Новое - это хорошо забытое старое. Уже и не помню, когда читала Джерома, но полузабытые страницы отозвались тем же эхом. Общее впечатление от книги схоже с описанным в ней же эпизодом: немецкий профессор, по-немецки, перед английской аудиторией, поет самую трагическую из всех, написанных по-немецки песен. Перед этим берлинские студенты уверяют слушателей, что песня комическая, но поется с серьезным выражением. Настал час исполнения.
Мы нашли это очень курьезным и говорили тихонько друг другу, что его серьезность составляет половину комизма, что если б он выдал хоть малейшим намеком сознание своей комичности, то этим разрушилось бы все впечатление.
Вот этот прием – смешные вещи с серьезным выражением – и составляет зерно книги «Трое в лодке, не считая собаки». Добавьте сюда еще и жизненность ситуаций, в которые попадают герои, и успех автора сразу станет понятен. С самых первых строк, когда рассказчик отыскивает у себя симптомы всех имеющихся в справочнике болезней, кроме женских, читатель не перестает посмеиваться, а иногда и разражается хохотом.
Войдя в библиотеку счастливым, здоровым человеком, я вышел из нее расслабленным преждевременным стариком.
Разумеется, все болезни, как то скарлатина, тиф, пляска св. Витта, холера и дифтерит, развились от переутомления. Поэтому троица друзей решила отправиться в речное путешествие для отдыха.
Книга написана в 1889 году, но удивительно созвучна современности. Рассуждения о рекламе, сборы в поход, описание попыток открыть консервную банку, обучение игре на гитаре по самоучителю – все аналогично реалиям нашего времени. А уж дядюшка Поджер и его технология вбивания в стенку гвоздя известна практически любому.
Упаковка зубных щеток растянулась на полторы страницы. То она в сапоге, то ее забыли положить, то положили на дно чемодана и утром надо вытаскивать. Эх, ребята, не дожили вы до одноразовой эпохи.
Интересная особенность книг Джерома – озвученные монологи и диалоги собак, кошек, лошадей. Вот пес, запряженный в тележку молочника.
Он, положим, тележки не тащит, но рассуждает так: «Человек не умеет лаять, а я умею; отлично, пусть он тащит, а я буду лаять».
Книга перечитана в рамках флешмоба на сайте LiveLib по рекомендации участника TwentyTwo_22 со статусом Постоянный читатель. Взяла томик в библиотеке, а там оказалось и продолжение – «Трое на велосипедах». Герои повзрослели, обзавелись семьями (кроме Джорджа) и детьми (Гаррис). Опять они перетрудились и решили отдохнуть, но без жен, как в добрые холостяцкие времена. Эпопея избавления от их общества – отдельные арии. Умные женщины не стали настаивать на своем присутствии, но вытребовали отступные по полной программе.
Герои на двух велосипедах (один тандем, один одиночный) катаются по Германии. Снова юмористические приключения, опять воспоминания о дядюшке Поджере, в этот раз составляющем списки необходимого для путешествия и собирающемся на работу. В последних главах юмор скатывается в сатиру социально-политического характера про национальные особенности Германии. Ироничные замечания весьма прозорливы, возможно, именно по этим причинам и началась Первая мировая война.