Библия, 1 глава, благословение
Танах
20 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל ־ הָאָרֶץ עַל ־ פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָֽיִם ׃
21 וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת ־ הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים וְאֵת כָּל ־ נֶפֶשׁ הַֽחַיָּה ׀ הָֽרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִֽינֵהֶם וְאֵת כָּל ־ עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי ־ טֽוֹב ׃
22 וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים לֵאמֹר פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת ־ הַמַּיִם בַּיַּמִּים וְהָעוֹף יִרֶב בָּאָֽרֶץ ׃
23 וַֽיְהִי ־ עֶרֶב וַֽיְהִי ־ בֹקֶר יוֹם חֲמִישִֽׁי פ ׃
24 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ בְּהֵמָה וָרֶמֶשׂ וְחַֽיְתוֹ ־ אֶרֶץ לְמִינָהּ וַֽיְהִי ־ כֵֽן ׃
25 וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת ־ חַיַּת הָאָרֶץ לְמִינָהּ וְאֶת ־ הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ וְאֵת כָּל ־ רֶמֶשׂ הָֽאֲדָמָה לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי ־ טֽוֹב ׃
26 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַֽעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל ־ הָאָרֶץ וּבְכָל ־ הָרֶמֶשׂ הָֽרֹמֵשׂ עַל ־ הָאָֽרֶץ ׃
27 וַיִּבְרָא אֱלֹהִים ׀ אֶת ־ הָֽאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָֽם ׃
28 וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת ־ הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁהָ וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבְכָל ־ חַיָּה הָֽרֹמֶשֶׂת עַל ־ הָאָֽרֶץ ׃
29 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת ־ כָּל ־ עֵשֶׂב ׀ זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל ־ פְּנֵי כָל ־ הָאָרֶץ וְאֶת ־ כָּל ־ הָעֵץ אֲשֶׁר ־ בּוֹ פְרִי ־ עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם יִֽהְיֶה לְאָכְלָֽה ׃
30 וּֽלְכָל ־ חַיַּת הָאָרֶץ וּלְכָל ־ עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל ׀ רוֹמֵשׂ עַל ־ הָאָרֶץ אֲשֶׁר ־ בּוֹ נֶפֶשׁ חַיָּה אֶת ־ כָּל ־ יֶרֶק עֵשֶׂב לְאָכְלָה וַֽיְהִי ־ כֵֽן ׃
31 וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת ־ כָּל ־ אֲשֶׁר עָשָׂה וְהִנֵּה ־ טוֹב מְאֹד וַֽיְהִי ־ עֶרֶב וַֽיְהִי ־ בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּֽׁי פ ׃
Автоматический перевод
20 И сказал Бог: да потекут воды, в которых течет душа животного, и да полетит птица по земле, по тверди небесной.
21 И сотворил Бог крокодилов больших и все живое, пресмыкающихся, которых выбрасывает вода, по роду их, и всякую птицу крылатую по роду ее, и увидел Бог, что благ Он.
22 И благословил их Бог, сказав: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы размножатся на земле.
23 И будет вечер, и будет утро пятого дня.
24 И сказал Бог: да произведет земля душу живую, по роду ее, и растопчет ее и скот ее, землю по роду ее, и будет.
25 И сотворил Бог зверя земного по роду его, и зверя по роду его, и всех пресмыкающихся земных по роду его, и увидел Бог, что он добр.
26 И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему, и пусть они войдут в рыб морских, и в птиц небесных, и во скот, и во всю землю, и во все попирание попирающей их страны
27 И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его мужчину и женщину, сотворил их.
28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: «Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и покоряйте ее, и выводите рыб морских, и птиц небесных, и все живое, что имеет власть над страной».
29 И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя по всей земле, и всякое дерево, приносящее плод, дерево, сеющее семя для вас: ешьте его.
30 И всякому зверю земному, и всякой птице небесной, и всему, что ступает по земле, в чем есть душа живая, всякая зелень в пищу, и будет так.
31 И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма, и был вечер, и было утро шестого дня.
Дополнительно можно привести синодальный перевод, чтобы обозначить указанное в стихах 20-22, в частности «благословил», рыб, или пресмыкающихся воды.
20. И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной.
21. И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что [это] хорошо.
22. И благословил их Бог, говоря: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле.
23. И был вечер, и было утро: день пятый.
24. И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее, скотов, и гадов, и зверей земных по роду их. И стало так.
25. И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что [это] хорошо.
26. И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.
27. И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.
28. И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
29. И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя, — вам [сие] будет в пищу;
30. а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая, [дал] Я всю зелень травную в пищу. И стало так.
31. И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой.
(Книга Бытие 1:20-31)
В отмеченных скобами местах слова которых нет в изначальном оригинальном тексте, и которые выделены курсивом в синодальном переводе, «для ясности», как заявлено сиим синодальным изданием. Однако, зачем слово «дал», к примеру, в стихе 30, остается загадкой. В Танахе смысл стиха в том, что Бог создал вообще всю землю, вместе с зеленью, и животные земли насыщаются ей. А не так, что Бог подкармливает животных в образе человека, кормящего с руки. Животные сами ищут где поесть, из того, что уже имеется в творении мироздания и природы.
В стихе 21 сфера творения живого показана переходом от обитателей воды, рыб всяких и пресмыкающихся (вроде черепахи и тому подобное) к… птицам, минуя стадию появления животных земли, которым положено обитать на ее поверхности и в норах (кроты, допустим, и т.д., в том числе и одомашненные человеком для хозяйства его, скот и прочие виды). Смысл в том, что по здравомыслию про животных следовало указать в этом же стихе. Но мы видим, что про них говорится в стихе 24, отдельно. Причем, что наиболее существенно и важно тут, благословения животные земли не получают! А это значит, имея в виду библейский формат донесения знания (религиозного, как принято считать), что животные земли могут быть ущербны в самом своем естестве. Это значит, человеку следует отказаться от поедания мяса животных земли (рыб же и птиц можно есть).
Если (!) только не принять во внимание тот аспект, что по эволюционной научной теории живые виды выходят из воды на сушу в самом начале планетарного генезиса, их выбрасывают волны, шторма, ураганы, они остаются на суше, начиная на ней обитать, и далее постепенно становятся птицами. И, выходит так, что Библией отчего-то проведена связь от рыб и пресмыкающихся воды — к птицам… Минуя фазу зарождения животных земли. Рыба —> птица. Причем, и стих об этом отдельный, и еще закреплено благословением рыб и птиц. Без животных. Которые… ущербны посему?
Но разве так может быть? Мы понимаем, что нет, это абсурд. И да, далее в стихах указаны животные, как бы «в довесок», ибо отчего было не прописать о них сразу в стихе где про рыб и птиц? Вопрос вполне законный. Найдется ли ответ на него? Ибо… тут имеется очень существенный изъян всего т.н. Священного Писания (Библии), и явлен он в том, что… тот человек, пророк, как заявлено текстом, который якобы писал священным слогом, от Духа Божия, не сумел, записывая, различить у себя под ногами некую земную живность? Червяка, жучка… в конце концов он содержал у себя прирученную живность, скот, и наверняка с утра в том дне кормил с руки какого-нибудь козленочка. И совершая свое написание — кое станет в веках сверхсодержанием значимости для миллионов людей — оставляет пробел между рыбами/пресмыкающимися воды и птицами! Забывает про козленочка!
И благословляет. Ставя печать сверхзначимости на рыбах-птицах, и лишь как бы «нехотя» в следующем стихе вспоминая про животных. Без благословения! Это нонсенс.
И что же… если Библия действительно книга данная свыше… м… от некоего Высшего Разума… то сие следует поиметь в виду очень внимательно, и отказаться есть мясо животных земли. Правда эта же Библия дозволяет в других местах текста, так называемых чистых, корова, баран, и прочее. Свинья нечиста, но это замечено только к слову, речь о другом. Об эволюции.
Итак, если мы принимаем тот факт, что Библия прописала в себе указание на эволюцию, закрепив свидетельством от самого пророка, что он вписывал в листы от «шептания» Духа, и свидетельство в том, что… не мог человек имеющий хотя бы крупицу здравомыслия в себе записать так, что… непонятным, непостижимым образом забыл указать животных земли в стихе с перечислением видов сотворения, от рыб до птиц. И даже ставя при сем печать благословения рыбам и птицам… А животных смещая вниз, в бессодержательную нишу, с осознанием у читающего что они вторичны по смысловому отношению, и что они не получают благословения Божия! В то время как именно животные земли, или прежде они, необходимы человеку для жизнесодержания его. Разумеется, и рыба, и птица, но человек содержит в хозяйстве быка, буйвола, и для работы, и для мяса. Бык не курица в плане размеров если посмотреть, и все это понимают.
Значит, следует представить так, что довольно бессмысленный скотовод древний, воссевшись для письма, выводит по листу буквы, и получая предложения, он кропает «велику запыс», по сути просто фантазирует, и воодушевленный своей значительной работой этой… забывает указать между рыбами и птицами — животных земли… хотя «только что» буквально чесал за ухом собаку свою.
И почесав… дополняет: «благословил их Бог».
Нужно ощутить парадокс, не иначе, тут нет иных вариантов. Настолько бессмысленный пророк-писатель, что смысловой ступор.
Или принять, что Танах (Библия в целом) дан свыше.
И в книге Бытие дано понимание как эволюция совершалась, от рыб и пресмыкающихся воды к птицам — связь; она безупречна, идеальна, она выпихивает образ животного земли в сторону, ибо и пробел между рыбы-птицы, и благословение рыб-птиц, игнорируя животных, и вот, ура, говорится и о животных земли, как бы «ну и вас не забыли», но без благословения. То есть, из воды на сушу, так, мы понимаем это, потому что штормовые волны так или иначе выбрасывают из себя флору и фауну. И рыба хватает ртом воздух, как видим ныне. А в древности? Вот, пророк записал, что животных можно иметь в виду вторично. Усугубив печатью (благословением рыб-птиц). Речь идет о древнем тексте между прочим! В той глубокой древности кто-то конкретно показал в тексте эволюционный ход на образе сотворения (неким Богом) рыб и птиц… и животных. Но животных смещая в ощущении текстовом. Стоит вдуматься только насколько радикально и существенно данное смысловое присутствие!
Ибо либо тот писатель был буквально полоумным (иначе никак не воспринять), либо текст Танаха (Библии в целом?) дан Высшим Разумом.
Ибо Бог благословляет и животных, разумеется. Но в птицах.
Ибо птицы стали летающими существами — от животных, сперва выйдя из океана на сушу, и залезая на деревья отрастили крылья.