Найти в Дзене

Александра Нарин «Поцелуй у ног богини»: незабываемое путешествие в Индию

Индия. Волшебная страна, непохожая ни на одну другую. Страна столкновения культур, менталитетов, наций, страна контрастов, страна со своей, особой атмосферой. Эта страна регулярно "забирает своих" - людей, которые однажды приехали туда и перестали быть прежними, и если вернулись назад, то совсем другими. О людях Индии, о ее духе, колорите и культурно-историческом наследии написано много книг, и всегда появляются новые. Об одном из таких произведений, романе Александры Нарин «Поцелуй у ног богини», и пойдет речь в этой статье. Сюжет. Наши дни. Мумбай. Молодая женщина по имени Мария приехала как турист. И влюбилась, встретив Амира. Как по завету классика, любовь выскочила перед ними как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила сразу обоих (с). С этого момента для них обоих начинается новая жизнь. Вначале это увлекательно и дивно, но чем дальше, тем больше дают о себе знать культурные, ментальные, социальные и религиозные различия, разрыв с семьями, необходимость перебирать

Индия. Волшебная страна, непохожая ни на одну другую. Страна столкновения культур, менталитетов, наций, страна контрастов, страна со своей, особой атмосферой. Эта страна регулярно "забирает своих" - людей, которые однажды приехали туда и перестали быть прежними, и если вернулись назад, то совсем другими. О людях Индии, о ее духе, колорите и культурно-историческом наследии написано много книг, и всегда появляются новые. Об одном из таких произведений, романе Александры Нарин «Поцелуй у ног богини», и пойдет речь в этой статье.

Обложка книги - Ozon.ru
Обложка книги - Ozon.ru

Сюжет. Наши дни. Мумбай. Молодая женщина по имени Мария приехала как турист. И влюбилась, встретив Амира. Как по завету классика, любовь выскочила перед ними как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила сразу обоих (с). С этого момента для них обоих начинается новая жизнь. Вначале это увлекательно и дивно, но чем дальше, тем больше дают о себе знать культурные, ментальные, социальные и религиозные различия, разрыв с семьями, необходимость перебираться с места на место, выживать в тяжелых условиях, без средств к существованию. Ситуация усугубляется личными обстоятельствами: Амир актер, который никак не может получить роль, Мария - мать, оторванная от своих детей. Но любовь, эта настоящая, волшебная, не поддающаяся ни здравому смыслу, ни логическому осмыслению любовь, идет с ними об руку изо дня в день. Что бы ни происходило.

По версии нейросети Kandinsky 2.2 это Амир и Мария :)
По версии нейросети Kandinsky 2.2 это Амир и Мария :)

Мария и Амир - не единственные герои, вокруг которых строится сюжет. Героев много. Это и друзья Амира, у которых они живут какое-то время, и там очень сильная сюжетная линия, красноречиво показывающая, что проблема столкновения культур актуальна не только в случае романа местного индийца с иностранкой. Оба могут быть местными, но из семей разного вероисповедания, например. И не только.

Другие герои - родители Амира, которые, как и положено настоящим любящим папе с мамой, вначале не приняли "русалку, которая приносит несчастья", а потом все-таки были готовы принять. Сын же. Где-то в лишениях. Родная кровь. Любимая.
Бабушка по имени
Нарин. Еще одна героиня, которая запоминается и оставляет след в душе.
Но
самый главный герой здесь сам Мумбай, он же Бомбей, она же - Галаджункья и множество других имен. И об этом заявлено с самой первой страницы:

Я отец, и я мать. Я кишу существами, я чешусь, я покрываюсь черным грибком. Моя плоть перекроена, а куски слеплены кое-как. Однажды я окажусь под водой, тогда миллионы сирот пойдут на дно вместе с моей тушей.
Каждый день я наполняюсь ими, моими сиротками. Они ищут утешения, алчут, жаждут, сходят с ума. Тысячи поездов врываются в мое воспаленное чрево. Я принимаю всех - живите, стелите жалкие картонки на теплой спине, забирайтесь к небесам, если сумеете.
Они приезжают, творят непостижимое, мучаются, и я пульсирую... (с)

Так начинается произведение. Обратите внимание, как красиво оформлены страницы книги!
Так начинается произведение. Обратите внимание, как красиво оформлены страницы книги!

По обложке, названию и аннотации может показаться, что перед нами любовная история. На самом деле нет. Роман «Поцелуй у ног богини» - это социальная драма в сеттинге Мумбая с его трущобами и деревушки исчезающего народа коли. Это истории людей - обычных, живых, осязаемых, настоящих, таких непохожих на нас - и вместе с тем удивительно похожих.

Истории очень сильные. Это из тех книг, которую проживаешь целиком и многое из нее выносишь. Потом проходит время, а впечатление никуда не выветривается, не забывается, не сглаживается - только усиливается.

«Если бы люди знали заранее, какие чудеса их ждут впереди, стали бы они так неистово цепляться за бездыханное прошлое?» (с)


Это очень красивая драма, которую читать - как слушать
песнь или лирическую напевную балладу. Язык Нарин очень богат, метафоричен, Александра тонко выписывает людей и атмосферу, я бы даже сказала, не пишет, а плетет нить повествования. Более того, эта книга очень обогащает, пополняет копилку знаний. Так, если вы толком ничего не знали об Индии, узнаете многое - здесь и термины, и традиционные наряды, блюда, названия, которые известны местным, но не гостям страны. Глубокая проработка истории - новейшей, о которой, опять же, мы знаем меньше, чем о более древних временах.

-4

А еще каждая глава начинается эпиграфами, многие из них - выдержки из стихов Мины Кандасами. Я ничего не знала ни о Мине, ни о ее поэзии до знакомства с книгой «Поцелуй у ног богини» - и теперь неизбежно заинтересовалась. Вот, например, один из таких эпиграфов:

Не говори со мной о внезапной любви,
В нашей земле и муссоны идут не спеша,
Долго гуляя, словно при храме слоны
Мина Кандасами, "Неразговор с любимым"

Гугл подсказал, что Илавенил Мина Кандасами - современный индийский поэт, писатель-фантаст, переводчик и активист. У Кандасами интересна не только поэзия - вся биография, но это тема отдельной статьи. А сейчас самое время рассказать об Александре Нарин, авторе «Поцелуя у ног богини».

Биография Нарин с Livelib.ru
Биография Нарин с Livelib.ru

От себя могу сказать, что по роману чувствуется: автор глубоко погружена в Азию, настоящий знаток Индии. По мере чтения я постоянно напоминала себе, что это не "новый Шантарам" от кого-нибудь из индийских современных писателей, или западных, давно живущих в Индии, а книга, написанная нашей соотечественницей. Слог, композиция, выстраивание сюжета - все на высоте. Мне еще очень понравилось, что «Поцелуй у ног богини» не оставляет ощущения "взгляда снаружи", ну, знаете, как если какой-нибудь турист из другого социума ненадолго ныряет в новую среду, а потом что-нибудь об этом пишет. Обычно это выглядит довольно поверхностно, а то и вовсе на уровне, как Голливуд снимает кино о России. Нарин пишет об Индии так, будто она местная, родилась там и выросла. Это очень достойно. Я благодаря этому роману совершила путешествие в Индию и прожила несколько жизней.

Теперь перейду к итоговым личным впечатлениям. Роман тонкий, красивый, остается таким до конца, но он тяжелый. Это действительно социальная драма, не легкое и точно не развлекательное чтиво. Я слушала книгу в аудиоформате, и каждое слово проникало прямо в сердце, не сочтите за чрезмерный и неоправданный пафос. На место каждого героя я могла встать. Ситуация, при которой любовь проходит через финансовые лишения, сложные условия и неприятие кого-либо из семей с любой стороны, через столкновение миров, пусть и не в таких масштабах, как в романе, мне знакома. Что такое мультинациональная и мультирелигиозная семья, я тоже знаю не понаслышке. Так что и Марию, и Амира, и Гоувинда, и Мукту, и всех остальных героев я не просто примерила на себя - я их через себя пропустила. И на выходе эта книга перевернула, опрокинула, переворошила мне душу. Но я об этом совершенно не жалею.

Он ждал ее, пинал по закутку банки, смотрел на медленные штрихи самолетов в небе. Иногда он думал, что, возможно, она никогда не вернется и так будет лучше (с)


У меня вообще
плохие отношения с аудиокнигами, я обычно их слушать могу только под спорт, в противном случае слишком легко отвлекаюсь и перехожу в режим "что-то в ушах фоном". Но в случае «Поцелуя у ног богини» я слушала и дома, и на прогулке в парке и вообще не расставалась с книгой, пока не дослушала до конца. Текст читает Наталья Андреева - приятный, профессиональный голос, очень красивая, правильная, теплая манера, так, как того и заслуживает этот текст. Теперь у меня Мумбай-рассказчик, Мумбай-мать и отец своих детей-жителей, неразрывно ассоциируется с голосом Андреевой, и это очень уютное ощущение.

Глазами Нарин тоже хорошо читается - печатный текст оформлен красиво, хороший шрифт, каждая глава с новой полосы, узоры. Судите сами:

Но есть и ложка дегтя: не знаю, как вас, а меня оформление и название книги настраивает на любовную историю. Женщина, залив, цветочки, узорчики, слоган "Любовь на задворках Болливуда". Выглядит интересно, да, внимание привлекает - но только не мое. Я не любитель сентиментальной прозы, пролюбовиум чистой воды читать не буду ни при каких обстоятельствах, сериал "Великолепный век" не осилила, какими бы красивыми ни были герои, поэтому "все то же самое, но в Индии" вряд ли бы стала читать.

Очень смущало и название. Всю книгу мне было интересно, почему же все-таки поцелуй у ног богини, когда роман совсем о другом. Но потом я получила ответ - и поняла. И нет, это не потому что красивые индийцы страстно целовались под неусыпным взором богини любви. Могу дать подсказку: все, кто бывал в Венеции, знают одну местную примету. Считается, что нельзя проходить между колоннами Святого Марка и святого Теодора, тем более - фотографироваться посередине. Это к многолетней череде несчастий. Вот и поцелуй у ног богини - из той же оперы, тот же смысл. И да, когда ты уже дочитал произведение, название начинает играть особенно яркими красками. Потому что понимаешь. Но издали, вкупе с сентиментальным оформлением, оно отталкивает одного читателя и притягивает другого - не факт, что того, для которого написано.

Попросила нейросеть Kandinsky 2.2 нарисовать сказочный, волшебный Мумбай с заливом... Получилось вот так :)
Попросила нейросеть Kandinsky 2.2 нарисовать сказочный, волшебный Мумбай с заливом... Получилось вот так :)

Пора подводить итоги. На мой взгляд, роман «Поцелуй у ног богини» - пример очень достойной, красивой, филологически богатой современной прозы. Он понравится тем, кто интересуется Индией, потому что наполнен магией этой страны. Те, кто там бывал, испытают эмоции ностальгии и узнавания. Те, кто никогда не был - побывают через книгу.

Роман «Поцелуй у ног богини» - победитель конкурса Литрес «КНИГАсветное путешествие»


Также
произведение Нарин понравится тем, кто любит сильные человеческие истории и тему социальных конфликтов, неравенства, противостояния менталитетов. Тот же, кто пришел за легкой любовной историей, скорее всего, будет сильно разочарован. Здесь есть любовная история, и не одна. И они очень сильные - но совсем не легкие, совсем не прозрачные, не простые и ожидаемо сладкие, как пирожок с кремом. И диснеевского хэппи-энда здесь не будет (но и финала формата "а потом мы все умерли в автокатастрофе/перестрелке/с нас сняли скальп" - тоже, это важно).

Я, со своей стороны, рекомендую «Поцелуй у ног богини» к прочтению - для меня это один из лучших читательских опытов в российской современной прозе.

Приобрести книгу можно здесь. И, кстати, сейчас на нее действует приятная скидка :)

У Александры Нарин на сегодняшний день издано две книги. Фото из канала "Имена | Издательство Эксмо" на VK.com
У Александры Нарин на сегодняшний день издано две книги. Фото из канала "Имена | Издательство Эксмо" на VK.com

Понравился обзор? Спасибо за внимание! Автор будет рад лайкам, комментариям и подписке на канал!

А еще у меня есть Телеграм-канал: "Тук-тук, это редактор". О книгах и издательском мире из первых рук! Там бывают анонсы интересных мероприятий, конкурсы и розыгрыши книг. Подписывайтесь, чтобы не пропустить!)