В детстве у меня этой книги не было. Вообще не уверена, что её издавали в советское время. Поправьте меня, если я ошибаюсь. Но я смогла найти информацию только о двух петербургских изданиях 1912 и 1915. После этого возникает огромная яма и книга возрождается для русскоязычного читателя в начале 1990-х годов. Зато выходит сразу несколько переводов. Мой любимый перевод принадлежит Нине Михайловне Демуровой, которую все мы знаем как специалиста по творчеству Льюиса Кэрролла и переводчика сказок «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье».
Оказывается, не только Алису подарила нам Демурова, но и очень добрую книгу «Маленький лорд Фаунтлерой» Фрэнсис Бёрнетт.
Повесть была написана писательницей в 1886 году. Это история мальчика Седрика, который жил со своей мамой в Америке. Жили они бедно, но в любви и согласии. И вот однажды явился адвокат с посланием от богатого дедушки. Оба сына старого аристократа умерли (в том числе и отец мальчика), и Седрик оказался единственным наследником состояния и титула. Мальчик вместе с мамой едет в Англию. С этого и начинают развиваться события книги.
«Маленький лорд Фаунтлерой» относится к тем редким детским книгам, которые нравятся и детям, и взрослым. И ещё не известно, кому больше. Наверное дело в том, что в ней, как в том же «Маленьком принце», столько глубокой мудрости, что она становится понятнее со временем. Раскрывается в глубину.
«Разве можно грустить, когда мама с тобой?»
«Ничто на свете не сравнится с добрым сердцем».
«Надо всегда искать в людях хорошее и стараться, чтобы нам это нравилось».
«Это и есть настоящая доброта — когда думаешь не о себе, а о других».
Три года назад я вам показывала издание «Маленького лорда», которое купила. Перевод замечательный, но само исполнение... На мой взгляд, не очень удачные иллюстрации.
Мне запомнился один отзыв: «...в этой книге рисунки просто оскорбляют маленького лорда. Придётся прежде чем дарить её правнуку, показать иллюстрации из другой книги». Думаю, что дарить книгу с оскорбляющими героя и читателя рисунками вообще не стоит. Но, впрочем, я хотела рассказать не об этом.
Хочу показать нового «Маленького лорда», который теперь есть в моей домашней библиотеке. Иллюстрации принадлежат немецкому иллюстратору, мультипликатору Яну Райзеру. Не назову иллюстрации стопроцентно классическими, но они к ним близки. Издание подарочное, на мелованной бумаге, с закладкой-ляссе.
Давно планировала перечитать эту «Нравственную повесть для юношества». Теперь непременно это сделаю. Хочется согреться душой вместе с умной и доброй историей о благородстве и сострадании.
Помните наш разговор о добрых книгах? Так вот вам замечательный пример доброй книги.
Иллюстрации какой книги вам больше понравились? Первой или второй?
Придаёте ли вы значение тому, какие рисунки в детской книге или это роли не играет?
Читали книгу «Маленький лорд Фаунтлерой»? Может быть смотрели одну из её экранизаций?
Спасибо за лайк и комментарий!