Как победительница сенигалльского конкурса я получила почётное приглашение выступить с сольным концертом перед любителями классической музыки города Падуя.
На следующий день мы прибыли в город Падуя. Папа обсудил
с организаторами моего концертного выступления все необходимые условия.
Этот концерт, к моему большому удивлению, папа вызвался вести
на итальянском языке сам лично.
После концерта он с робкой надеждой в голосе спросил устроителей концерта: «Было всё понятно!?» На что ему вежливо, но почему-то
по-английски ответили: «Фифти-фифти» — «половина наполовину».
В этом концерте наряду со сложными фортепианными произведениями
я исполнила также и свои собственные, посвященные прекрасной Италии, маленькие пьесы, надлежащую профессиональную форму которым помог мне придать мой педагог по композиции Валерий Иванович Каретников. Получился цикл из трех пьес под названием «ГРЁЗЫ ОБ ИТАЛИИ».
Первая пьеса, которая называется «Грустная мелодия» (в переводе на итальянский язык — La melodia elegiaca) слушателям очень понравилась.
Потом я сыграла вторую свою пьеску, очень коротенькую, которую назвала «Прогулка» (La passeggiata).
Однако после прозвучавших вялых и непродолжительных аплодисментов публика (это были, в основном, взрослые люди) зашумела, зашушукалась. Слушатели находились явно в недоумении и, по всей вероятности, сейчас обсуждали непонятную для них краткость этой моей пьесы: неужели таланта
не хватило юной белорусской пианистке сочинить более крупную пьесу?!
Папа выбежал на сцену и начал извиняться за меня, вежливо объясняя слушателям:
— Поймите, уважаемые господа, эта её «Прогулка» равна её свободному времени!
Слушатели засмеялись и одобрительными аплодисментами дали понять,
что вполне оценили юмор моего папы. Они мало-помалу успокоились,
и мой концерт продолжался.
Третья пьеса, уже большая, трехчастная, очень понравилась публике.
Она называется «Вальс Грёзы об Италии» (Valzer Sogni dell’Italia).
Концерт прошёл с большим успехом. Примерно половина слушателей
(более ста человек) ещё долгое время не уходили домой после концерта,
горячо благодарили за это выступление меня и моего папу. Из его коротеньких рассказов, которые звучали в паузах между исполняемыми мной произведениями, они поняли, что многое в моей творческой судьбе зависело, конечно же, и от моего папы, и сейчас воздавали ему должное
за его самоотверженную помощь мне.
Также и в городе Падуя я могла прочитать комплиментарные слова в свой адрес, напечатанные в местной газете «IL MATTINO»: «…чудо в концерте, …многообещающий юный талант» и другие.
Мы с папой понимали, что итальянцы склонны к восторженным преувеличениям, и поэтому не придавали особого значениям их панегирикам, адресованным моему исполнительскому мастерству, которое, конечно же,
ещё нуждалось в весьма значительном усовершенствовании.
Продолжение следует