Во-первых, это реальный научный термин foreign language anxiety. "Мало нам видов тревожности", - возможно, подумал ты, но увы, да, в каждой сфере своя)
При изучении нового языка тревожность может мешать тебе запоминать, мешать понимать, а ещё может заставлять тебя бояться ошибок и бояться вообще что-то сказать вслух: то самое чувство, когда надо что-то сказать, а у тебя в горле пересохло, ладошки намокли и в голове пусто. Бывало такое?
Тревожность замедляет прогресс, а также постоянно обесценивает его: сколько бы ты ни учил, тебе всегда недостаточно, чтобы говорить или писать свободно, тебе просто всегда страшно. Тебе кажется, что надо учить ещё больше, тогда ты "быстренько перепрыгнешь" туда, где ты всё знаешь, и начнёшь говорить, но и так тоже не работает. И тогда появляется мысль, что лучше вообще бросить эту учёбу, чтобы не испытывать больше негативные эмоции.
Тревожность при изучении иностранного языка - вполне естественное переживание. Говорить на новом языке = оказаться в новых условиях, а новые условия могут таить опасность: наш мозг не дремлет и запускает тревогу, чтобы быть готовым ко всему, потому что уже сотни тысяч лет так надо для выживания.
Представь, что может быть по-другому: Научиться успокоить эту тревогу внутри, не бояться того момента, когда нужно отвечать на уроке, более того - не впадать в ступор, когда придётся применить язык в реальной жизни?
Не бояться ошибки, не заваливать себя тонной упражнений, а найти те форматы занятий, в которых ты будешь чувствовать себя комфортно. И начать говорить не "когда-нибудь в будущем", а понемногу, но уже сейчас.
Такое решение есть - приходи ко мне на консультацию, где мы разберём причины твоей тревожности, причины трудностей в обучении, научимся уменьшать тревожность и составим подходящий тебе план обучения.