Напомню, что модальные глаголы не обозначают действие, а используются в дополнение к другим смысловым глаголам. Они лишь показывают отношение говорящего к конкретному действию.
Мы уже рассмотрели все значения глагола MUST. Их много. И много нюансов. Поэтому будем отрабатывать навык автоматического перевода. Лучше всего это делать на практике. Давайте начнем с самого первого и основного –
1. Обязанность и долженствование, в т.ч. по закону, правилу или договоренности
Напишу сначала вариант на русском языке, потом перевод на английский. Попробуйте перевести сами без подсказок, а потом проверьте себя 😊
· Мы должны платить налоги. – We must pay the taxes.
· Я был обязан заплатить штраф. – I had to pay the fine [faɪn]. (= был вынужден. Не очень хотелось, но пришлось)
· Мне придется это переписать. (= вынужден буду это сделать) – I will have to rewrite [ˈriːraɪt] it.
· Я должна была выплатить займ. (=мне пришлось) – I had to pay the loan [ləʊn].
· Она должна была принести печенье. (= договоренность) – She was to bring biscuits.
· Кому-то придется остаться и предупредить их. – Someone will have to stay and warn [wɔːn] them.
· Кто должен тебя там встретить? – Who is to meet you there?
· Когда должна начаться лекция? – When is the lecture to begin?
· Так, дети, кто сегодня должен мыть посуду? – Well, children, who is to do the dishes tonight?
· Так, дети, кто сегодня должен был вымыть посуду? (= но не помыл) – Well, children, who was to have done the dishes tonight?
· Я должна встретиться с ним на станции метро. – I am to meet him at the [ˈmetrəʊ] station.
· Я должен написать письмо сестре. Я беспокоюсь о ней. – I must write a letter to my sister. I am worried [ˈwʌrɪd] about her.
· Ей приходится носить очки, потому что у нее очень слабое зрение. - She has to wear glasses as her eyesight [ˈaɪsaɪt] is very weak.
· Завтра ты не должна вставать очень рано. – You won't have to get up very early [ˈɜːlɪ] tomorrow.
· Нам не придется разговаривать с ним об этом. – We won't have to speak to him about it.
· Мне пришлось прочесть письмо дважды, прежде чем понял его. – I had to read the letter twice before I understood it.
· Если ты должен встретиться с мамой в 6, ты должен поторопиться. – If you are to meet Mom at 6, you must hurry.
Эту тему можно повторить в статье:
Порой нам кажется, что информации слишком много. Но как и наш родной русский язык, надо просто довести английский до автоматизма 😊.
В университете мне не хватало понимания объема информации, который предстояло изучить. Это напрягало. Очень хотелось структурности и ясности на будущее, чтоб эффективно и с удовольствием учить английский язык. Поэтому я решила составить понятный план по английской грамматике, который вам и представляю 👇 Поверьте, он не бесконечен🤗
Тема оказалась вам полезной? Подпишитесь, чтоб не упустить что-то важное! 🌺