Найти тему
Книжный класс

Фэнтези древних греков

Океан метаморфоз, волшебных предметов, фантастических животных, богов и богинь, олицетворенных сил природы, нимф, духов и прочих образов, произведенных роскошной эллинской фантазией, – вот что такое аттические сказки. Сборник этих сказок под названием «Иресиона» наконец-то вышел в полном объеме на языке оригинала – то есть на русском языке. Ведь автор «Иресионы» – известнейший историк античности Ф.Ф.Зелинский (1859-1944), профессор Санкт-Петербургского и Варшавского университетов, который родился, стал выдающимся ученым и создал большинство научных работ, до сих пор входящих в программу высшего гуманитарного образования, именно в России. И только в 1922 году, в смутное время лишений, непривычной идеологии, политических противоречий и т.д., он покинул нашу страну, остался профессором лишь варшавской кафедры.

-2

Все тринадцать сказок «Иресионы» к тому времени уже были написаны, подготовлены к печати, но из типографии на родине успели выйти только семь. Остальные шесть вскоре тоже были опубликованы, в первый и второй год эмиграции, но уже в Польше. Скорость польских переводчиков и печатных органов оказалась на редкость стремительной! Куда потом девались русскоязычные оригиналы – этого нам уже не узнать. Но спустя много лет был осуществлен обратный перевод оставшихся частей сборника – очень качественный, как будто и не перевод вовсе, а интуитивное прочтение первоисточника. Теперь произведение вновь стало таким, каким его создал сам автор.

историк Фаддей Францевич Зелинский
историк Фаддей Францевич Зелинский

«Одновременно я работал над книгой «Древнегреческая религия», при этом отнесся к теме иначе, чем к обычной работе: старался вчувствоваться в эту религию, испытать те же переживания, которые она внушала своим почитателям. Но научный очерк не давал достаточно пространства для изложения этих переживаний, и я использовал их в своих сказках. Я стремился к тому, чтобы они стали иллюстрациями к истории религии, с ее культами и праздниками – это еще один источник моих сказок. Я нанизывал их, как бусинки, на нить родословной легендарных царей, с древнейших времен до Троянской войны…»

Деметра и Персефона
Деметра и Персефона

А что значит само слово «Иресиона»? Может быть, это имя условной рассказчицы, вроде Шахерезады? Нет, это не имя и вообще не кто, а что. Ответ содержится в сказке «Печать Персефоны»: «Красивый мальчик в длинной одежде входит с большой ветвью маслины, увешанной цветными лентами, смоквами, хлебцами, кувшинчиками с маслом и вином и много еще чем – все дары аттической земли должны получить благословение богини. Это так называемая иресиона …»

-5

Сто лет назад профессор принес свою иресиону в виде сборника сказок, просто волшебных и таких, которые с элементами хоррора, триллера и нешуточных плотских страстей. Очень увлекательное чтение, хотя с ограничением по возрасту. Зато без всяких ограничений пришла из той же эпохи в наши времена не только обрядово украшенная, а самая простая ветвь маслины – древний символ мира, которого так не хватает сегодня… Каким богам начать молиться о его ниспослании? Почитаем сказки, поищем ответа в них.

фото издательства "Алетейя"
фото издательства "Алетейя"

Зелинский Ф.Ф. Иресиона. Аттические сказки. /Составление, вступительная статья, перевод с польского О.А.Лукьянченко. – СПб.: «Алетейя», 2023. – 418 с. – (Новая античная библиотека)

фото издательства "Алетейя"
фото издательства "Алетейя"

Если Вам понравилась идея и эта статья попрошу Вас поддержать развитие канала "Книжный класс" значком "Большой Палец Вверх" и подпиской на него.

Это имеет большое значение для развития канала на Яндекс.Дзен, мотивации и дальнейших публикаций.

Оставайтесь с нами.