На одной из лекций по истории эллинизма художник Владислав Несынов рассказал о живучести древнейшего из языков мира - русского на примере трагедии "Вакханки"( 405 год до нашей эры) величайшего поэта, живописца и философа всех времён и народов Еврипида.
Языковые реформы и трансформации почти не коснулись большого количества слов древнегреческого происхождения. Русский язык, при учитывании некоторых особенностей, прикладывается как ключ к пониманию метафорических оборотов античных пьес и трагедий.
Для того, чтобы был понятен распространённый в классическом изобразительном искусстве образ пьяных вакханок художник разделил "вакханка" на два слова: "вак" и "ханка".
Внимательно рассмотрев античные рисунки на вазах женщин с виноградом и сосудами стало понятно, что "вак" это "бак". В словах "Ливан"-"Либан", "Вавилон"-"Бабилон"и т.д. видно этрусское составляющее перехода "В" в "Б" и обратно. "Ханка" как устаревшее - пьянящий напиток, водка, самогон, зелье - присутствует в русском языке до сих пор. После этого разбора стал понятен метафорический приём изображение вакханок как бурлящего молодого вина, танцующего, всё сметающего на своём пути.