Найти в Дзене
История нашего мира 2.0

Из жизни купцов и моряков

950-е годы (340-е годы хиджры)

Арабский халифат

В 953 году арабский купец из города Басра отправил свой корабль с товаром в Джидду. Недалеко от берега Шихр аль-Любана корабль попал в шторм. Спасая корабль, капитан выбросил за борт часть груза. Среди прочего, что ушло за борт, в бушующее море, были пять тюков очищенного хлопка.

Благодаря этому корабль удалось спасти, и команда благополучно добралась до берега. Купец выслушал капитана и списал потерянное как убыток. А что делать? Море есть море – с ним не пошутишь. Куда хуже было бы, если б со всем грузом утонул весь корабль.

Прошло несколько недель. Другой корабль этого же купца плыл из Басры в Аден. И как по заказу недалеко от берега Шихр аль-Любана от корабля отвязалась лодка, что шла на привязи за кораблем. Волны унесли лодку в направлении берега.

Не желая терять лодку, капитан велел морякам спустить другую лодку и отправиться на поиски пропавшей. Моряки начали обследовать берег. Они нашли лодку (её прибило к берегу в том месте, где берег образовывал изгиб, и получалось нечто вроде бухты.), а рядом с ней на берегу лежали пять тюков очищенного хлопка. На тюках были пометки с именем владельца хлопка.

Моряки подобрали найденные тюки и доставили на свой корабль вместе с лодкой. Каково же было всеобщее удивление, когда капитан признал в тюках груз владельца корабля из той партии товаров, которые были сброшены во время шторма с другого корабля этого же купца за несколько недель до этого.

Около того же времени произошел еще один случай (из рассказа участника событий).

Корабль одного арабского купцы из Багдада отправился с товарами к берегам Индонезии.

До города, куда плыл корабль, осталось совсем ничего, когда налетел мощный шторм, подхватил корабль и понёс его в южном направлении.

Спустя сутки шторм разбил корабль о скалы одного из индонезийских островов. Из всей команды спаслось всего пятнадцать человек. Обессиленные, они выбрались на берег и попали в руки туземцев.

С десяток местных воинов, вооруженных копьями, подняли моряков и погнали их в селение. Здесь пленников разместили в самом большом доме. Попытки арабов общаться с туземцами с помощью жестов, успеха не имели. Обе стороны не понимали друг друга.

Утром туземцы принесли спасенным обильную еду: сезам, бананы, масло и мед. Хорошо покормили, но из дома не выпустили.

Позже пришли снова с копьями в руках. Разобрали крышу в центре дома, чтобы было больше света, и стали тщательно осматривать пленников. Наконец, выбрали самого упитанного из них и выгнали его на середину дома. Раздели его догола, натерли маслом и заставили два часа сидеть на солнце на глазах у прочих пленников.

Затем тут же на месте, на глазах у потрясенных моряков, закололи и разделали на куски. Часть мяса убитого зажарили, часть сварили, часть ели сырым. Трапеза проходила на глазах у потрясённых арабов.

Только теперь спасшиеся моряки поняли, что попали к людоедам. Мясо туземцы, их собралось в доме более трёх десятков, щедро запивали каким-то местным вином. Пиршество закончилось тем, что все туземцы перепились и заснули.

И тогда один из моряков достал нож, который был спрятан у него под штаниной, и который туземцы не нашли, и начал ножом убивать спящих. Его товарищи без колебаний вооружились копьями туземцев и принялись ему помогать.

После этого арабы покинули дом и пошли по селению, убивая жителей селения всех подряд, не взирая на пол и возраст. Только немногие из местных сумели спастись в лесу.

После этого моряки, собрав весь инструмент, который нашли, покинули селение и направились к морю вдоль реки, что текла через селение. На берегу моря расположились. Выставили охрану и начали мастерить лодку. К вечеру следующего дня закончили ее. Запаслись водой и до наступления ночи отплыли на север.

Арабы очень боялись, что на помощь сбежавшим из селения придут отряды туземцев людоедов из других селений. Но им повезло. Они успели уплыть раньше.

Три дня спустя их подобрало индонезийское торговое судно, что шло в порт, где бывали арабские купцы.

В городе спасённые моряки рассказали местному правителю свою историю и отправились на родину, на одном из арабских кораблей.

(Источники: ат-Танухи)