«Революция, как бог Сатурн, пожирает своих детей».
«Святая справедливость»
Barbara Vert (Ласточкина Варвара)
Август, 2023
Действующие лица:
Луи Антуан Сен-Жюст - политический и военный деятель Великой Французской революции
Максимилиан Робеспьер - «Неподкупный»
Элизабет Дюпле (Леба) - дочь хозяина квартиры, в которой живёт Робеспьер. Жена Филиппа Леба.
Элеонора Дюпле - её сестра
Анриетта Леба - золовка Элизабет
Филипп Леба - муж Элизабет; приятель Сен-Жюста.
Господин Дюпле - хозяин квартиры, в которой живёт Робеспьер.
Госпожа Дюпле - его жена
Мадам де Сен-Жюст - мать Луи Антуана Сен-Жюста;живёт в Блеранкуре.
Камиль Демулен - публицист времён Великой Французской революции; казнён 5 апреля 1794 года; появляется во сне Сен-Жюста.
Генерал Журдан - французский дивизионный генерал; победитель при Флёрюсе.
Бертран Барер - "примиритель"
Бийо-Варенн - термидорианец
Жан-Ламбер Тальен - активный участник Термидорианского переворота; возлюбленный арестованной во время Террора Терезы Кабарюс.
Колло д'Эрбуа - «председатель убийц»
Поль Баррас - активный участник Термидорианского переворота; ведёт разгульную жизнь; назначен комендантом Парижа для подавления бунта генерала-санкюлота Анрио.
Бурдон - термидорианец
Папаша Франсуа - трактирщик
Флерио-Леско - мэр Парижа
Кутон - соратник Робеспьера
Жандарм Мерда - по одной из версий человек, выстреливший в Робеспьера.
Огюстен Робеспьер - младший брат Максимилиана Робеспьера
Горожане, депутаты, солдаты, зрители на галерее, секретарь Сен-Жюста, термидорианцы - массовка.
Подруга
Действие первое
Сцена 1.1
Февраль 1794 года. Комитет общественного спасения. Pavilion de Flore. Сен-Жюст и Робеспьер разговаривают.
Робеспьер.
В Конвенте враг сейчас опасней,
Чем на поле боя….
Да. Это грустно,
Но враждуем сами мы с собою.
Сен-Жюст.
Выходит так,
На фракции мы разделились,
Чтобы потом, подобно гладиаторам, сразились.
Робеспьер кивает.
Робеспьер.
Нам эбертисты не нужны -
Всё ярче пламя разжигают.
«Умеренные» ход событий замедляют.
Вражда их вот к чему нас приведёт:
Раскол в правительстве,
В Республике -
Я знаю наперёд.
Сен-Жюст.
Ну, что ж,
Нам надо фракции разнять,
Но для того нам нужно жизнь у них отнять.
Робеспьер.
А может статься,
Это беспредел есть продолжение военных дел.
Быть может, иностранца тут замешана рука.
Питт, Кобург к нам идут издалека.
Нужна врагам политики арена,
Которая бы стала им как сцена:
Через врагов они способны
Нас разъединить,
Чтобы порядок свой установить.
Робеспьер замолкает. Сен-Жюст выглядит ошеломленным, но суровым.
Сцена 1.2
Национальный Конвент. На галерее много зевак, в зале сидят серьёзные депутаты. Сен-Жюст с трибуны произносит речь.
Сен-Жюст.
А кто вас убедил,
Что вы бесчеловечны?
Обман и ложь,
Я сожалею,
Вечны.
Но если о жестокости мы будем говорить,
То кто посмел вас в этом убедить?
За год ваш Трибунал всего трёхсот мерзавцев
покарал.
А инквизиция?
А короли?
Они карали?
Повышает интонацию.
Узилища Германии?
О них вам умолчали?!
Смягчить себя не надо позволять -
О снисходительность,
О ней же умоляют. (Презрительно смотрит в сторону Дантона и Демулена).
Но пусть потворство всем желаниям своим
Вас не сломает.
Сен-Жюст продолжает свою пламенную речь. В зале то и дело раздаются громкие аплодисменты.
Голоса с галереи.
Он прав!
Ведь не жестоки мы!
Нам всё внушают иностранные умы!
Долой аристократов,
Прежний строй!
Республике виват!
Грустный голос.
Её ещё построй!
Заседание заканчивается. На галерее запевают Марсельезу.
Сцена 1.3
Март 1794 года. Улица. Два гражданина разговаривают.
1 гражданин.
Поспорил я б с властями,
Гильотина - утешенье,
Вдобавок, панацея и всех бед решенье.
Казнён Эбер.
Защитник бедноты!
Будь жив он,
Были б полны рты.
Теперь же правят
Робеспьер, Сен-Жюст, Кутон.
Как жёстки меры и как сладок тон!
2 гражданин (печально).
А обвиненье?
Вор и заговорщик наш Эбер.
Нет! Заговор состряпал Робеспьер.
1 гражданин.
Тиран!
Себе хотел присвоить власть,
Чтоб насладиться диктатурой всласть.
Сцена 1.4
Улица. Рядом с китайской баней. Из неё выходит аккуратно одетый Сен-Жюст. 1 гражданин смотрит на него с ненавистью.
1 гражданин (подходит к Сен-Жюсту).
Не ты ли, гражданин,
Извечно говорил нам про Республику,
Где хлеб обещан каждому….
2 гражданин (грубо, но по существу прерывает).
На ужин и обед!
Но нами сейчас правит гильотина,
Увы, она не хлебная машина.
Сен-Жюст (растерянно).
Вопросы продовольствия, конечно,
Будут подниматься…..
1 гражданин (в неистовстве).
Нам надоело кровью лишь одной питаться.
Сен-Жюст (пытается их утихомирить).
Кровь, что течёт,
То кровь Отечества врагов….
1 гражданин бросается с кулаками на Сен-Жюста, но 2 гражданин его во время останавливает.
2 гражданин.
Приди в себя!
Что честь свою марать?
На депутата ты собрался нападать?
1 гражданин (кричит, когда его уводит 2 гражданин).
Наевшись пирогов,
Опять вы учите народ:
Для вас, учёных,
Мы, конечно, сброд!
Сен-Жюст с жалостью смотрит на этого беднягу. Не в силах помочь разворачивается и уходит.
Сцена 1.4
Одно из помещений Комитета общественного спасения. Сен-Жюст, Робеспьер и Барер за работой.
Робеспьер (дописывая речь).
Мой друг,
Я слышал,
Не убили тебя чуть!
Сен-Жюст.
Народ голодный!
В этом дела суть.
Им казни вместо хлеба предлагают.
Барер (вмешивается).
Не удивительно.
Их жадно объедают!
Дантон и Демулен пируют тут и там.
И ради яств пойдут по головам!
Робеспьер (откладывает написанную речь в сторону).
Я слышал о пирах,
О взятках тоже,
Что на Дантона, к сожалению, похоже.
Сен-Жюст (Робеспьеру).
А Демулен?
В газете к милосердию он только призывает!
А милосердие?!
Всё наше дело погибает.
Робеспьер.
У нас уж слишком много разночтений,
Камиль - дитя.
Ему то дай покоя, то волнений.
Барер.
Ну, что ж, придёт «умеренных» черёд:
Не знать им наших планов наперёд.
Падёт Дантон…..
Сен-Жюст (жёстоко).
И борзописец Демулен внезапно
Тоже обратится в тлен….
Робеспьер с некоторым ужасом смотрит на уверенного в своих словах Сен-Жюста. Барер поддакивает.
Барер (Сен-Жюсту и Робеспьеру).
Ну, что же, обвиненье готово:
Сговор с врагами.
За Фукье лишь слово.
В воздухе тишина. Это затишье перед грядущей грозой.
Сцена 1.5
Апрельский поздний вечер. Квартира Сен-Жюста. Сен-Жюст ходит по комнате не в силах найти себе места.
Сен-Жюст.
Как быть так могло, Справедливость Святая?
Я верил тебе,
Силы все отдавая.
Я верил тебе, с людьми не считаясь:
Мечтой о тебе лишь одной предаваясь.
Как быть так могло,
Демулена убил.
Того, кто когда-то приятелем был.
Он ложится на кровать; закрывает глаза, но всё равно вспоминает, как он обвинял Демулена, в том числе и перед Робеспьером. Опять открывает глаза и поднимается с кровати.
Юности раб -
Теперь обвинитель….
Подобно Фукье,
Списков тех составитель.
Ни в чём не виновен Камиль Демулен -
Зачем же тогда превратил его в тлен?
В его оскорбленьях разве всё дело?
(мысленно обращается к Камилю).
Мой друг,
Ты шутил надо мной так умело!
Он устал, измотан, а потому снова в надежде заснуть опускается на кровать.
Сцена 1.6
СОН. Цветущие поля. Голубое небо. Демулен подходит к Сен-Жюсту.
Демулен.
Тебя прощаю я:
Политика нас разделила.
Сен-Жюст.
А здесь….
Демулен.
Здесь снова мы друзья.
Нет фракций.
Спета песенка моя.
Сен-Жюст.
Я вне политике иль нет?
Демулен (язвительно, как обычно).
Мне кажется,
Уж скоро не секрет…..
Сен-Жюст хочет его о чём-то спросить, но Демулен исчезает.
Сцена 1.7
РЕАЛЬНОСТЬ. Утро. Квартира Сен-Жюста. Сен-Жюст всё ещё под впечатлением от видения.
Сен-Жюст.
На свой вопрос я получил ответ:
Не вечен прах,
Не долог будет страх.
Конец первого действия.
Действие второе
Сцена 2.1
Дом Дюпле. Стол в гостиной по-праздничному накрыт - Сен-Жюста провожают в Северную армию. За столом сидят Робеспьер, Элеонора, Элизабет и Филипп Леба, старшие Дюпле и Анриетта.
Анриетта (шепотом;Сен-Жюсту).
Мой милый, я побед тебе желаю!
А свадьба наша……
Сен-Жюст (Анриетте;тоже шепотом).
Подождёт.
Анриетта.
Но ты ко мне не охладеешь?
Сен-Жюст (грустно шутит).
Коль превращусь я в лёд!
Госпожа Дюпле (смотрит в сторону Элеоноры и Робеспьера).
Мне интересно, когда грёзы наконец-то будут
былью?
Элеонора (она смущена).
Когда опасности страны вдруг станут пылью!
Робеспьер (госпоже Дюпле).
Моя невеста правду говорит….
Врагов Республика лишь в прах испепелит,
Как будет счастье….
Господин Дюпле (ворчливо).
Скорей бы!
Надоело всем ненастье!
Анриетта (обращается ко всем).
Сен-Жюст в сраженьях нам победу принесёт -
И от несчастий всех французов он спасёт.
Раздаётся смех. Сен-Жюст краснеет.
(Сен-Жюсту).
Ты разобьёшь их в пух и прах?
Сен-Жюст молчит.
Ответь мне «да».
Сен-Жюст (нехотя; Анриетте).
Надежда пусть в сердцах живёт всегда!
Сцена 2.2
Через некоторое время. Улица. Робеспьер и Сен-Жюст разговаривают.
Робеспьер.
Мой друг, так мрачен ты сегодня был?
Сен-Жюст.
Процесса дантонистов я пока что не забыл.
Мне в страшном сне явился Демулен.
И предсказал,
Что превращусь я в тлен….
Робеспьер (пытается его ободрить).
Мой друг, Дантон мне тоже гибель предсказал,
Но голосу его рассудок не внимал.
Я знаю, что
Террор пока необходим,
Ведь враг нас ждёт,
Он цел и невредим.
Но если победим Союзные державы,
Не будет гильотина публике забавой.
Сен-Жюст.
Так значит, что
Военной миссии моей конец будет таков:
Век Просвященья, радости…..
Не надо больше слов.
Робеспьер.
Нам иностранный гнёт нужно прогнать!
Ну, Антуан, не забывай писать!
Они уже около дома Сен-Жюста. Сен-Жюст скрывается в дверном проёме; Робеспьер уходит.
Сцена 2.3
Конец июня. Дом Сен-Жюстов в Блеранкуре. Мадам де Сен-Жюст читает письмо от сына. Рядом с ней сидит её подруга.
«Маман, вам долго не писал,
Вам о деньгах Гато [иль Тюилье] сказал.
Но ведь сейчас это не важно -
Как мой отец, сражался я,
Сражался я отважно.
Маман, я при Флёрюсе победил,
Писать же доле не могу -
Не чувствую я сил.
Одно скажу:
Союзные державы отступили,
Французам к миру путь они открыли et cetera….. »
Мадам де Сен-Жюст (подруге;она чувствует какую-то обывательскую гордость).
Гордость какая
На свете мне жить!
Надо же -
Сын мой их смог победить.
Право, приятно взирать:
Кто как не я,
победителя мать.
Подруга.
И в этом во всём твоя лишь заслуга.
Был глуп как пень,
А пошёл он в супруга.
Мадам де Сен-Жюст.
Права ты,
Но всё же Луи скуповат:
А у меня ещё столько затрат.
Подруга хитро смотрит на мадам де Сен-Жюст. А последняя принимается за написание очередного письма сыну.
Сцена 2.4
Походная палатка. Сен-Жюст и генерал Журдан.
Журдан.
Кобург признал, что проиграл.
И прочие в бессильи тоже…..
Сен-Жюст.
Флёрюс!
Победу одержали мы похоже…..
Журдан.
Такими темпами весь мир мы сможем покорить.
Сен-Жюст.
Республиканец этого не должен мнить.
Завоеваний в мыслях у нас нет….
Журдан.
Я так сказал….
Что с армией?
Сен-Жюст.
Решать тебе.
Мне - ехать в Комитет.
Тишина. Каждый погружен в свои мысли.
Сен-Жюст (про себя).
Так, может, правда, нечего бояться:
Врагов изгнали,
Мир теперь должен начаться.
Быть может, что Республика и станет идеальной,
В воображенье это всё,
На стадии начальной.
Вспоминает письмо Робеспьера….. Ему сразу становится не по себе.
Сцена 2. 5
Комитет общественного спасения. Бертран Барер встречает Сен-Жюста, вернувшегося из армии.
Барер.
Гражданин,
Вы отчёт должны дать,
Как такую победу смогли одержать.
Сен-Жюст (он чувствует в воздухе какую-то напряжённость).
Нет! Не дам.
Нет до этого дела.
Барер.
Почему?
Ты расскажешь умело!
Сен-Жюст.
Вернулся, Барер, сюда не для слов:
Стране помощь нужна…..
Барер.
Не спеши.
Рассказать всё готов.
Друг друга опять понять мы не можем,
Вражда есть и так,
Её приумножим.
Законы жестоки,
А будут построже….
Сен-Жюст (взволнованно).
Папаша Франсуа расскажет так, Барер.
Иначе написал мне Робеспьер.
Барер.
Не удивительно.
Он всех подряд подозревает.
Таких же патриотов обвиняет.
В чём виноват Фуше,
Тальена в чём вина?
«Предатели они!».
Сыт этим всем сполна!
Сцена 2.6
Дом Дюпле. Комната Робеспьера. Он лежит на кровати, головой на приподнятой подушке.
Элеонора (входит; ласково смотрит на Робеспьера).
Ты лучше?
Робеспьер (задумчиво).
Наверное, мой друг.
Да, чувствую, мне лучше стало вдруг….
Элеонора.
Сен-Жюст сейчас пришёл.
Сказал, в столовой подождёт,
Болезнь твоя…
Робеспьер.
Она пройдёт…..
(шепчет).
Врагов нам надо наказать.
Элеонора.
Что ты шептал?
Робеспьер (Элеоноре).
Не хорошо,
Чтоб Антуан так долго ждал.
Сцена 2.7
Столовая. Сен-Жюст и Анриетта Леба.
Анриетта.
Тебя я в нетерпенье ожидала!
Скучала!
Гордость за тебя и за победу испытала.
Сен-Жюст чувствует, что ему не нравится Анриетта. Она простая, скучная, словом, не такая, как Тереза. Всё это читается в его взгляде.
Сен-Жюст (сухо).
Я встрече этой рад,
Но я спешу увидеть Робеспьера.
Анриетта (достаёт табакерку и нюхает табак).
Ах, что с тобой, Флорель?
Сегодня ты сухой, словно фанера.
Сен-Жюст (ему противно на это смотреть).
Зачем ты нюхаешь табак?
Приличные не делают вот так.
Анриетта (обиженно).
Я санкюлотка,
Им не нужно тех манер.
Входит Элеонора.
Элеонора (Сен-Жюсту).
Иди.
Тебя заждался Робеспьер.
Сен-Жюст уходит, но Анриетта пытается его остановить.
Анриетта.
Ты почему так рассердился на меня?
Сен-Жюст (с горькой усмешкой).
Отныне моё сердце - лёд,
Кто видел горе, смерти,
Тот поймёт.
Сен-Жюст уходит. Элеонора утешает плачущую Анриетту Леба.
Сцена 2.8
Сен-Жюст входит в комнату Робеспьера. Тот лежит на подушках и гладит свой лоб.
Сен-Жюст.
Мой друг, как вижу,
Голова твоя болит.
Робеспьер (горько ).
Всё пустяки.
Ведь гильотина исцелит….
Сен-Жюст (присаживается на кровать возле Робеспьера).
Скажи мне откровенно,
Где угроза?
Робеспьер (садится на кровати; проводит рукой по лбу).
А недовольство всё растёт:
Террором,ценами на хлеб.
На улицах кричат:
«Тиран, за Максимум неси ответ!»
Сен-Жюст.
Моя победа при Флёрюсе ничего не принесла?
Робеспьер.
Нет, к сожаленью, положенья не спасла.
Ведь для Террора нет причин:
Враг внешний скрылся,
Внутренний же невредим.
Сен-Жюст.
Неясно это.
Поподробней можешь объяснить?
Робеспьер.
Всё говорят,
Закон надо смягчить.
Ведь всех врагов извне мы победили…
Сен-Жюст.
Враги внутри!
Они ведь есть,
Они ведь были….
Но дай ответ:
Издать какой нам следует декрет?
Ждёт ответа от Робеспьера, но тот молчит.
Робеспьер (как будто не слышит Сен-Жюста; он в своих мыслях; меряет комнату шагами).
Не появлялся долго в Якобинском клубе я:
Одни враги там,
Где мои друзья?!
Про смерть Дантона часто мне твердят,
А правду никогда узнать не захотят.
Сен-Жюст.
Нет. Так нельзя.
С врагами надо драться -
На смерть, я убеждён, с ними сражаться.
Робеспьер.
Ты предлагаешь появиться в Якобинском клубе
Вступить с Фуше, Бурдоном и Тальеном в бой?
И победить двух сентябристов Бийо с Колло?
Сен-Жюст.
Да. Пусть они ответят головой!
Ответят головой за гнусные деянья:
Возмездие свершится, будут наказанья.
Я не жесток, но верю, что
Из тысячи наград
Предатель заслужил лишь гильотины хлад!
Снова тишина. Робеспьер молча смотрит на Сен-Жюста: кажется, они уже о чём-то договорились.
Сцена 2.9
8 термидора. Улица. Из Якобинского клуба возвращаются две женщины.
1 женщина.
Мы люди - братья,
Нам твердят,
Но хлеба не дают.
2 женщина.
А Максимум пора к чертям послать.
Бельё мне за бесценок постирать,
Горбушку чёрствую задорого купить,
И кто ответит,
Как вот тут прожить.
1 женщина.
А в Клубе Робеспьер сегодня выступал:
Проблемы важные он в речи поднимал.
2 женщина.
В Конвенте завтра будут снова пренья.
Долой тирана, Максимум, долой это терпенье!
1 женщина.
Хоть ему хлопают,
Хоть поощряют,
Мне кажется, закат его звезды всё это предвещает.
Женщины устало и грустно запевают «Ah! ça ira».
Сцена 2.10
Сен-Жюст и Робеспьер возвращаются из Якобинского клуба в Комитет общественного спасения. Они беседуют; Колло д'Эрбуа и Бийо Варенн вслушиваются в их беседу.
Робеспьер.
Мой друг, меня слушали, хлопали мне!
Имела успех моя речь!
Сен-Жюст.
Этого мало.
Козни должны мы пресечь.
Имён ты ничьих в ней не назвал.
Это ещё борьбы не финал.
Робеспьер.
Обязан это сделать я?
Скажи мне правду, мы друзья?
Сен-Жюст.
Беру всё на себя.
Я знаю:
Долг мой
Негодяев обвинить,
Чтобы потом на гильотине их казнить.
Конец второго действия.
Действие третье
Сцена 3.1
Комитет Общественного спасения. Сен-Жюст работает над своей речью.
Сен-Жюст (пишет).
«Речь в защиту Робеспьера»
Ни к одной фракции не отношусь
И с каждой буду я сражаться…..
Постепенно написание речи подходит к концу. Сен-Жюст устал; собирается прилечь на скамью и поспать. За дверью слышатся голоса. До Сен-Жюста доносятся отдельные фразы.
Голос Бийо.
Он Робеспьера стать желает адвокатом!
Голос Колло.
Достало!
Да к чертям их всех рогатым!
Голос Бийо.
Немного помолчи, глупец,
Иначе нам придёт конец!
Голос Колло.
Сен-Жюста надо проучить!
Доносы нечего строчить.
Голос Барера.
Ну тише, граждане.
Пойдём туда.
Мы братья и друзья.
Всё это ерунда.
Голоса стихают. Сен-Жюст больше не слышит их - он слышит приближающиеся шаги.
Сцена 3.2
Сен-Жюст без удивления замечает, что в помещение входят Колло, Бийо и Барер.
Сен-Жюст (Колло; спокойно, но с ноткой сарказма).
Что нового у Якобинцев?
Колло (разъяренно; он готов броситься на Сен-Жюста).
Как будто сам не знаешь!
Ты был там с Робеспьером:
Теперь, нас обвиняя,
Писистрата защищаешь!
Сен-Жюст (надменно; визитерам).
Да. С вами мастерски я поступил:
Про ваши преступленья ничего не сочинил.
Колло, Барер и Бийо подходят к Сен-Жюсту.
Колло.
Дай гнусную свою нам писанину!
Сен-Жюст.
С тебя я сдёрнул мерзкую личину!
Бийо.
А ну-ка дай нам обвиненье?!
Барер.
Кем мнишь себя?
К коллегам нет почтенья.
Сен-Жюст (очень спокойно; визитерам).
Чтобы волнения пресечь,
Я завтра зачитаю речь.
Колло ( копается в бумагах Сен-Жюста ).
Узнаю,
Что там в речи или нет?
Сен-Жюст.
Узнает это Комитет.
Он сам доклад мне заказал:
Открыто никого я в нём не обвинял.
Тишина воцаряется не надолго. Колло опять берётся за своё.
Колло.
Так дашь нам прочитать его?
Сен-Жюст.
Боюсь, вы не поймёте ничего.
В печать его мне надо бы отдать.
Чем вскоре секретарь займётся мой,
Уйдёт в работу, уверяю, с головой!
А утром Комитет прочтёт доклад.
Барер (Сен-Жюсту;примирительно).
Исходу этому я буду только рад!
Теперь пожмите с Колло руки!
Нет хуже ссоры ночью муки.
В знак применения Сен-Жюст и Колло пожимают друг другу руки. Теперь заговорщикам предстоит думать, а Сен-Жюст может позволить себе сон.
Сцена 3.3
СОН СЕН-ЖЮСТА. Серый фон. Стоят два Сен-Жюста - первый решительный с речью под мышкой, второй - трусливо озирающийся.
Сен-Жюст.
Почти на коленях стою и взываю,
Где ты, Справедливость,
Та, что Святая?!
Бедный народ,
Он тебя ждёт,
Скажи, что Террору на смену придёт.
2 Сен-Жюст.
Патетичные речи не говори:
Ты знаешь Судьбу….
Сен-Жюст.
Она говорит: сражаясь умри!
2 Сен-Жюст.
Зачем Робеспьера тебе защищать?
Надо самим нам теперь выживать.
Сен-Жюст.
А как же дружба?
2 Сен-Жюст.
Её больше нет….
Каждый несёт за себя лишь ответ!
Сен-Жюст.
Выходит, когда друг в беде,
Его надо бросать?
2 Сен-Жюст.
Всегда и везде.
За верность гражданке Капет
Растерзали Ламбаль.
Сен-Жюст.
Завтра, как сталь, на защиту я встану его -
Не изменить мне в Судьбе никогда ничего……
Сцена 3.4
Утро 9 термидора. Одно из помещений в Комитете общественного спасения. Сен-Жюст и секретарь говорят.
Сен-Жюст.
Так речь моя перепечатана, готова?
Секретарь.
Да, гражданин.
Сен-Жюст (секретарю; приятным голосом).
Я вижу, ты прекрасно держишь слово.
Смогу сегодня я её представить и прочесть.
Секретарь.
Идти не стоит -
Там опасно.
Лишь заговорщики, чья лесть…..
Отводит глаза. Его пугает суровый взгляд Сен-Жюста.
Сен-Жюст (секретарю; зло).
Прекрасно!
Как в мои дела ты смеешь лезть?
Секретарь чувствует себя пристыженным. Сен-Жюст сменяет гнев на милость, пишет записку и передаёт секретарю.
Секретарь(смущённо; Сен-Жюсту).
Хотел помочь я, гражданин….
Сен-Жюст (в сторону).
А впрочем, было б хорошо заставить подлецов всех
Подождать. (секретарю).
В Конвент я попрошу вот это передать!
Быстро пишет что-то на листочке, сворачивает и протягивает своему секретарю. Тот понимает, что Сен-Жюст собирается тянуть время.
Сцена 3.5
Близится полдень. Тальен, Колло, Фуше и Бурдон прогуливаются по одной из галерей Конвента. Они ждут Сен-Жюста.
Тальен.
Всё Сен-Жюст в Конвент не идёт!
Колло.
Подлый обманщик!
Нам речь не зачтёт!
Фуше.
Обиделся он как-то, но прислал записку…..
Придёт.
Бурдон.
Задушим мы его как киску!
В Собрании что-то происходит. Кажется, то, что надо. Пришёл Сен-Жюст.
Фуше (тихо; остальным).
На трибуне Сен-Жюст.
Тальен.
Не разомкнуть ему уст!
Тальен и другие заговорщики бросаются к выходу.
Сцена 3.6
Зал Конвента. Сен-Жюст произносит с трибуны речь, остальные слушают.
Сен-Жюст (с ледяным спокойствием).
Ни к одной фракции не отношусь
И с каждой буду я сражаться.
Однако, может статься,
Судьбе угодно, чтоб скалой Тарпейской трибуна
Стала для того……
Сцена 3.7
Тальен (подбегает к трибуне и заглушает голос Сен-Жюста своим).
Я требую, требую слова!
Свобода!
Душа за неё бороться готова.
Свобода!
Тебя у людей отнимают!
Где Бруты?
Неужто тираны всех покоряют?
Бийо (поддерживает Тальена).
Оратор прав:
Тираны тут.
Всю кровь из Франции сосут.
Бийо смотрит на Робеспьера.
Сен-Жюст (мысленно; он всё ещё стоит рядом с трибуной).
Республика светлая,
Ты погибаешь?
Робеспьер (мечется).
Слова!
Колло.
Замолкни.
Не ты сейчас выступаешь!
Тальен (показывает на Робеспьера).
Видите, видите, кто нам мешает!
И тиранией все беды решает!
Все смотрят на Робеспьера. Тот надорванным голосом всё ещё просит слова.
Робеспьер.
Слова, председатель убийц!
Прошу слова!
Колло.
Отговорил всё уже.
Твоя участь готова.
Робеспьер выглядит поникшим. Заговорщики ликуют.
Сцена 3.8
Барер (с лисьей улыбкой на губах).
Правильно, правильно.
Знает, что делать народ.
Тальен (визжит с трибуны; показывает ножом в сторону Робеспьера , тщетно пытающегося себя защитить).
Тереза в тюрьме!
И вот чей это ход?!
Тальену зачем-то аплодируют.
Робеспьер.
При чём она-то тут?
Колло.
Замолкни!
Слова ты лишён!
Голос из зала.
Тирана в порошок сотрут!
1 термидорианец.
Его арест я предлагаю.
2 термидорианец.
Сен-Жюста и Кутона тоже.
Все хлопают.
Голос из толпы.
Мы тиранию победим похоже!
Огюстен Робеспьер.
Я не хочу без брата оставаться:
Я ему верен;
Мой арест обязан состояться.
Леба (громко).
Я тоже верность сохраняю,
Поклонник Робеспьера:
Не скрываю.
Кутон.
Я - Робеспьера соратник и друг!
Сен-Жюст (спускается в зал).
Знакомство и смерть - замкнутый круг.
В зале царит радость. Робеспьеристы сдались. Все кричат, переговариваются друг с другом. Один Сен-Жюст хранит молчание.
Сцена 3.9
Улица. Жаркий день 10 термидора.
1 солдат.
Ты слышал, Робеспьер гуляет на свободе?
2 солдат (вытирая пот с лица).
Конечно…… Из тюрьмы освободили.
При такой погоде….
1 солдат.
Жара, конечно, страшная теперь,
Но в Ратуши они.
Их мэр прикрыл надёжно….
2 солдат.
Надеюсь,
Он от смерти их спасёт.
1 солдат.
Быть может, да.
Но Максимум и гнёт…..
Голоса в толпе.
Коммуна в бой зовёт народ!
Спасём Неподкупного:
Ну же, вперёд!
Солдаты присоединяются к повстанцам.
Сцена 3.10
Конвент. Колло д'Эрбуа с трибуны произносит речь.
Колло.
На постах остаётся своих умереть:
Возможно ли, граждане, это терпеть:
Анрио к бунту народ призывает
И диктатуру освобождает….
Они уже заняли один Комитет:
Есть храбрецы среди вас или нет?
Баррас.
Я тут как тут.
Депутат.
Будет прекрасный он комендант!
Колло.
Надеюсь. (Баррасу).
Нам нужен военный, не гуляка, не франт.
Баррас.
Служить я готов:
Военный исправный, не пустослов.
Колло.
Конвент в опасности -
Он должен находиться
В оцепленьи.
Баррас.
Распоряженье есть распоряженье.
Баррас уходит. Термидорианцы радостно потирают руки.
Сцена 3.11
Ночь. Hôtel de Ville. Сен-Жюст, Максимилиан Робеспьер, Огюстен Робеспьер, Кутон, Леба и Флерио-Леско присутствуют на совещании Исполнительного совета.
Флерио-Леско (Робеспьеру).
Максимильен,
Вопросы с армией решили,
Быть может, нам издать уже декрет, чтоб вне
Закона
Заговорщики все были?
Робеспьер.
Не знаю даже, как тут быть.
От имени Коммуны или Комитета?
Флерио-Леско задумывается, пожимает плечами.
Сен-Жюст (язвительно;Робеспьеру).
Поставьте королевскую печать:
Не им, а нам придётся смерть встречать.
Робеспьер.
Мой друг, подумай,
Мы все вместе, есть надежда….
Сен-Жюст.
Надежда?
Это Анрио невежда?!
Кутон.
Я предлагаю так нам поступить…..
Шум снизу не даёт ему договорить. Это пришли люди Барраса и Бурдона.
Сен-Жюст (с пугающим хладнокровием).
Слышу топот солдат…..
Леба.
Как нам быть?
Огюстен Робеспьер (в панике; Максимилиану Робеспьеру).
Надо бежать поскорее, мой брат!
Пытается бежать из Ратуши через окно, но не сумев добраться до земли, лишь сильно ударяется.
Робеспьер (на бегу).
В этом во всём лишь я виноват!
Сцена 3.12
Они убегают в соседнее помещение. Там люди Барраса и Бурдона.
Жандарм Мерда (Робеспьеру).
Ненавистный тиран!
Властью устал наслаждаться?!
Но время пришло тебе с нею расстаться!
Стреляет в Робеспьера, но пуля лишь задевает его челюсть. Кровь сильно течёт. Сен-Жюст бросается оказывать помощь своему другу.
Сен-Жюст (ласково; Робеспьеру, к челюсти которого он поднёс свой носовой платок).
Тебе будет лучше,
Вот увидишь,
Узнаешь.
Баррас (подходит к Сен-Жюсту; в голосе звучит издевка).
Зачем кровь тирана
Ты вытираешь?
Сен-Жюст (холодно).
Вам он тиран,
Для меня же он друг.
Баррас (пытается отшутиться).
Не видел в жизни я нелепее услуг! (солдатам, стоящим рядом с ним).
Именем Республики!
Конец третьего действия.
«Я презираю прах, из которого я состою
и который говорит с вами. Его можно
преследовать, можно убить, но я утверждаю,что никому не вырвать у меня той жизни, которую
я создал для себя в веках и на небесах.»
Луи Антуан Сен-Жюст
Действие четвёртое
Сцена 4.1
Pavillon de Flore. Сен-Жюст сидит в оконной нише - ему осталось ждать только одного - казни. Его товарищи там же, судьба их будет такова.
Сен-Жюст (смотрит вдаль;кажется, перед ним проносится вся его жизнь).
Свет Солнца.
Так он мне знаком.
Когда-то радостно было при нём.
Когда-то от его лучей я получал такое наслажденье!
Сейчас же чувствую одно лишь жженье.
Лицо лучи нещадно обжигают,
Как будто умертвить меня заранее желают.
Огюстен Робеспьер (настойчиво; непонятно кому).
Ma faute?
Я не виновен.
Ты пойми.....
Робеспьер старший ловит каждое его слово, будто что-то понимает в словах своего брата.
Кутон (в отчаянии;Робеспьеру).
Мы все погибли,
Mon ami.
Сен-Жюст (смотрит на Декларацию прав человека, затем на Конституцию 1793 года).
И всё же это сделал я.
Мои дела уже живут
И будут жить.....
В веках,
Друзья.
Сцена 4.2
Сен-Жюст опять слышит чужие и злые голоса.
1 голос.
Теперь отправим их к Фукье на опознанье!
2 голос.
Он спросит:
«Ты - Сен-Жюст, а ты - Кутон?»
Вот мы получим их признанье.
Голоса замолкают; заключённые знают: час их пробил….. Их путь лежит в Консьержери, а потом - на гильотину.
Сцена 4.3
Повозки с приговоренными едут на площадь Революции. Горожане издеваются над своими бывшими кумирами.
Папаша Франсуа.
Тирану смерть!
Пусть он в мешок чихнет!
1 гражданин.
Да. Пусть.
Плоды своих усилий он пожнет.
2 гражданин (показывая пальцем на Сен-Жюста).
А этот!
Гляньте,
Тот ещё он франт!
Маркитанка (Сен-Жюсту).
Аристократ,
Ты нацепил бы бант!
Сен-Жюст стоит гордо в телеге. Он не обращает внимания на брань.
Сцена 4.4
Площадь Революции. Кутон и Огюстен уже принадлежат Вечности. Несколько секунд - и Сен-Жюст отправится туда же. Он выглядит несколько подавленным, однако всё таким же аккуратным - красная гвоздика красуется на его жилете.
Сен-Жюст.
К чему прошёл я жизни путь?
Есть ли на что теперь взглянуть?
(Неожиданно он начинает думать совершенно о другом).
Да.... На отца.
Нож гильотины,
Ветра дуновенье -
Я рядом с ним....
Через одно мгновенье.
Он несёт свою голову, как краеугольный камень Республики, когда поднимается на эшафот.
А потому о жизни я отныне не жалею.
Бессмертие!
Оно лишь после смерти, но
Оно всего милее.
И с открытыми глазами он бесстрашно делает шаг в бессмертие......
КОНЕЦ.
Примечания:
- Эбертисты — («бешенные») - крайне левое общественно-политическое движение времён Великой французской революции, судьба которого тесно связана со становлением, деятельностью и падением якобинской республики, выражавшее интересы городских низов и мелкой буржуазии. Лидеры этой наиболее хорошо организованной санкюлотской группировки занимали прочные позиции в руководстве «Клуба кордельеров» и Парижской Коммуны, распространяя своё влияние на народные массы, в том числе и с помощью периодической печати (газета «Папаша Дюшен»). Члены этого движения назывались эбертистами и были приверженцами Жака-Рене Эбера.
- «Умеренные» - в период Великой французской революции правое крыло якобинцев, группировавшееся в 1793—1794 вокруг Ж. Ж. Дантона, который постепенно становился притягательным центром для «новых богачей», недовольных политикой революционной диктатуры.
- Битва при Флёрюсе - битва, произошедшая около бельгийского города Флерюс. После победы над антифранцузской коалицией надобность в Терроре отпала.
- Писистра́т, сын Гиппократа — афинский тиран в 560—527 до н. э.
- Максимум - закон от 20 марта 1794; предусматривал повышение цен почти вдвое при сохранении прежней таксы на заработную плату, что вызвало недовольство бедноты и рабочих.
- «Ah! ça ira» (также «Ça ira»; рус. Ах, [дело] пойдёт!» или Ах, пойдут дела на лад!»; название традиционно передаётся в транслитерации: «Ах, са-ира́!») — одна из самых знаменитых песен Великой французской революции; до появления «Марсельезы» — неофициальный гимн революционной Франции. Возникла летом 1790 года в дни подготовки к празднику, посвящённому годовщине взятия Бастилии.
- Термидорианцы - участники контрреволюционного Термидорианского переворота 27 июля 1794 года, после которого входили в так называемый термидорианский конвент, а затем играли значительную роль при Директории.