Имена у них не выговорить. Поэтому с детского сада их пытаются редуцировать, подстраивать под русские. Родители даже пытаются выбирать детям что-то созвучное или приятное для их собственного уха.
Так, мальчика Тянь они сами призывали называть Игорем. Но не прижилось! Тянь так и остался Тянем. По фамилии Фен.
Сейчас учится другой китайчонок - Чунь Вэнь. Я до сих пор не поняла, это имя и фамилия или только имя? Паренёк откликается именно на такое сочетание.
Тянь поначалу по-русски вообще не говорил. Из всей его большой семьи по-русски разговаривала только мама, и то настолько плохо, что объясниться было почти нереально. Может, конечно, она только вид такой делала. Ведь она вела бизнес, значит, язык и даже его тонкости понимала.
Семья Чунь Вэня примерно такая же: говорить со взрослыми как об стену биться. Мальчик же болтает довольно бойко.
Теперь об учёбе. Тянь был лентяй. Но хорошо схватывал математику. Русский язык, чтение, правописание, понимание текста, - всё это шло туго. Чунь Вэнь - мальчик сообразительный и трудолюбивый. А главное, он много читает! Любит книги по истории. Единственный из первоклассников, кто постоянно брал у меня в библиотеке что-нибудь про Древний Рим, Египет и про Россию!
Тянь был рубаха-парень (был - потому что уже несколько лет как закончил нашу школу). Чунь Вэнь тоже хорошо ладит с ребятами, с кем-то крепко дружит.
Тянь ездил разок в Китай к бабушке, вернулся с круглыми (ой, пардон, случайно скаламбурила!) глазами. Рассказывал:
- Они там всё время учатся! Там нет выходных! И каникулы маленькие. И столько задают!
В общем, нашему Ване Тяню Китай не зашёл, он, кстати, и китайский язык не знал, ему учителя здесь нанимали, но ему не нравилось. А с Чунь Вэнем надо поговорить по душам, что расскажет?
Кстати, Тянь проще шёл на контакт. Нынешний - осторожный. Но это просто характер.