Всем привет! А вы знаете, что ни одно произведение зарубежных авторов не переводилось так часто на русский язык, как поэма Эдгара Аллана По «Ворон». Существует около 30 вариантов перевода от различных авторов с середины 19 века до наших дней. «Ворон» — самое известное стихотворение Эдгара По, впервые опубликованное 29 января 1845 года в нью-йоркской ежедневной газете Evening Mirror. Оно отличается мрачной готической романтикой, художественной выразительностью и мистической атмосферой, Поэма повествует о таинственном визите говорящего ворона к убитому горем молодому человеку, потерявшему свою возлюбленную. В ответ на вопросы, полные отчаяния и надежды, ворон повторяет слово «nevermore» (« никогда»), чем усугубляет душевные муки героя. Во многих версиях это слово авторы оставляли неизменным , для усиления драматизма и безысходности. Большое количество переводов на русский язык связано со сложностью произведения к адаптации с сохранением всех его уникальных литературных особенностей. Леге