Найти тему

«Ключи» к пониманию: как с помощью языка разгадать тайну русского характера?

4 ноября в России отмечают День народного единства. В этот праздник многие задаются вопросом: «А что по-настоящему объединяет жителей нашей страны?» История, культура, наш «великий и могучий»? О силе русского языка, о том, как его сберечь и как в нём отражаются особенности национального характера, мы поговорили с доцентом кафедры теоретической и прикладной лингвистики Института филологии и журналистики ННГУ Елизаветой Колтуновой.

Елизавета Аркадьевна, сегодня лингвисты изучают язык не только как средство коммуникации, но и как код нации. Как язык формирует менталитет?

Модное ныне слово менталитет (ментальность) – это определённый образ мыслей, совокупность умственных навыков и духовных установок, присущих отдельному человеку или общественной группе, народу. Термин происходит от латинского mens, mentis – сознание, ум – образ мышления, общая духовная настроенность. Это нечто общее, лежащее в основе сознательного и бессознательного, логического и эмоционального, то есть глубинный и потому трудно фиксируемый источник мышления, идеологии и веры, чувства и эмоций. Например, по мнению психологов, у русских есть особые способности к интуиции и предчувствию, у них больше восточной иррациональности, чем западной рациональности, эмоции обычно преобладают над разумом.

Язык системой своих значений, выражаемых понятий создает промежуточный мир между человеческим сообществом и действительностью. Это средство толкования окружающего мира. Известно, что языки разных народов демонстрируют разное представление о мире. Именно так рождались древнейшие мотивированные слова с живой, ясной связью между значением слова и сочетанием звуков, которыми данное значение выражено. Например, подснежник назван так потому, что цветёт, когда ещё лежит снег – под снегом. А для немцев признак «снежности» было важно соединить ещё и с формой цветка: Schneeglцckchen – снежный колокольчик. С течением времени мотивировка слов забывается, но «следы» древнего значения сохраняются в нашем сознании. Так, слово «обруч» давно не роднится со словом «рука». Мы можем надеть его и на голову, и на бочку, и на талии покрутить, хотя корень «рук» у них одинаковый, то есть часть слов для нас прозрачны, а происхождение большинства либо частично, либо полностью затемнено. Как и почему они возникли знают только специалисты.

А как особенности русского национального характера влияют на язык?

Чувственное восприятие жизни у русских выражается в том, что все мы нуждаемся в близких человеческих контактах, эмоционально зависим от окружения, мы сострадательны, сочувственны и духовны. Именно поэтому до сих пор «сердечный человек», «душевный человек» в русском сознании лучше, чем «прагматичный человек», «деловой человек». Ещё пример: «совесть» и «сознание». Этимологически они означают одно и то же. Только одно слово – «совесть» – пришло к нам вместе с православием и воплотило в себе его духовную квинтэссенцию, а слово «сознание» появилось у нас поздно, из латинского языка, то есть благодаря католической культуре, и в большей степени ориентировано на логику. Мы же православные и именно поэтому совестливость наш народ оценивает гораздо выше, чем сознательность. И язык отражает это во фразеологизмах «совесть не позволяет», «имей хоть каплю совести» и так далее.

-2

Такими же важными для русских, для русской языковой картины мира являются слова-понятия «душа», «судьба», «тоска», «счастье», «справедливость». Это так называемые лингвоспецифичные слова – для них крайне трудно, а порой и невозможно, найти лексические аналоги в других языках.

Таким образом, «ключи», существующие в любом языке, могут рассказать о народе гораздо больше, чем любой историк, антрополог, этнолог. Человек, способный чувствовать дух родного языка, узнаёт о самом себе много нового. Например, слова «дух», «подвиг» … Русское слово «дух» – производное от глагола «дышати», то есть это понятие важно для нас в той же степени, что и умение дышать. Например, в немецком языке «дышать» - atmten, а дух – Geist/Geistigkeit, слово, этимологически связанное с понятием «привидение».

То же со словом «подвиг». Оно тоже в своем значении содержит оттенок устремленности вверх. Об этом ярко свидетельствуют древние тексты. Недаром родственными словами являются такие лексемы, как «подвизаться», «подвижник», «подвижнический», «сподвижник». Даже сами слова «язык» и «религия» имеют в своей основе духовную, если можно так сказать, составляющую. Слова, родственные слову «язык» – «вязать», «связывать», «узы», «союз». А «религия» (от латинского religаre – воссоединять) сродни словам лига, лигатура. Таким образом, язык и религия – колоссальный потенциал единства народа. На сегодняшний день я не вижу других оснований для объединения, нет, единства нашего народа.

И здесь уместно сказать о соборности. Слово «соборность», рожденное от древнеславянского существительного «съборъ» содержит в своем значении оттенок устремленности вверх – к небу, Богу. Соборность – не рациональное мировосприятие, которое закреплено в слове «коллективизм». В средневековье объединение мыслилось как один из главных способов избавления от «вызовов времени», то есть только вместе можно было отстоять свою религию, свободу и независимость. Недаром призыв к объединению русских земель Сергия Радонежского положил начало освобождению от татаро-монгольского ига. Так же, как призыв Козьмы Минина и Дмитрия Пожарского, объединил русских и освободил страну от поляков.

Важен вопрос отношения к своему национальному языку. Либо ты пользуешься им как воздухом, не задумываясь над тем, что это часть твоей культуры, часть твоей истории, либо ты не только используешь его, но и стараешься постичь законы, по которым язык живёт. Таким образом, ты познаешь и себя, и окружающий мир.