая инцест (мать-сын), что соединяет категорию Любви с категорией трагического разрушения основ мира и бытия, превращения последнего в Хаос.
Итак, по существу, проблема самоидентификации героев решается в симулятивной реальности, в которой она однозначно не может быть решена. Реален только принцип постмодернистской авторской игры. Кажется, что мотив Рока также играет немаловажную роль в решении проблемы самоидентификации, определяет судьбу главного героя. Этот мотив черпается из мифа об Эдипе и легенде о Рустаме. Но и он здесь лишь пародируется, превращаясь в симулякр. Таким образом, мир, который описывает О. Памук – а это мир Турции конца 80-х-начала 2000-х годов – это мир, где нет ни отцов, ни матерей, где утеряна первооснова и все есть симулякр по псевдозападному образцу.
Примечательно, что симулятивно все, что связано именно с западной цивилизацией. И здесь О. Памук очень близок М. Кундере (хотя он по его признанию больше тяготеет к У. Эко). Как и Кундера, проблему идентичности героя Памук определяет симулятивной реальностью, в силу чего она не может быть решена, а жизнь героев есть лишь жалкая и циничная пародия на древние мифы (как в романе «Неведение»). Восточная же цивилизация выписывается автором через систему традиционных образов-символов. В силу этого, О. Памук не в полной мере постмодернист. Идею национальной самоидентификации героев, близких к Востоку, автор реализует через традиционную восточную символику - рытья колодца и поиска воды, что сродни поиску самого себя. Причем колодец связывается с символикой неба и звезд, а символика воды выводит читателя на уровень самоопределения героев, поисков живой воды истинного бытия в восточном варианте. Процесс рытья колодца определяется идеей сотворения человеком символической лестницы в небо.
«С точки зрения мастера, по мере того, как мы зарываемся в землю, мы поднимаемся ввысь, к Аллаху и его ангелам».
В силу этого неслучайно и глубоко символично, что на дне колодца Джем – приверженец западной цивилизации - не увидит воды, а когда он погибнет, упав на дно колодца, его обнаружат в грязной мутной жиже.
Итак, все герои находятся в ситуации поиска самих себя и своей национальной идентичности, наверно, кроме Махмуда-усты. О. Памук верен себе – он хочет показать современного турка, мечущегося между двумя цивилизациями и не находящего ни в одной из них ответов на бытийные вопросы. В этом смысле роман мог быть назван «Театр назидательных историй», как назвал О. Памук театр, в котором играет роковая рыжеволосая женщина. Принцип театрализации, в какой-то мере и карнавализации, играет в романе важную роль в осмыслении основных идей автора. В то же время действие разворачивается в реальной Турции. О. Памук разбрасывает на страницах своего романа множество турецких реалий второй трети ХХ века и начала ХХ1 столетия. Таким образом, читатель может проследить эволюции турецкого социума на протяжении практически 30 лет. Турецкий мир раскалывается на два лагеря – западный и восточный, что часто приводит к межличностной конфронтации. Это и сказалось на отношениях Джема и его новоявленного сына – приверженца восточной исламской цивилизации в ее радикальном варианте.
Особое место в романе принадлежит рыжеволосой героине и ее тайне. Ведь, по существу, остается загадкой, кто является подлинной матерью Джема, возможно, это сама Гюльджихан – бывшая возлюбленная отца Джема. Хотя намеки очевидны. Миф о царе Эдипе и его матери-жене Иокасте дает читателю ответ на все вопросы.
Что же побеждает в романе Памука? Западная цивилизация или восточная? Трагический финал романа говорит о том, что этот вопрос автором не разрешен. Может, эти две цивилизации несовместимы? Цветок мира (Гюльджихан) не раскрыл читателю свои тайны, как и Голубой цветок в произведении Новалиса.