Выход книги большого писателя сегодня, к сожалению, становится редким событием. Особенно - учитывая положение в издательском деле. А выход книги, тем более – научной монографии – о творчестве писателя – это событие вдвойне. В издательстве «Наука» в Москве небольшим, но очень стильным тиражом вышло фундаментальное исследование о творчестве хантыйского писателя Еремея Айпина – «Проза Еремея Айпина – этнофилологический ракурс и историческая поэтика». В чем коренное отличие этого труда от предыдущих объясняет во введении профессор ТюмГУ С.А. Комаров: «В большинстве работ, выходивших об Айпине до этой книги, наблюдалось стремление увидеть в его текстах точки сцепления с современным литературным процессом и ожиданиями современного читателя – наивного или профессионального, доказать значимость писателя как бы соответствием достигнутому литературой стандарту и уровню». Напомним, что в июне 2023 года Югра, Тюменская область, и вся литературная Россия отмечали 75-летний юбилей писателя, которому уже никому и ничего доказывать не надо. Тем более – значимость. Но авторы утверждают, что «сила Айпина именно в фазовом запаздывании по отношению к западноевропейской и русской литературам, в стертости или отсутствии индивидуально-творческого способа миромоделирования».
Айпин -один из немногих, кто числится сначала советским, а потом уже российским писателем. Его творческий путь начинается из настоящего охотничьего чума, из села Варьёган в Сургутском районе. Он даже какое-то время работал помощником бурильщика и строил железную дорогу Сургут-Нижневартовск. В Союз Писателей СССР он был принят в 1981 году. А что касается западноевропейской и прочих зарубежных литератур, то его произведения переведены на английский, французский, немецкий, испанский, венгерский, финский, японский и другие языки. Одна из его книг экранизирована, по нескольким рассказам поставлены театральные пьесы. А начиналось всё с рассказа в окружной газете «Ленинская правда». Первая книга – «В ожидании первого снега» вышла в Средне-Уральском книжном издательстве в 1979 году. А в следующем – «олимпийском» для страны году эта же повесть вышла вместе с рассказами в московском издательстве «Современник». Но громкую известность Еремею Даниловичу принесла книга «Ханты, или Звезда Утренней Зари». К одному из изданий этой книги предисловие писал советский классик Сергей Залыгин, главный редактор журнала «Новый мир» в эпоху перестройки и до середины 90-х. А сам автор взял эпиграфом строчку из повести американского писателя Эрнста Хемингуэя «Старик и море»: «Человек не для того создан, чтобы терпеть поражения. Человека можно уничтожить, но его нельзя победить».
Но изданная в Москве монография о творчестве хантыйского писателя действительно глубокое исследование, написанное докторами филологических наук С.А, Комаровым и О.К. Лагуновой в соавторстве с аспирантами Тюменского государственного университете Ю.Н. Степановой и Ю.А. Цимбалюковой. Исследование опирается на многие предыдущие, в том числе от авторов из Тюменского государственного университета.
Язык книги научный. Даже не научно-популярный, а именно вязкий научный. Поэтому она предназначена для студентов, аспирантов, ученых, либо для вдумчивых читателей, которые интересуются северной литературой, хотят понять архитектонику текстов, влияние этнических и географических аспектов на метафизический процесс создания художественного текста, вместе с авторами исследования увидеть параллели с другими именами северной прозы и поэзии. И тут никто не будет нов, говоря о материнском значении природы и в жизни, и в творчестве северных народов, определяющем те самые глубинные смыслы в удивительной простоте из историй, помноженных то на распевно-поэтический язык, то на первофилософию от реки, от тайги, от тундры, от низкого северного неба… И приходит на ум цитата из того же произведения Хемингуэя: «Человек — это не бог весь что рядом с замечательными зверями и птицами». Вот только у тех же ханты человек, собственно, начинается с признания окружающего ему мира – с хвоинки до медведя, с брусничной бусинки до северного сияния. Собственно – слово «ханты» и означает – человек. Его не надо вставлять в природу, его, как теперь любят говорить, нельзя оттуда выпиливать.
Кстати – хантыйская космогония и онтология изложены вполне доступно для каждого читателя в начале третьей главы, которая рассматривает творчество Айпина в контексте прозы национальных классиков империи – Чингиза Айтматова и Василия Белова. Авторы подчеркивают императивом хантыйского Космоса бесконечное движение. Впрочем, эта «диалектика от сансары» присуща многим народам. Но на память почему-то сразу приходит начало книги Еремея Айпина «Ханты, или Звезда Утренней Зари»:
«Человек, медленно повернувшись по солнцу и окинув долгим взглядом землю, на которой он родился и жил до сего дня, тронул поводок. И вожак сделал первый шаг, и шаг этот был в небо, и караван, ведомый им, неспешно, по наклонной, словно в гору, стал подниматься Вверх. И лайка направила за хозяином стадо оленей, и оно тоже двинулось Вверх по невидимому в лучах утреннего солнца следу.
Человек поехал Вверх, поехал в небо. Поехал вместе с двумя сыновьями и женой».
Человек поехал в небо… Человек поехал в Небо… Что ещё к этому можно добавить и надо ли?..
Следует отметить характерный, а значит - правильный для научного издания дизайн, научный аппарат, и даже вшитую закладочку, что облегчит и чтение, и работу будущих исследователей. Титульные страницы глав уместно украшают хантыйские орнаменты, а вшитая тетрадь фотографий оживляет абзацы научного текста. Несомненно, книгу можно назвать успехом как с научной, так и с издательской точек зрения. Ну, и как было отмечено выше, если выходят книги о писателях, это какой-то особый и важный знак продолжающейся жизни филологической науки, которую последние тридцать лет уничтожали беспощадными рыночными рычагами.
А я подумал уместным будет поставить частичку из предисловия к книге Еремея Айпина от Сергея Залыгина: «И вот, когда читаешь Еремея Айпина, тебя не покидает ощущение, что кто-то обязательно должен был рассказать о его небольшом народе ханты (в переводе на русский хант — человек), о северной природе, о той действительности, в которую погружен сегодняшний Север. И доверяешь — в его словах ошибки быть не может. Ошибка возможна лишь в оценке таланта, кому-то он нравится, кому-то нет, но, безусловно, чувствуешь, что без этого писателя его народ и дальше существовать уже не может. Он, этот народ, должен был породить такого человека, как Айпин.»
А теперь уже и книги о самом Айпине. Аксиос.