Русский язык начал выделяться из числа других восточнославянских языков приблизительно в ХIV-XV вв. Язык, бытовавший на территории Европейской части России того времени, принято называть старорусским языком. Он является предком только русского языка, не включая украинский и белорусский языки. Свою роль в размежевании языков сыграли обстоятельства не только внутриязыковые, но и политические. Северо-восток восточнославянского мира начинает объединяться сначала вокруг Суздаля и Владимира, потом Москвы, а юго-запад и запад восточнославянского мира, после утраты Киевом его значимости, начинает все больше тяготеть к возникшим в Европе новым государственным образованиям - сначала Великому княжеству Литовскому, затем Речи Посполитой.
Языковые факторы, обуславливающие изменение языков, начинают входить во взаимодействие с факторами политического и культурно-исторического характера, что накладывалось на диалектные черты, бытовавшие среди предков современных украинцев, белорусов и русских, что приводило к разграничению языков. Среди ярких диалектных отличий, отделивших русский язык от украинского, можно назвать переход древнего звука, обозначаемого буквой ѣ, в украинском языке в i, что стало одним из факторов, сформировавших специфический облик письменного украинского языка с обилием этой буквы. Сравните написание украинских слов хліб, ліс, місце с написанием соответствующих русских слов хлеб, лес, место, в которых звук, обозначаемый буквой ѣ, перешел в е. Что касается белорусского языка, то многие его фонетические черты представлены и в русском языке: некоторые в его литературной форме (аканье), некоторые в его диалектах (яканье). В белорусском языке очень яркая орфография, которая повторяет все фонетические явления, свойственные белорусскому языку. Поэтому начало белорусской сказки пайшоў казёл з казой у арэхі ‘пошел козёл с козой за орехами’ при восприятии на слух, на наш взгляд, будет более понятно неподготовленному слушателю, чем при чтении.
Русский язык и церковнославянский язык.
Основополагающим отличием, определившим облик русского языка, является обилие в нем церковнославянизмов. Церковнославянизмы – это заимствования из церковнославянского языка. Церковнославянский язык – это язык, который используется в церкви. В основе данного языка лежит старославянский язык – язык первых переводов, осуществленных свв. братьями Кириллом и Мефодием в IX веке. Язык этот, как мы уже сказали выше, являлся долгое время общим литературным языком всех славян. Это южнославянский по происхождению язык, поскольку свв. братья Кирилл и Мефодий использовали один из близких им южнославянских диалектов. Особенность русского языка заключается в том, что для него церковнославянский язык стал не только языком богослужений, но и характерной приметой русского языка во всех его разновидностях. Связано это во многом с разными образовательными традициями, сложившимися в Московском государстве, которые отличались от образовательных традиций, сложившихся на юго-западе восточнославянского мира (территориях современных Украины и Белоруссии). Образованный мир Юго-Западной Руси – это мир грамматиков, риторов, философов, столь красочно описанный в бессмертной повести Николая Васильевича Гоголя «Вий».
Русский язык является частью восточнославянской группы языков, которая в свою очередь принадлежит к славянской языковой семье. Происхождение русского языка связано с ранними славянскими племенами, проживавшими на территории Восточной Европы в первом тысячелетии нашей эры.
О развитии русского языка до его стандартизации можно говорить в нескольких этапах:
1. Древнерусский период (IX-XV века): В этот период формировались основные черты русского языка. Древнерусский язык основывался на диалектах, используемых в Киевской Руси, и был близок к другим славянским языкам.
2. Среднерусский период (XV-XVII века): В это время развивались литературные формы русского языка. Среднерусский язык использовался в литературе, правительственных документах и церковных текстах.
3. Новый период (XVIII-XIX века): В этот период русский язык стал более стандартизированным и утвердился как литературный язык. Значительный вклад в его развитие внесли писатели и поэты, такие как Александр Пушкин, Михаил Лермонтов и Фёдор Достоевский.
4. Современный период (XX век - настоящее время): Русский язык продолжает развиваться и адаптироваться к современным потребностям. Он официальный язык России, Беларуси, Казахстана и других стран.
Важно отметить, что развитие русского языка было влиянием различных факторов, включая контакты с другими языками, политические и культурные события, а также литературные традиции.
Отсчет истории русского литературного языка традиционно начинается от возникновения письменности. Первые достоверные письменные памятники появились после крещения Руси в 988 году. Русь получила богослужебные книги в славянских переводах с греческого из Болгарии. Эти тексты были написаны на старославянском — искусственном письменном языке, созданном Кириллом и Мефодием и их учениками.
Русский язык того периода начинает опираться не на церковнославянскую традицию, а на живые процессы. Процесс демократизации русского языка следует рассматривать как двухсторонний. Книжный славянский язык расширяет свои полномочия, модифицируясь в т. н. «ученый» тип литературного языка, язык. С другой стороны, деловые тексты, опирающиеся на разговорную речь и приказной язык, приобретают статус литературных текстов.
Важное значение имела реформа графики. В 1710 г. была проведена реформа азбуки: теперь вместо кириллицы используется т. н. гражданский шрифт. Создание светской азбуки означало резкое размежевание светской литературы с церковно-богословской. Из азбуки были удалены некоторые греческие буквы, а также введена арабская цифровая система. Эта эпоха характеризуется интенсивным обогащением словарного состава языка. Показательно, что именно при Петре создан первый словарь иностранных слов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту». Пояснения даны в виде русскоязычных синонимов (архитектор — домостроитель) или кратких объяснений.