Идиомы в китайском языке очень часто используются в речи, поэтому сегодня мы приведем десять распространенных идиом.
1. 人才濟濟 (réncái jǐjǐ) - изобилие талантов. Используется, чтобы описать ситуацию, когда собралось много талантливых людей.
2. 天理昭昭 (tiān lǐ zhāo zhāo) - небесная справедливость восторжествует. Используется в речи, когда хотим выразить веру в то, что все грешники рано или поздно будут наказаны небесами.
3. 霸道总裁 (bàdào zǒngcái) - генеральный директор — хам и тиран. Так говорят про красивого влиятельного директора со сложным характером. Часто данная идиома используется в романах про любовь.
4. 日新月異 (rìxīn yuèyì) - меняться каждый день. Описываются быстрые изменения в мире, и значит идти в ногу со временем.
5. 別有洞天 (bié yǒu dòng tiān) - совсем другой мир. используют, когда описывают скрытое место.
6. 為善最樂 (wéi shàn zuì lè) - совершать добрые дела. Говорят о том, что милосердие приносит величайшую радость в жизни.
7. 世態炎涼 (shìtài yánliáng) - человеческое непостоянство. Имеет значение, что человеческое отношение разное, описывает печальную реальность о том, что люди будут холодны к вам, когда вы потерпели неудачу или произошло что-то плохое.
8. 自作自受 (zìzuò zìshòu) - что посеешь, то пожнешь. Люди страдают из-за последних своих действий. Означает отсутствие симпатии к людям, которые могут винить только себя за свое положение.
9. 裝模作樣 (zhuāngmú zuòyàng) - заниматься показухой. Используют описания людей, которые притворяются теми, кем они не являются.
10. 初出茅庐 (chūchū máolú) - впервые вышел из тростниковой хижины. Означает человека, который только начал свой жизненный путь в какой-либо деятельности. Обычно используется для новичков в работе.