Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Морская черепаха

Париж – город, в котором все хотели жить и никто не хотел умирать

Отзыв на детектив Елены Бриолле "Танец фавна"
Трагедия под ярким светом софит.
Если вы в поисках атмосферы исторического романа, а сердце требует раскрытия убийств и тайн, то детективы Елены Бриолле вам выдадут и то, и другое с лихвой. Это не первая часть цикла (знакомиться с главным героем Габриэлем Ленуаром – через «Черный, как тайна, синий, как смерть»), но с первой частью продолжение связано лишь условно и, в принципе, можно брать обособленно без утери значимой смысловой нагрузки. Если первая часть знакомила нас с миром полотен, натурщиц и художников, к кому можно отнести и самого сыщика-карикатуриста Ленуара (а в нем множество талантов!), то здбалет – выставленный свет, натертые до блеска полы, изящные движения танцовщиков, яркий грим и, безусловно, убийство.
Мне безумно нравится, как автор вписывает своих персонажей в когда-то существующий фон: в начале XX века действительно имели место «русские сезоны» в столице Франции. Проходили они с размахом и имели широчайший резонанс в о

Отзыв на детектив Елены Бриолле "Танец фавна"
Трагедия под ярким светом софит.

Если вы в поисках атмосферы исторического романа, а сердце требует раскрытия убийств и тайн, то детективы
Елены Бриолле вам выдадут и то, и другое с лихвой. Это не первая часть цикла (знакомиться с главным героем Габриэлем Ленуаром – через «Черный, как тайна, синий, как смерть»), но с первой частью продолжение связано лишь условно и, в принципе, можно брать обособленно без утери значимой смысловой нагрузки. Если первая часть знакомила нас с миром полотен, натурщиц и художников, к кому можно отнести и самого сыщика-карикатуриста Ленуара (а в нем множество талантов!), то здбалет – выставленный свет, натертые до блеска полы, изящные движения танцовщиков, яркий грим и, безусловно, убийство.

Мне безумно нравится, как автор вписывает своих персонажей в когда-то существующий фон: в начале XX века действительно имели место «русские сезоны» в столице Франции. Проходили они с размахом и имели широчайший резонанс в обществе. В ложе театра собирались самые «сливки» общества, чтобы увидеть российские танцы с их особенной хореографией и, безусловно, лицезреть прекрасных прим Императорского театра в шикарнейших костюмах: в Париже ставились
«Половецкие пляски», «Пир», «Клеопатра» и многое другое. Анна Павлова, Ида Рубинштейн, Тамара Карсавина – они стали олицетворением русского искусства за рубежом. И Елена Бриолле, автор «Танца фавна», выхватывает из реальности русского танцовщика польского происхождения Вацлава Нижинского и помещает его в свою собственную историю, где нынешний русский сезон на волосок от краха! Ведь, по словам его сестры Брониславы, кто-то хочет убить величайшего человека искусства. Кто же это? Свой человек из труппы? Озлобленный парижанин, ненавидящий чужую культуру? Влюбленная в балет девица, чьи воздыхания отверг артист балета? За дело берется Габриэль Ленуар, не раз рискуя своей жизнью, и его дама сердца, журналистка Николь, с русскими корнями по матушке.

-2
– Я прилагаю все усилия, чтобы показать Западной Европе русское искусство. Когда речь идет об опере, все понимают, что это серьезно.
Когда речь идет о живописи, за художников говорят их картины. За музыкантов – их инструменты. А балет всегда воспринимали как нечто несерьезное, созданное только для мимолетного развлечения. Я это изменил. Проблема в том, что талантливые танцовщики – молодые люди. А молодой коллектив парадоксален. Он стремится к разрушению правил, и одновременно не может существовать без сильной, авторитарной власти.
– А вы обладаете такой властью? – спросил Ленуар.
– Властью нельзя обладать. Положение вожака стаи следует сначала
заслужить. А дальше все подчиняется законам природы: члены стаи слушают своего вожака, а он защищает их от врагов. Все артисты балета для меня как дети. Они творят с детским запалом. И это очень ценно. Просто иногда они с таким же запалом совершают глупости.


Признаться, я совершенно не ожидала того поворота, который приготовил нам автор, и до последнего ждала фразы
«Хеееей! Поверили? А на самом деле все было так…!» И принять некие утраты, хоть и книжные – очень сложно, ведь эта история настолько живая, она дышит парижским воздухом, она осязаема, что и находящиеся в сюжете персонажи становится реалистичными. Да и если о половине названных людей – организатор «русских сезонов» Сергей Дягилев, выдающиеся артисты брат и сестра Нижинские, Лев Бакст и др. – мы можем прочесть информацию в сети, заполнив пробелы в грамотности, то почему бы не допустить существование охотящейся за горячей новостью молодой журналистки, не думающей о подстерегающих опасностях, почему бы не быть самому Ленуару, уверенно прохаживающему средь гневно настроенных людей, чувствующих дуновение от будущих перемен. Да-да, не за горами Первая Мировая война, которая и положила конец «русским сезонам».

Ну а мы возвратимся на несколько лет до того: в 1912 году Париж увидел революционный для того времени спектакль Вацлава Нижинского «Послеполуденный отдых фавна», где он сам играет главную роль. Но в этот раз премьера осложняется скандалом – убит другой русский танцовщик, которого, кажется, приняли за самого Нижинского. Ленуар, расследующий это дело, должен в кратчайшие сроки вычислить преступника и мотив злодеяния, чтобы не допустить разгорания пожара, где под угрозой может оказаться не один человек, а отношения меж двумя нациями.

-3
-Посмотрите, в текущем сезоне самым скандальным балетом вышел «Послеполуденный отдых фавна», в котором от русского искусства – только декорации и артисты. А самым успешным, гармоничным балетом остается «Жар-птица». Когда русские модернизируют свое
национальное искусство, когда сочиняют новаторский балет на музыку
Стравинского, когда Карсавина пишет своим танцем новую страницу истории балета, – их всегда ждет успех. Проблемы начинаются тогда, когда они хотят сделать так же, как в Европе, заявляя права на французское или римское культурное наследие.
– Значит, Кальмет снял вашу статью о премьере 29 мая из-за того, что
русские замахнулись на французское культурное наследие и стали претендовать на роль новаторов в искусстве, тогда как они просто союзники в военном альянсе? – спросила Николь.
– Да… – быстро ответил Брюссель и спохватился. – Понимаю… Вы не
пришли устраиваться на работу секретарем...
Николь смотрела на театрального критика и молчала.
– Вы журналистка, охотящаяся за скандальным комментарием, я прав? Хм, у вас действительно большой потенциал… Позвольте дать вам один совет: не торопитесь подливать масло в огонь, пока не узнали, кто его зажег. Мы размышляем о многом, но пишем мы об искусстве, а искусство не должно служить политике. Умейте оставаться точкой, когда вокруг вас все расплываются пустыми кругами по воде.

п.с. Бриолле мастерски оперирует фактом и вымыслом, погружая читателя в оцепенение, разворачивая перед ним картину прошлого, до которой рукой подать.

п.с.-2
И если в прошлой книге «цеплял» небезынтересный главный персонаж, то здесь, чувствуя родные русские веяния, читатель путешествует в страничных лабиринтах сюжета с небывалым рвением, даже если до того совсем не любил балет и искусство в целом; Габриэль Ленуар уступает флёру животной стати Фавна, искусно вылепленной движениями Нижинского (о котором я немедленно полезла читать-смотреть-восполнять пробелы. Так, например, оказалось, что скромный артист...не получал зарплаты, а его каждый шаг стерег охранник. А еще он был первым, кто вышел танцевать в чокере на шее!).

-4
– Так что ты хочешь узнать про русский балет? И какого характера отзыв тебя интересует? От лица зрителя или от лица банкира?
– Сначала от лица банкира.
– Что ж, хорошо. Эту антрепризу Дягилева представил в свете три года
назад твой тезка, Габриэль Астрюк. Он давно уже наловчился управлять театральными и балетными критиками. В этом его сила. Не будь Астрюка, не вылупился бы и Дягилев. Астрюк удобрил почву, подготовил, так сказать, умы к восприятию нового балета. Ты только представь, какую он штуку придумал для премьеры русских спектаклей! В «Шатле» первый ряд балконов – это не только
места, откуда лучше всего видна сцена. Это еще и самые видные места, ты заметил? Так вот Астрюк в 1909 году посадил туда пятьдесят двух самых красивых актрис Парижа! Причем так, чтобы брюнетки и блондинки сменяли друг друга. За этот цветник зрители начали аплодировать еще до того, как подняли занавес! Теперь подобный праздник для глаз называют «корзинка».
– Так вот что тебя привлекает в театре, – поправил усы Ленуар. – Если ты восторгаешься предприимчивостью этого Астрюка, то почему сам не стал меценатом «Русских балетов»?
– Нет, я не могу себе позволить вкладываться в такое рисковое дело!
– Но ты же покупаешь картины, – не унимался Ленуар, показывая жестом на висящих на стенах малых голландцев.
– Да. И с тех пор как я их купил, они мне принадлежат, никогда не меняются и не изменяют мне. А в балетной труппе настоящий серпентарий! Как можно вкладывать капитал в дело, где сталкивается так много талантливых и тайно ненавидящих друг друга людей?


Интересно, что будет задействовано в части третьей? Архитектура? Искусство фотографии? Может быть, музыка? Ай, это совершенно не имеет значение: встаю в очередь за кусочком атмосферы Парижа начала XX века, что обязательно еще выйдет из-под пера Елены!

.
.