Найти в Дзене
Жизнь экспата в Китае

Два выдающихся китайских поэта, два друга: Ли Бо и Ду Фу

Недавно я писала о том, что из русской литературы читают китайцы, и читательница Ирина Зайцева попросила меня познакомить ее с какими-нибудь китайскими стихами. Вот выполняю просьбу. 

В Китае довольно много поэтов, в особый чести тут поэты древности. 

Расскажу о двух поэтах. 

Ду Фу – выдающийся поэт времен «золотого века» китайской литературы.  Был потомственным чиновником, но за свою принципиальность он потерял расположение императора и место при дворе. Провел несколько лет в скитаниях по стране, был свидетелем смут и войн, дружил с поэтом Ли Бо, писал философские стихи в классическом стиле. Его жизнь и сама похожа на литературное произведение. Поэт встретил смерть смерть в лодке, посреди вод великой китайской реки Янцзы.д

Ду Фу
Ду Фу

Стихотворения

Сверчок

Так неприметен он и мал,

Почти невидимый сверчок,

Но трогает сердца людей

Его печальный голосок.

Сверчок звенит среди травы,

А ночью, забираясь в дом,

Он заползает под кровать,

Чтоб человеку петь тайком.

И я, от родины вдали,

Не в силах слез своих сдержать:

Детей я вспомнил и жену —

Она всю ночь не спит опять.

Рыданье струн и флейты стон

Не могут так растрогать нас,

Как этот голосок живой,

Поющий людям в поздний час.

Жаль

Зачем так скоро

Лепестки опали?

Хочу,

Чтобы помедлила весна.

Жаль радостей весенних

И печалей —

Увы, я прожил

Молодость сполна.

Мне выпить надо,

Чтоб забылась скука,

Чтоб чувства выразить —

Стихи нужны.

Меня бы понял Тао Цянь

Как друга,

Но в разные века

Мы рождены.

При виде снега

Снег с севера

Врывается в Чанша,

Летит по воле ветра

Над домами.

Летит,

Листвой осеннею шурша,

И с дождиком

Мешается в тумане.

Пуст кошелек —

И не дадут в кредит

Налить вина

В серебряный мой чайник.

Где человек,

Что просто угостит?

Я жду:

Быть может, явится случайно.

Ли Бо
Ли Бо

Второй поэт Ли Бо.  Он тоже 

китайский поэт эпохи династии Тан, его творчество имеет мировое значение. Придворный, а затем и странствующий поэт, государственный преступник и винопийца, мастер меча и погруженный в созерцание даос, он оставил после себя обширное поэтическое наследие. 

Стихотворения 

Печаль

За яшмовою шторою

Одна

Красавица

Томится у окна.

Я вижу влажный блеск

В очах печальных —

Кто ведает,

О ком грустит она?

Весенние думы

У вас еще зеленеют едва

Побеги юной травы,

А у нас уже тополь ветви склонил,

Тяжелые от листвы.

Когда ты подумаешь, государь,

О дальнем ко мне пути,

У меня, наверное, в этот день

Разорвется сердце в груди.

Весенний ветер я не зову —

Он не знаком со мной, —

Зачем же в ночи проникает он

Под газовый полог мой?

Стихи о краткости жизни 

День промелькнет —

Он короток, конечно,

Но и столетье

Улетит в простор.

Когда простерлось небо

В бесконечность?

Десятки тысяч кальп

Прошло с тех пор.

И локоны у феи

Поседели —

То иней времени

Оставил след.

Владыка

Взор остановил на деве —

И хохот слышен

Миллионы лет.

Остановить бы

Шестерых драконов

И привязать их

К дереву Фусан,

Потом, Небесный Ковш

Вином наполнив,

Поить — чтоб каждый

Намертво был пьян.

——

Хочу ли

Знатным и богатым быть?

Нет!

Время я хочу остановить.

Вот такая она - китайская поэзия! Понравилось?