Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

"Дети райка" - 1945 год. Пролог.

Что рисует ваше воображение, когда вы слышите название этого фильма? Я уже не помню, откуда я узнал об этом кино, но точно помню, с каким скепсисом, я прочитал синопсис к фильму. Париж 19 век. Театр «Бульвар Дю Темпль» История любви театрального мима Батиста и начинающей актрисой Гаранс. Оказывается «дети райка» - это бедняки с галерки. С начала я подумал, что тут дело в некорректном переводе, но нет. Les enfants du paradis - в переводе с французского, звучит как дети рая. В итоге собрав всю волю в кулак, я все-таки решился на этот "подвиг" и не прогадал. Стоит упомянуть, что фильм длится три часа, разделенный на две серии, а также то, что я смотрел отреставрированную версию фильма, дублированную студией "СВ-дубль". С первых кадров начинаешь понимать масштабы кинопроизводства. Немыслимое количество актеров массовых сцен. Зрителя сразу погружают в историческую эпоху. За две минуты мимо нас проносятся: канатоходец, старьевщик, артисты кордибалета, цирковой силач, мартышка на хо
Французская картина, снятая под чутким взором Марселя Карне
Французская картина, снятая под чутким взором Марселя Карне

Что рисует ваше воображение, когда вы слышите название этого фильма?

Я уже не помню, откуда я узнал об этом кино, но точно помню, с каким скепсисом, я прочитал синопсис к фильму.

Париж 19 век. Театр «Бульвар Дю Темпль» История любви театрального мима Батиста и начинающей актрисой Гаранс.

Оказывается «дети райка» - это бедняки с галерки. С начала я подумал, что тут дело в некорректном переводе, но нет.

Les enfants du paradis - в переводе с французского, звучит как дети рая.

Галёрка. Эти люди также являются главными героями фильма. Мы будто наблюдаем за сценой их глазами, но почти их глазами. На самом же деле, камера установлена в партере.
Галёрка. Эти люди также являются главными героями фильма. Мы будто наблюдаем за сценой их глазами, но почти их глазами. На самом же деле, камера установлена в партере.

В итоге собрав всю волю в кулак, я все-таки решился на этот "подвиг" и не прогадал.

Стоит упомянуть, что фильм длится три часа, разделенный на две серии, а также то, что я смотрел отреставрированную версию фильма, дублированную студией "СВ-дубль".

С первых кадров начинаешь понимать масштабы кинопроизводства. Немыслимое количество актеров массовых сцен. Зрителя сразу погружают в историческую эпоху. За две минуты мимо нас проносятся: канатоходец, старьевщик, артисты кордибалета, цирковой силач, мартышка на ходулях, гужевой транспорт всех мастей, карусели и наконец "Храм истины".

Если же дорогой читатель вас это еще не заинтриговало, остается вам только позавидовать. Какая же у вас яркая жизнь!

Игра актеров  притягательна и очаровательна.
Игра актеров притягательна и очаровательна.

Герои же представлены в виде сердцееда, романтика, соблазнительницы, негодяя и покровителя.

Актерская игра заслуживает уважения. Чего стоит только один Жан-Луи Бардо, играющего роль Батиста, актера театра пантомимы. Невероятный талант рассказывать историю, не произнося ни слова. Как говорил художественный руководитель театра "Фюнамбюль" - "У нас в театре все живое! Всё бурлит! Движется! Феерия!"

Замечательно показана атмосфера за кулисами театра. Редактура пьес, подготовка к постановке, организация работы во время выступления. Конечно, довольно в упрощенном виде, но во время просмотра не возникает ни каких вопросов.

Насыщенный сюжет, диалоги, в духе своего времени. Всё это и удерживает наше внимание.

"Если изменяют королю, то это трагедия. Драма о неверности. Но когда речь идёт о таких бедолагах как вы или я, то это уже не трагедия, это буффонада. Жалкая история о рогоносце."
"Если изменяют королю, то это трагедия. Драма о неверности. Но когда речь идёт о таких бедолагах как вы или я, то это уже не трагедия, это буффонада. Жалкая история о рогоносце."

В заключение хочу сказать - "Вам нужно это посмотреть"