Представьте, вы отправились в путешествие в другую страну и пошли на шоппинг или заказываете одежду онлайн в зарубежном интернет-магазине. Если видеть вещь своими глазами или на картинке, то легко найти описание ткани или принта под товаром. Но что делать, если ВАМ надо объяснить, какой принт на одежде нужен? Как сказать «платье в горошек»? Лосины с «анималистичным принтом»? Или свитер «в ромбик»? В этой статье мы изучим названия принтов в английском. Разберемся, как правильно называть популярные и узнаваемые узоры и сделаем вашу модную лексику богаче. Let's get going! Polka dots 🟣 Polka dots - принт «в горошек».
[ˈpəʊlkə ˈdɑːts] He wore a shabby tweed suit and a silk polka dot tie.
На нём был потёртый твидовый костюм и шёлковый галстук в горошек. На самом деле, "горошек" на английском называется "polka dot" не из-за какой-то особой связи с музыкальным или этническим стилем. Это слово происходит от названия танца "полька" (polka) – веселого чешского танца, который был популярен в Евро