Найти в Дзене

Дела Викторианского Сыщика

Оглавление

В процессе написания...

Глава 1. Убийство в картинной галерее

Стоял хмурый осенний день. Лондон, как всегда, накрыло серыми тучами. Они нависали над жителями, словно тяжёлый груз. Дождь собирался, и даже иногда покапывал. Но разлиться, на грязные улицы столицы, ещё не решался. Он ждал того момента, когда больше людей выйдет на улицы, что бы атаковать их своей мокростью. Что скажешь, Гадкий Лондонский дождь…

Думаю, не лишне будет сказать, что лондонцы привыкли к такой погоде, и совершенно не обращали на неё внимания. Разве что кошки забились по тёмным углам и норма, лишь бы не промочить свою драненькую щёрстку.

Экипаж ехал по улице, подскакивая то на ухабах, то на выбившейся из общей колеи брусчатке. Кучер лениво погонял лошадей, и те, переняв ленность своего «хозяина», не гнали во весь опор. Сидевший внутри экипажа человек, в очередной раз расстегнул свой плащ. Он то застёгивал его, то расстёгивал. Виной тому была погода. Жара и холод. А ещё душность города, перед серым дождём.

Это был инспектор Шеймус О’Келли, истинный ирландец, с огненного цвета волосами и пышными усами и бакенбардами. Котелок лежал рядом, так что рыжая ирландская «грива» предстала миру во всей своей красе. Хотя Шеймус и был ирландцем, но в Скотланд-Ярде он был одним из лучших инспекторов. Всё потому, что он умел вовремя принять чужую помощь, борясь с преступностью Британской столицы.

Экипаж резко остановился, и котелок Шеймуса чуть не упал на пол. Но тот успел поймать его, и, водрузив на голову, открыл дверцу. Сойдя по ступенькам, он направился в сторону места преступления. В этот раз, это была картинная галерея. Необычное место, хотя не менее обычное, чем другие. Преступления совершаются везде, не зависимо от места и времени. Разве что в Букингемском дворце их не было, хотя инспектор подозревал иное.

Ближайший бобби, в синем пальто, завидев инспектора, рванул к нему, что бы доложить о ситуации. Он был молод, и хотел побыстрее выслужиться, что бы не только охранять места преступления.

- Инспектор! Вы как раз вовремя, - лебезил полисмен, - мы как раз сумели отогнать всех зевак, что бы они не затоптали улики. Всё как вы обычно приказываете, сэр!

- Отлично, Джон! – бросил Шеймус и направился к галерее.

Скрывшись от непогоды под крышей здания, инспектор осмотрелся. Сегодня был обычный, заурядный день. Правда сейчас в здании не было посетителей, а лишь люди в синих мундирах и один труп.

Он некрасиво распластался на полу в луже собственной крови. Его цилиндр и монокль валялись рядом. Дыра зияла в его затылке, но кровь уже не сочилась из раны. Костюм же на жертве, намокнув от багровой жидкости, был одной из самых дорогих марок в Лондоне, что говорило о его высоком происхождении. Точнее о его бывшем высоком статусе. Мертвецам статус не нужен.

- - Сержант Брукс! – подозвал инспектор самого смышлёного подчинённого, - Что вам удалось найти?

Сержант Гарри Брукс был одарённым молодым человеком. О’Келли был уверен, что тот далеко пойдёт, и всячески поддерживал сержанта, почти по-отечески. Сам же Шеймус не имел ни детей, ни семьи. Работа отнимала у него всё свободное время.

Брукс отдал честь и рассказал инспектору всё то, что бобби успели узнать. Высокопоставленный джентльмен пришёл полюбоваться картинами. В этот день как раз выставили несколько новых работ. И на этом злосчастном просмотре его застрелили в затылок. Вот только стрелявшего никто не видел. Был один, потенциальный свидетель, но он был стар и мало что разглядел.

- Покажите мне свидетеля, Гарри, - попросил Шеймус.

Свидетелем оказался гоблин, который обычно мёл пол галереи, и выполнял другую грязную работу. Он был низок, как все гоблины, но опавшие остроконечные больше уши, выдавали в нём старика. Гоблин, с вздохами, ещё раз рассказал всё, что видел. Это не удовлетворило Шеймуса. Дело как то не складывалось. Ни мотива, ни стрелявшего. Всё было не так.

Инспектор, было, задумался, но был прерван громкий властным голосом. Говорящий был хорошо одет, а осанка выдавала в нём джентльмена не менее высокого происхождения, чем труп, лежавший у ног инспектора. Это был Сэр Харви Кларк в сопровождении личной охраны, одним из которых был орк, небывалых размеров. Ответственный за сношения со Скотланд-Ярдом, направленный Орденом Первооткрывателей. Это было закрытое собрание высокорождённых джентльменов, которые вели малоизвестные общественности дела. Но члены Ордена были богаты и могущественны, так что с ним приходилось считаться. Поговаривали, что и королевская семья как то связана с Орденом, но прямых подтверждений у Шеймуса не было.

Как оказалось, убитый тоже состоял в Ордене Первооткрывателей, что сильно осложняло работу инспектора. Как и обычно, в своей высокомерной манере, Сэр Кларк начал придираться к работе Скотланд-Ярда. Он требовал лучших следователей для данного дела. Он давил и угрожал, и совершенно не слушал доводы Шеймуса. Потому О’Келли не осталось ничего, кроме как вызвать на помощь своего знакомого - легендарного сыщика.

***

Небольшое поместье находилось на окраине Лондона. Это был средний участок земли, засаженный лесом, который хозяева несколько поколений не решались вырубить. Уж очень он был красив особенно по осени. И небольшая усадьба, в одно крыло, стояла на окраине этого леса, выходя фасадом на ворота. Высокий, в человеческий рост, забор из красного кирпича, окружал усадьбу и лесок, что придавало месту некоторую загадочность. Хотя, куда большее благоговение вызывал хозяин этого поместья. Но о нём чуть позже.

Полисмен прошёл по вымощенной дорожке прямо к главному входу и несколько раз постучал. Всё вокруг пребывало в небольшом беспорядке. Хозяин поместья не придавал этому большого значения, а немногочисленные слуги ленились. Дверь долго не открывали, а затем она распахнулась, с силой. На пороге стоял высокий дворецкий – старый полу-орк по имени Скруджи.

- Чэго изволитэ, господин полисмэн? – с акцентом спросил дворецкий.

Полу-орк был довольно стар, даже по меркам собратьев, живших по тройке столетий. Хотя, из-за вливания человеческой крови, он старел несколько быстрее, чем его чистокровные собратья. К тому же, он, хоть и был высок, но всё же не был таким широкоплечим, как другие орки. Скруджи служил нескольким поколениям хозяев этого поместья, так что знал свою работу досконально.

- Вам послание от инспектора О’Келли! – выпалил бобби.

Он вручил дворецкому свернутый лист бумаги, исписанный мелким почерком. Полисмен недолюбливал нелюдей, как впрочем, и многие в Англии. Но людям и нелюдям приходилось уживаться в этом мире, хотя и не на равных условиях. Так что, и те и другие, успели привыкнуть к таким отношениям.

- Я пэрэдам ето хозяину, как можно скорээ! – ответил Скруджи, немного горбясь, - Нэ жэлаэтэ ли чаю, уважаэмый сэр?

Полисмен деликатно отказался и, развернувшись на каблуках удалился. Скруджи же отправился искать хозяина, что бы передать ему срочное, как он полагал, сообщение от инспектора.

Хозяин поместья занимался физическими упражнениями. На заднем дворе были расположены разные спортивные снаряды, привезённые из разных концов света. Сейчас же использовался турник, на котором подтягивался человек средних лет. Он уже не был молодым, но и старым его назвать было нельзя. А уж его пируэтам на турнике могли позавидовать многие королевские акробат. Худой, но при этом жилистый, этот человек не был похож на спортсмена. Вот только это было не так. Хозяин поместья был в отличной физической форме, и мог дать фору более молодым конкурентам по спортивным состязаниям. Естественно, если бы он в них участвовал. Но этого человека занимали совершенно иные дела.

- Хозяин, вам посланиэ от инспэктора, - подходя поближе произнёс полу-орк.

Человек сделал ещё пару подтягиваний и спрыгнув со снаряда, приблизился к дворецкому. Он накинул старый персидский халат, износившийся от времени. Всё же на улице была осень. Приняв письмо, человек развернул его и быстро пробежался по нему цепким взглядом.

- Что же, Скру, у нас новое дело! – радостно, но сдержанно заявил хозяин, убирая послание от инспектора в карман халата.

- Нэ жэлаэтэ ли чаю? – спросил Скруджи.

- Чего ты заладил со своим чаем? Вроде не полдень! – ответил человек, направляясь к дому.

Дворецкий поплёлся за ним, бормоча себе под плоский нос, что то о времени, вкусном чае и непостоянстве современного поколения. Но хозяин не обращал внимания на эти стенания своего дворецкого.

- Подготовь мой локо-мобиль, Скру, и побыстрее! – бросил человек скрываясь в доме.

- И как хозяин не боится эздить на этой бочкэ с паром? – задал сам себе вопрос полу-орк.

***

На перекрёстке двух улиц стоял мальчёнка, с кипой сложенных газет. Он громко кричал, вещая на всю округу:

- Подходите! Покупайте! Свежий номер Таймс! В королевской семье прибавление, но она всё же проклята! Уже девятый потомок, со времён королевы Виктории – девочка! Как на это отреагирует палата лордов? Читайте в свежем выпуске Таймс! Не проходите мимо, покупайте!

***

Одноместный экипаж рассекал улицу, поплёвывая паром и издавая другие, малоприятные звуки. Этот экипаж мог дать фору любой бричке запряженной лошадьми. К тому же водитель был умел. Он обгонял других нерасторопных участников движения. Проезжая мимо омнибуса, человек заметил восторженные лица детишек, смотрящих на него. Он лишь ухмыльнулся и продолжил свой путь.

Остановившись у галереи, он заглушил мотор экипажа, и слез на землю. К нему тут же подскочил какой-то расторопный бобби, услышавший шум и гам, издаваемый транспортным средством.

- Сэр, это закрытая территория! Прошу вас удалиться, пока идёт расследование!

- Я приехал туда, куда и собирался, полисмен, - скучно ответил человек.

- Как ваше имя, сэр? – уточнил на всякий случай бобби, прежде чем хвататься за дубинку, висящую на поясе.

- Скрипс. Алекс Сприпс, к вашим услугам, - чуть менее скучно ответил человек.

Полисмен вытянулся перед известным лондонским сыщиком по струнке, и, бормоча извинения, повёл к инспектору.

***

Наверняка читатель заинтересован, что же это за птица - сыщик Алекс Скрипс. И не напрасно.

Алекс был последним потомком довольно богатого рода, который, увы, начал чахнуть. Ещё его дед, больше тратил, чем зарабатывал. Отец пошёл по тем же стопам, и умер довольно молодым, будучи отравленный карточными шулерами. Потому Алекс с детства был на попечительстве Скруджи. Тот любил парня, хоть и не мог правильно выразить свои орочьи эмоции. К тому же Скрипс отличался острым умом. Потому его больше занимали загадки, нежели человеческие взаимоотношения.

Будучи ещё молодым и малоопытным сыщиком, Алекс перешёл дорогу одной ворожее, нелюдю. И та наказала молодого сыщика сполна. Она прокляла, или, если хотите, заколдовала Алекса. И сутью этого проклятья были женщины. Хах, куда же без них, спросите вы! Но всё было не так просто.

Ворожея использовала одно желания джинна, чтобы наказать сыщика. И по сей день, Скрипс мучился от этого проклятия. Как известно, желание джинна может отменить только джинн, или, в редких случаях, нефрит[1]. Но ни те ни другие духи древнего мира на дороге не валялись и заставить их выполнить желание было крайне сложно. Так что Алексу приходилось мучиться, хотя некоторые и не назвали бы это мучениями. Но не Алекс Скрипс.

Всё дело заключалось в непреодолимом желании половой близости. Скрипс не мог контролировать это, и периодически пропадал в борделях Лондона, ведомых своим похотливым проклятьем. Но настоящей любви к своим пассиям он не испытывал. Конечно, с таким образом жизни ни о какой семье речи не шло. Так что сыщик был последним в своем роде. По крайней мере, пока.

Преодолевать своё проклятье, Скрипсу помогали четыре вещи. Это были расследования, спорт и наука. Алекс питал слабость к, разного рода, изобретениям. А вдохновение для них он черпал из четвёртой вещи. Это были медитации, которые, как полагал сыщик, соединяли его с неким «полем» в котором содержаться все знания человечества. А может быть даже всей вселенной. Принимая медитационную позу и зажигая благовония, привезенные прямо из Индии, Скрипс погружался в транс. Когда он выходил из него, в его голове роились десятки идей о новых устройствах. Правда, продумать более одного за раз у него не получалось. Это была плата за подключение к инфополю.

Как сыщик же, Алекс был великолепен, хоть и своеобразен. Можно даже сказать, что он был очень эксцентричным человеком. Его методы не раз смущали и даже вгоняли в краску все присутствующих. Но результаты его всегда превосходили ожидания. Его хорошо знали в Лондоне, и молва о нём распространялась даже за пределы столицы.

Скрипс помогал не только частным клиентам, но и консультировал Скотланд-Ярд. Хотя, кроме инспектора Шеймуса О’Келли работать с сыщиком не мог никто. Каждый полицейский, после получаса общения с сыщиком готов был поколотить его дубинкой. Но свою заслуженную славу, Алекс подкреплял и несколькими весьма изысканными расследования, сделанными для короны и палаты лордов. Так что Алекса знали, не очень любили, но не мешали работать. И всё это было с молчаливого позволения владельцев Букингемского дворца.

***

- Добрый день, мистер Скрипс. Вы сегодня один? - спросил Шеймус.

Алекс не обратил на него внимания. Не дожидаясь разрешения и не приветствуя собравшихся, Скрипс сорвал с пояса сумочку. Оттуда он извлёк лупу и другие инструменты, помогающие ему в поиске улик. Сыщик приник к лупе, и начал исследовать место преступления.

- И это ваш лучший вариант? Скрипс? - надменно спросил Сэр Кларк.

- Уважаемый сэр! Вы же просили самого лучшего. Вот я и позвал мистера Скрипса. Как мне известно - в Англии нет лучшего сыщика, чем он, - уверенно ответил инспектор О’Келли.

Инспектор не сомневался в Алексе. Он работал с ним не раз, и каждый раз поражался тому, как этот человек находит то, что пропустили другие. О Скрипсе ходила дурная слава, с учётом его пристрастия к борделям, но инспектор не обращал на такие мелочи внимания. Да и его манеры общения оставляли желать лучшего, но и тут О’Келли был терпелив.

Пока Шеймус дожидался Алекса, он успел мягко допросить Сэра Кларка. С его слов, полисмен понял, что убитому могла угрожать опасность, из-за дел Ордена. Но никаких подробностей связной со Скотланд-Ярдом не дал. О’Келли терялся в догадках. Но с приходом Скрипса он немного расслабился - теперь дело будет раскрыто.

Тем временем сыщик шнырял из угла в угол, разглядывая, что то через лупу. Иногда он издавал звуки похожие на “Ага!” или “Вот это да!” или “Это не то!”. В конечном счёте, он потребовал, чтобы привели заведующего выставкой. Это был тучный британец, в накрахмаленной рубашке и брюками в полоску, державшимися на подтяжках. Никакой пояс не смог бы удержать брюки на этом округлом типе.

- Картины трогали, после убийства? - спросил Скрипс заведующего.

- Вроде нет, - чуть испуганно ответил тот, - А скоро ли можно будет возобновить показ?

- Ещё не знаю. Так, так, так, - задумчиво произнёс себе под нос Алекс, - А сегодня вешали новые картины?

- Да, пару-тройку повесили. Выставка началась только сегодня, но некоторые экспонаты не успели привезти в срок. Вы знаете, на Темзе иногда не протолкнуться… - начал было заведующий, но был остановлен поднятой рукой сыщика.

Скрипс тщательно исследовал несколько картин. Он даже оттянул их от стены, что бы посмотреть, что же было за ними. Это вызвало у Сэра Кларка негативный отзыв, но инспектор не обратил на высокородного внимание. Если Алекс что-то искал, то всегда находил. Шеймус не раз становился свидетелем нахождения улик в самых странных местах. Иногда ему и в голову не приходило искать их там, где их искал Скрипс.

С улицы донёсся какой то странный звук. Он напоминал громкий хлопок, хотя и раздался издалека. Затем ещё раз, уже ближе. Скрипс заметил, что никто не обратил на это никакого внимания и заинтересовался.

- Что это там за звуки, на улице? - спросил Алекс Шеймуса.

- Ах это… Это мороженщик радует детишек и взрослых своими лакомствами, - ответил инспектор не понимая, к чему ведёт сыщик.

Скрипс кивнул Шеймусу и направился на улицу. Он быстро добрался до мороженщика и пристально его рассмотрел. О’Келли, Сэр Кларк и Сержант Брукс не отставали от сыщика ни на шаг.

Мороженщик был хоббитом. У него имелась тележка, на четёрых колёсах, с сиденьем и пятым колесом спереди. Нелюдь садился на сиденье и, используя педали, передвигался по городу, развозя мороженое в разные уголки Лондона. Сам же морозильный аппарат был новым. Питаемый миниатюрным паровым котлом, он сохранял мороженое холодным, благодаря новейшей разработке - фреоновой камере. Такое придумали, лет десять назад, учёны-сладкоежки из Германии, обожающие мороженное. И технология пошла в массы, несмотря на свою парадоксальную конструкцию. Надо заметить, что в этом аппарате, в отличие от многих других, не использовалась никакая магия. Всё было чисто механическое.

Алекс подошёл к мороженщику, и начал пристально обследовать его аппарат. Затем он допросил хоббита.

- Что, чёрт побери, он делает? - спросил инспектора Сэр Кларк.

- Может быть, мистер Скрипс захотел мороженого? - ответил Шеймус, улыбаясь в густые рыжие усы. Хотя он и сам не знал мотивов сыщика, но уесть высокородного грубияна было приятно.

Закончив осмотр и допрос, Алекс вернулся к следовавшим за ним людям.

- Я знаю, что произошло в галерее! Вернёмся туда, и я всё подробно вам расскажу.

- Да уже, извольте! У меня нет времени целый день бегать за вами! - как всегда грубо ответил Сэр Кларк.

Скрипс не обратил внимания на тон сэра и вернулся в галерею.

- Итак, господа, это дело раскрыто! - гордо заявил сыщик, привлекая к себе внимание всех собравшихся, - И могу вас заверить, что это не убийство, а простая случайность!

- Что вы такое несёте, Скрипс? - зло спросил Сэр Кларк.

- Предлагаю дослушать нашего уважаемого сыщика, - вмешался Шеймус, что бы разрядить обстановку, - Мистер Скрипс, пожалуйста, поведайте нам, как всё было.

Алекс обвёл взглядом всех присутствующих и остановился на трупе. Прочистив горло, он начал:

- Как я уже сказал - это не убийство! С самого начала я в это не поверил. Как вы можете увидеть здесь, - Скрипс указал на дыру в затылке трупа, - это не пистолетная пуля сразила этого джентльмена.

- А что же это было? - вступил Гарри Брукс. Он сгорал от любопытства и всегда поражался гению сыщика.

- Это была клёпка, которой наш уважаемый, но не очень высокий, мороженщик крепит свою чудо морозильную машину!

Все присутствующие задумались. Пока сказанное Скрипсом больше походило на бред.

- Я не совсем вас понял, Алекс, - забыв на мгновение об этикете, произнёс О’Келли, - Как заклёпка могла оказаться в голове нашего высокородного джентльмена?

- Всё просто. Когда мороженщик нагнетал давления в свою машину, старая, полагаю, ржавая заклёпка его не выдержала. Она выскочила, словно пуля и попала в цель.

- Пока не могу с вами согласиться. Ведь все окна галереи целые! Как же заклёпка могла попасть в галерею? Что-то не сходится, - задумчиво произнёс инспектор, осматривая целые стёкла окон галереи.

- А она пролетела не через окно, - Алекс назидательно поднял палец, - Ведь сегодня открытие новой выставки. Значит, двери были нараспашку, что бы привлечь побольше посетителей. Всё так?

- Да, вы правы, сэр! - ответил стоявший тут же заведующий.

- Так вот, клёпка залетела сюда с улицы, через дверь и отрикошетив два раза, попала несчастному в затылок, - подытожил Скрипс.

- Объясните подробнее, чёрт бы вас побрал! - не выдержал Сэр Кларк.

Сыщик подошёл к одной из картин и отодвинул её от стены. На ней был виден след от чего то круглого. Затем Скрипс продемонстрировала такой же след на противоположной стене.

- Полагаю, что владельцы картинной галереи хотели бы выставить все картины сегодня. Потому, даже после того, как был найден труп, рабочие всё же повесили две недостающие картины на стены, скрыв тем самым следы рикошета.

- Да, всё так! - подтвердил заведующий, краснеющий от стыда, - Но мы ничего не заметили. Просто хотели всё устроить, под шумок…

Присутствующим пришлось признать, что клепка, пущенная с большой силой по такой траектории - попала бы точно в затылок стоящего джентльмена. Но на осознание этого факта им понадобилось время. Сэр Кларк даже тщательно осмотрел стены галереи, что бы удостовериться в выводах сыщика.

А О’Келли быстро сообразил, что к чему. Всё было элегантно и просто. И почему же он сам не подумал об этом? Но, для того он и пользовался услугами Алекса Скрипса. Что бы тот находил неочевидные для полисменов вещи.

Сэр Кларк остался недоволен, но был вынужден признать, что теория сыщика верна.

Вот так было раскрыто убийство в картинной галереи. В очередной раз сыщик Алекс Скрипс показал свой гений. В очередной раз Шеймус О’Келли не был разочарован, что привлёк сыщика к работе.

На следующий день газеты рассказывали лондонцам о страшной трагедии в картинной галереи и гении Алекса Скрипса. Хотя сыщик и не был тщеславным, но Шеймус настоял на том, что бы заслугу за это расследование приписали сыщику.

Глава 2. Пиковая дама

Скруджи сидел за большим обеденным столом и читал газету. Сейчас было послеобеденное время, хотя его хозяин так и не пообедал. Так что стол был пуст. Лишь полу-орк во фраке дворецкого и свежий выпуск Таймс.

Статья была необычной, даже по меркам этой газетёнки.

Глава Королевского Учёного Совета высмеивал одного из его участников. Сэр Тэйлор, в оскорбительном манере разбивал в пух и прах теорию Сэра Паркера. Последний утверждал следующее, цитирую:

Под Лондоном была обнаружена странная субстанция. Она черна как сажа, и тягуча как кисель. Если какой либо безумец поднесёт к ней горящую спичку, то Лондон, в мгновение ока, сгорит в огне. И никакая вода не поможет его потушить. Следовательно, необходимо принять меры по уничтожению данной жидкости.

Ответ сэра Тэйлора был прост.

Той жижи, о которой говорит сэр Паркер крайне мало. В Египте её называют странно - “нефть”. Но повода для беспокойства нет. Только дурак или недалёкий осёл может подумать, что такое малое количество этой субстанции может сжечь весь Лондон. Это неслыханная глупость - заявлять такое на собрании Королевского Учёного Совета. Стоит пересмотреть членство Сэра Паркера в Совете, и поскорее иначе его бредовые идеи…

Скруджи отложил газету и ругнулся себе под нос. Эти двое были больше похожи на попугаев, чем на учёных. Разноцветные костюмы, показанные на фотографии, дань текущей моде, лишь увеличивали их сходство с этими редкими заморскими птицами. Они только и могли, что кричать нечто невразумительное, вместо того, что бы толкать колесо прогресса вперёд.

От этих мыслей полу-орка оторвала посетительница. Она тихо, почти бесшумно вошла в столовую и остановилась возле дворецкого. Тот поднял на неё взгляд и поприветствовал гостью:

- Доброго дэнэчка, глубокоуважаэмая Мей Чин! - полу-орк специально произнёс полное имя девушки, стоявшей перед ним.

Это была особа, несомненно, китайской наружности. Невысокая и худая. С несколько более узким разрезом глаз, чем привыкли видеть Британцы. Одета же Мэй была в неподобающее леди одеяние - тёмные широкие штаны, сужающиеся к ступням и кожаную куртку, обитую овечьей шерстью, изнутри. На ногах девушка носила кожаные мягкие сапоги. Чёрные, как воронье перо, волосы были собраны в плотный пучок на затылке, и проткнуты деревянной палочкой. Лицо же Мэй было чуть подкрашено белой пудрой, как делали это на её родине - Китае, или если угодно, в Поднебесной.

Худая девушка была гибка. Но в ней чувствовалось что-то ещё. Некая скрытая внутри сила, частенько привлекающая всякий сброд. Вот только заполучить эту девушку им было невозможно. Уже был сломан не один нос и челюсть чавов[2], в попытках лишь прикоснуться к азиатке.

- Он опять медитирует? - высоковатым, но приятным голосом спросила Чин.

- Да. Хозяин мэдитируэт, - ответил Скруджи.

- И долго он там?

- В этот раз дольшэ обычного, - ответил дворецкий и поднялся.

- Ну, хорошо, что не в борделе…

Оба помощника Скрипса проследовали к тёмной комнате с занавешенным окном. В центре комнаты сидел Алекс, и, скрестив ноги, медитировал. Запах благовоний бросился в ноздри пришедшим ещё за пятнадцать шагов. Вся комната была окутана словно туманом, и лишь её хозяин был виден чётко.

- Хозяин! - тихо позвал Скруджи.

Ответа не последовало. Тогда Мэй, как бы невзначай, подцепила ногой один из подсвечников, в который были натыканы дымящиеся благовония. Лёгким движением азиатка послала подсвечник в стену, за спиной Алекса. Тот разбился вдребезги, издав перед этим последний громкий и возмущённый глухой звук.

Скрипс приоткрыл один глаз и осмотрел пришельцев.

- И чего это всем неймётся мешать мне думать? Даже будучи в своём доме меня не могут оставить в покое! - промолвил сыщик, не меняя позы.

- Господин! Выбирайтесь из этой прокуренной комнаты! У нас есть работа! - Чин сделала голос ещё выше, и как бы умоляла Скрипса выйти.

Сыщик тяжело вздохнул и поднялся с места. Потянувшись, он распахнул тяжёлые шторы, закрывающие окно и поморщился. Дневной свет резко ударил по глазам, привыкшим к полумраку.

- Чего вам ещё от меня надо? - раздраженно спросил хозяин, - Я чуть было не открыл новый вид двигателя…

Мэй посмотрела на Скруджи и покрутила пальцем у виска. Полу-орк лишь согласно вздохнул. Они оба не понимали всей важности медитаций Алекса. Но ему на это было наплевать. Он уже переключился на другое дело.

- Что за работа, Мэй? - спросил сыщик, выходя из комнаты. Запах благовоний следовал за ним по пятам.

- Вечером к нам придёт клиент. Господин, вам нужно привести себя в порядок. Это буде леди, так что я рекомендую вам помыться и надеть хотя бы чистую сорочку, - сказала Чин.

Она любила сыщика. Не так, как обычно любят женщины мужчин. Нет, он был её господином. А она была в вечном долгу перед ним, и выполняла все его распоряжения. Кроме сексуальных конечно. На такое она бы не пошла. Но Алекса никогда и не просил о таком. Ему вполне хватал распутных девок из увеселительных домов. Но всё же, Чин надеялась, что её господин когда-нибудь встретит свою любовь и бросит свои некультурные похождения. Ведь именно ей, частенько на пару со Скруджи, приходилось вытаскивать Алекса из борделей. Чего она там только не насмотрелась. Но это - совершенно другая история.

Несколько лет назад Скрипс оказал её семье неоценимую услугу, спася, таким образом, цирковое дело большой китайской семьи. В благодарность, по традициям Поднебесной, младшая дочь пошла ему в услужение. Хотя поначалу это была просто служба из благодарности, но со временем Мэй Чин прониклась глубоким уважением к своему хозяину. Ведь он был гений. Не только сыскного дела, но и научных дисциплин. А его острый ум не переставал поражать девушку.

Пока рассказчик описывал всё это, тройка успела подняться на второй этаж поместья, прямиком к спальне Алекса. Там наш сыщик, начал готовиться к встрече с клиентом.

***

Часы пробили одиннадцать вечера. За окно уже давно стемнело. Алекс сидел за круглым столом для клиентов и скучал. Погоняемый Мэй он разоделся для встречи даже раньше, чем это было необходимо. И теперь он ждал, положив подбородок на ладонь. Леди должна была прийти с минуты на минуту.

В дверь постучали. Это заставило Алекса отвлечься от своих мыслей и собраться. Вскоре в комнату вошла леди. Хотя точнее, это была дама. Она носила тёмные одеяния, полностью закрывающие её тело. Длинные чёрные перчатки доставали почти до плеча. На голове была шляпка, заканчивающаяся тёмной вуалью, чем то схожей с похоронной. Она лежала на прямых чёрных волосах, достающих плеч. Леди была молода, но уже выходила из этого возраста, что бы стать прекрасной дамой. Лицо же леди было немного бледноватым, и Скрипс поначалу принял это за макияж. Но её походка и осанка выдавали в ней женщину высокого происхождения. При этом она была очень хороша собой. Сердце Алекса слегка сжалось, но потом забилось, как обычно, по-деловому.

Леди села за стол перед Алексом и протянула ему руку. Сыщик вскочил и, обежав стол, поцеловал руку, которая оказалась довольно холодной, и при этом несколько жесткой.

- Добрый вечер, уважаемый мистер Скрипс. Меня зовут Баронесса Балинт, к вашим услугам, - довольно холодно поздоровалась гостья.

От внимания Скрипса не ускользнуло, что роскошный парфюм, которым была надушена баронесса, был призван скрыть какой-то странный запах. Он едко щекотал нос сыщика.

- Добрый вечер, баронесса! Чем могу быть полезен столь прекрасной и высокой особе? - учтиво поздоровался Скрипс садясь на своё место. Сзади него, недвижимая как статуя, стояла Мэй Чин.

- Я слышала о вас лестные отзывы. Вам называют, чуть ли не самым смышлёным сыщиком Лондона. Это так? - баронесса Балинт говорила спокойно, но властно. Она привыкла повелевать, а не просить.

- Вы не ошиблись, хотя молва обо мне несколько преувеличена, - ответил Алекс, внимательно разглядывая лицо графини.

Что-то в ней было необычное, и леди пыталась это скрыть. Но от цепкого взгляда сыщика не могло укрыться ничего. Ни одной детали. А ежели такие находились, то это раззадоривало ум сыщика. Вот и сейчас его ум был возбуждён.

- У меня есть к вам просьба частного характера. Одно щепетильное дело, с которым я не могу обратиться в Скотланд-Ярд, - начала баронесса.

- И какое же дело может быть у вас, вампира, ко мне?

Скрипс наконец то понял, что его смущало в баронессе. Кроме Румынской фамилии и происхождения, множество маленьких деталей указывало на то, что перед сыщиком сидит бессмертная. Вампир. И он хотел проверить свою догадку, хотя получилось это у него, мягко скажем, не тактично.

Зрачки баронессы Балинт на секунду вытянулись, словно у кошки. Но затем они приняли обычный, человеческий облик.

- Всё же, слава о вас не врёт. О вашем уме и о такте, - ответила баронесса с укоризной.

Стоявшая за спиной сыщика Мэй несколькими резкими движениями натёрла шею господина чесноком, который она извлекла из одного из множества карманов её куртки. При этом Алекс совершенно не обратил на это никакого внимания. Ни одни мускул на его лице не дрогнул. Как будто бы его помощница не сделала ничего такого. Кончики губ баронессы вытянулись в подобии улыбки. Совсем чуть-чуть.

***

На этом месте стоит прерваться и рассказать поподробнее о Британских вампирах. В отличии от других стран, менее терпимых к кровососущим бессмертным, Англия была, чуть ли не раем. Всё дело заключалось в пакте между королевской семьёй и старейшинами вампиров. Несколько веков назад, вместо истребления мёртвых, Британские монархи пошли на более умный и дальновидный шаг. Они договорились с вампирами. Бессмертные платили неплохие налоги в казну. А за это им позволяли жить в открытую и накапливать ещё большие богатства. Но было одно условие. Вампирам запрещалось самим охотиться на смертных. Живую пищу им поставлял особый отдел монаршего двора. В основном это были разного рода негодяи и преступники, приговорённые к казни. Но если вампир нарушал эту договорённость и убивал не того человека, то на него устраивали охоту. А старейшины вампирских ковенов не давали ренегатам покровительства. К тому же, чаще устранение вампира-ренегата оставалось самим вампирам. Люди старались не лезть в дела бессмертных.

Нужно добавить, что ни чеснок, ни распятие, ни освещённая вода, ни осиновые колья не могли убить вампиров. А вот серебро могло. А ещё магия. Магия вообще действовала на всех, почти без исключения.

***

- Так чего же вы хотите от меня, баронесса? - повторил вопрос Алекс.

- Думаю, меня хотят убить, мистер Скрипс, - ответила баронесса, закатив глаза, - А мне ещё рано умирать, в самом расцвете сил.

Баронесса Балинт рассказал сыщику об угрозах, поступающих к ней. Она даже показала письма с ними. Это были обещания расправы над богонеугодной живой мёртвой. Сдобренные массой оскорблений, обидных именно для вампиров. Алекс прочитал все письма, и попросить их себе. Он был заинтригован. Не часто смертных втягивали в вампирские разборки. Тем более, он ещё никогда не работал на вампира. Это могло быть очень увлекательно.

Договорившись об оплате, Алекс пошёл проводить свою гостью. Уже на пороге, она остановилась и шепнула ему на ухо: “Я очень полагаюсь на вас, мистер Скрипс. И жду от вас полной конфиденциальности этого дела. Ищите меня в Уайтчепеле”. Затем баронесса вышла за порог и буквально растворилась в ночи.

***

Сыщик и его помощница решили начать с писем. Под каждым из них стоял странный символ, чем то напоминающий лисий хвост. Алекс не знал этого символа, и решил обратиться к одному странному знатоку. Он проживал в Ламбете. Точнее он работал там, а вот где проживал - не знал никто. Это был старый лепрекон по имени Они. Он был “знаком” тёмных делишек Лондона. Изнанки города. Не то, что бы он был в них замешан. Нет, он просто был торговцем информацией. Его соглядатаями были пикси и феи - мелки магические существа. Они могли забраться в любой дом. Подслушать любой разговор. И остаться при этом незамеченными. Потому, этот лепрекон знал многое.

Войдя в его лавку, где для прикрытия лепрекон продавал всякие безделушки, Алекс и Мэй осмотрелись. Всё же у Они был вкус - он очень хорошо обставил маленькую каморку, прямо глаз не отвести. А отсветы золота были чуть ли не на каждой стене. Лепреконы есть лепреконы - они любят золото. И страшно не любят, когда их хватают. Ещё остались невежды, считающие, что поймав лепрекона, можно вытребовать у него горшочек золота. Как бы ни так. Скорее можно было получить пулю из револьвера в живот.

Завидев посетителей лепрекон поднялся им на встречу с высокого стула. Он был одет в зелёный пиджочок и серые брючки. Очень миленько. Вот только милым он не был.

- О, покупатели! Чего желаете? Молодожёны? Нужны кольца? - начал обхаживать посетителей Они, - Или вас интересуют добрачные вещички?

Лепрекон подмигнул Алексу и начал беспардонно рассматривать Чин. Та лишь вздохнула, но ничего не сказала. Сказал Скрипс:

- Нет, уважаемый Они. Нам нужны товары совершенно другого порядка. Скажем те, что приносят вам пикси.

- Не понимаю о чём вы! - заявил лепрекон и скрестил руки на груди.

- А вот я знаю, что у вас обрез под стойкой. А ещё пара мордоворотов стерегут лавку, прикидываясь попрошайками. Где же вы, уважаемый Они, видали, что бы бывшие моряки просили милостыню в таком районе?

- Кто вы? - с любопытством спросил продавец.

- Скрипс. Алекс Скрипс! - представился сыщик. От этой заученной фразы Мэй закатила глаза ещё раз.

- О! Тот самый сыщик? Простите, не признал вас сразу! - засуетился Они, - Пожалуйста, прошу, проходите в подсобку. Там у меня выставлен лучший товар.

Покупатели и продавец прошли в подсобную комнату. Она напоминала кладовку. Тут были разные книги, ящики и кипа бумаг, валявшаяся на столе в хаотичном порядке.

- Чего изволите, мистер Скрипс? - учтиво спросил продавец.

- Мне в руки попало несколько писем. Такое пари. Но я, хоть убей, не знаю, символа, что стоит под каждым. Возможно, вы сможете мне помочь? Естественно не разглашая этого, - сказал Алекс.

Чин стояла у него за спиной, не двигаясь и не издавая ни звука. Так у них было заведено. Время для её талантов ещё не пришло.

- Дайте ка взглянуть, - протянул руку Они.

Алекс передал ему письма. Лепрекон некоторое время изучал тексты и символ, надев небольшие, можно сказать, детские, окуляры. Затем сняв их он обратился к Алексу.

- Возможно, я могу вам помочь, мистер Скрипс. Но вот оплата… - продавец выразительно посмотрел на сыщика и потёр пальцами.

Сыщик достал несколько ассигнаций и вложил в руку, жадного до денег, лепрекона. Это была общая черта маленького ирландского народца. Заполучив деньги, продавец жадно их пересчитал, и, удовлетворившись, хрюкнул.

Символ принадлежал к одному игорному дому Лондона. Неофициальному и подпольному. В такие места ходили не самые лучшие представитель общества. Сыщик задумался. Было странно, что игорный дом угрожает расправой вампиру. Это было, скажет так, не в стиле игорных домов. Да и угрозы древнему бессмертному существу, пусть и достаточно симпатичному, могли привести к смертельным последствиям. Вампирам было запрещено охотиться. Но про потрошение жертв никто не говорил. А зная силу и скорость вампира - авантюра, вроде угроз, могла стоить жизни не только самой жертве, но его родственникам. Вампиры могли быть очень методичными при наказании обидчиков. А уж долгая жизнь научила их терпению.

Алекс поблагодарил Они и вышёл из лавки. Предстояло наведаться в игорный дом и вызнать там что-то полезное, при этом, не проиграв целое состояние. А памятуя судьбу своего отца, Алекс старался держаться от таких злачных мест подальше. Если конечно не было необходимости, для расследования. Но сейчас она была. Сыщик вздохнул и махнул рукой, ловя проезжающий мимо экипаж жёлтого цвета. Мэй Чин следовала за господином по пятам.

***

Подпольные игорные дома приносили немалые доходы своим владельцам. Потому их прекрасно охраняли. Конкретно этот игорный дом охраняли два орка и ещё тройка высоких и крепких мужчины с наколками на руках. Скрипс определил в них бывших моряков-пиратов. Серьёзные ребята.

За вход пришлось заплатить пару пенсов монетами. Ассигнации тут не жаловали. Бумажные деньги вообще были новинкой, так что многие жители Британии старались избегать их, пользуясь старыми добрыми монетами.

Сам игорный дом представлял собой карточные столы, за которым люди тратили свои кровные. Всё было выполнено в тёмных тонах, кроме зелёного сукна, которыми были обиты эти столы. Тут даже не было рулетки. Зато шулеров тут было достаточно. Правда, хозяева постарались, что бы их отлавливать.

Над одним из столов раздался удар грома. Какой-то не особенно умный шулер решил применить магический амулет. Толи он хотел привлечь к себе удачу, толи подтасовать карты. Но не тут то было. Сработала антимагическая защита, после чего неудачник был скручен и выведен из залы. Алекс не сомневался, что в тёмной подворотне, рядом с доходным домом, шулер получит множество тумаков и зуботычин. Хорошо, если останется жив.

Сыщика мало интересовали игры. Ему нужен был управляющий. Или тот, кто его заменяет. Возможно, эти люди смогли бы пролить свет на автора писем, адресованных вампирше. Но Скрипса опередили. К нему подскочил разодетый человек среднего роста, и, рассыпаясь в комплиментах и поклонах, пригласил в особую комнату. Там уже сидели главные воротилы этого места и ждали Алекса.

- Мистер Скрипс! Вы к нам по делу или просто поразвлечься? - спросил один из сидящих.

Он был высок и полноват. Второй же сидящий был толст и низок. Оба сразу не понравились Алексу. Особенно тем, что вокруг них стояли мордовороты. Их было четверо. Все бывшие моряки-пираты. И они недобро смотрели на сыщика.

- Господа, я к вам, исключительно по делу, - ответил сыщик, снимая котелок. В нём был спрятан дамский револьвер. Ведь только такая малютка помещалась в котелок.

- Ищите кого-то? - хриплым голосом спросил низкий, закуривая трубку.

- Пожалуй, что так, - спокойно ответил Алекс, - Вот только, пока не знаю кого. Может вы мне подскажете?

- И с чего нам вам помогать? Вы ведь легавый! - с напором произнёс высокий.

- Ну что вы, господа! Я работаю на себя. Бывает, что я помогают Скотланд-Ярду, но сейчас не тот случай, - последовал ответ сыщика.

Скрипс достал письма и аккуратно разложил на столе, перед сидящими. Те быстро глянули на них, и, не заинтересовавшись, уставились на Алекса.

- Мне сказали, что это ваш символ. Вот только ума не приложу, зачем двум таким разумным джентльменам писать столь гадкие письма? - продолжил сыщик.

- Я не понял? Он нас оскорбил, чтоле? - спросил высокий низкого. Второй лишь пожал плечами.

- Вы же не настолько глупы, что бы угрожать баронессе. Да ещё и вампиру, - не унимался Скрипс.

Сидящие засопели. Толстый не выдержал и начал осыпать сыщика оскорблениями. Но сыщик специально спровоцировал этих, с позволения сказать, джентльменов. У него был план. Злоба толстого передалась охранникам мордоворотам, и те двинулись на сыщика.

Тут Алекс выхватил револьвер и наставил его на толстого.

- Рекомендую вам ответить на мои вопросы, и я удалюсь. В противном случае у вас появится новая дырка в жилетке. А жилетки нынче не дешёвые… - с угрозой сказал Скрипс, переводя ствол с одного сидящего на другого.

- Да он герой, не иначе! - хохотнул высокий, - А ну парни! Взгрейте этого недомерка!

Моряки двинулись на Алекса, но тот и не думал стрелять. Когда громилы подошли к сыщику почти вплотную, тот свистнул. Откуда ни возьмись, выскочила Мэй. Словно молния она ударила одного из громил в пах. В тот же момент и Алекс вскочил и залепил левый хук в челюсть второго. Началась потасовка. И очень быстро закончилась. В пользу сыщика и его помощницы, конечно. Воротилы недооценили боевые качества Алекса и хрупкой на вид азиатки. Четверо громил валялись на полу, поскуливая от боли. О дальнейшем сопротивлении речи не шло.

- ТЫ! - сыщик направил дуло на толстого, - Мордой в пол!

Толстый подчинился и упал на пол, словно мешок с землёй. Скрипс перевёл дуло револьвера на высокого и начал допрос.

Через полчаса, сыщик и его помощница вышли из игорного дома, через задний выход. Допрос был продуктивен. Алекс узнал, что некий джентльмен заказал эти письма, расплатившись старинными золотыми монетами. А затем приказал отправить их баронессе. Но предприимчивые воротилы, почуяв добычу, решили проследить за заказчиком. Они отправили мальчишку за ним по пятам, и тот узнал, что джентльмен живёт в одном старом особняке, в районе Стренд. Высокий даже дал адрес этого особняка. Так, Скрипс получил новую зацепку по делу.

***

Старый особняк обветшал за годы. Его внешним ремонтом давно не занимались, так что выглядел он как развалюха. Забор, окружавший особняк тоже знавал лучшие времена. Но в темноте ночи этого было особенно не разглядеть.

Алекс решил проникнуть в особняк именно ночью, что бы не вызывать подозрений. Ну, или вызвать наименьшее количество подозрений. Потому они с Мэй Чин, облачившись в тёмные и удобные одежды, перепрыгнули через забор особняка. Входить через парадную дверь было глупо, потому сыщик решил зайти с чердака. К его разочарованию, все окна были закрыты крепкими решётками. Это было препятствие. Даже ветреное окно, располагающееся под самой крышей, тоже было закрыто решёткой. Через такую сыщик протиснуться не мог.

И сейчас настал час Мэй продемонстрировать свои удивительные способности. Девушка примерилась к решётке. Но она явно не должна была протиснуться внутрь. Никто бы не смог, даже ребёнок. Но у Мэй Чин была одна особенная способность. Она изгибалась до такой степени, что могла бы проскочить и в дырку, погрызанную крысой. Всё, благодаря магии.

***

Наверняка читатель задаётся вопросом - как работает магия? Ответить на этот вопрос будет не так-то просто.

Магией обладают только магические существа и нелюди. Да и то не все. Люди, с древних времён, обделены этим даром. Правда есть одно “НО”. В мире всё же существуют маги. И колдуньи. И ведьмы. И прочие. И всё это неспроста. Люди не рождаются с магией, но могут получить её от магического существа. Обычно этот дар даётся за некое великое деяние человека перед этим существом. Тогда оно может передать часть своей магии человеку. Но великого волшебника из него, скорее всего не выйдет.

Всё зависит от внутреннего потенциала человека. В пример приведу вам кухарку, которая спасла одну пикси. Та, в благодарность, наделила женщину магией. С тех пор, кухарка может поджигать камин и плиту щелчком пальцев. Но это всё, на что способна кухарка. Всё потому, что её магический потенциал очень мал. Как впрочем, почти у всех людей. У некоторых он чуть больше. У некоторых чуть меньше. Но его не хватает, что бы стать великим волшебником, вроде Мерлин. Хотя волшебники есть, но их всего пять. И то, они все древние, ещё из тех времён, когда люди были более способными и менее развращёнными, чем сейчас. Вот пятёрка магов - это Маги с большой буквы. Они могут многое. А другие - имеют лишь жалкие осколки магии взятой как будто взаймы.

***

Мэй слегка размялась и начала протискиваться через прутья решётки. Со стороны это было ужасное зрелище, но Алекс уже привык к нему. Его помощница была хороша во многом, но в проникновении была на недосягаемом никому уровне. Всё из-за её происхождения. Она с детства была акробаткой, а заполучив магию, стала “бескостной”. Это был самый лучший термин, который Алекс смог придумать, что бы описать её способности.

А вот, откуда Чин получила свою магию - Скрипс не знал. Девушка хранила это в секрете.

Мэй протиснулась сквозь решетку и пропала на некоторое время. Скпипс терпеливо ждал. Вскоре, тихо и аккуратно открылось второе ветренное окно. Оно оказалось лишь заперто, правда, на засов изнутри. Всё это рождало в голове сыщика нехорошие предчувствия. Проникнув на чердак дома, Алекс нашёл щель в полу и лёг рядом. Через щель можно было видеть довольно большую залу. Раньше это была библиотека, но сейчас комната была пуста. Лишь пустые стеллажи. Вот только пыли не было. Значит, тут кто-то бывал и довольно часто.

Вскоре подозрения Скрипса подтвердились. В комнату зашли двое мужчин и одна женщина. Они не скрываясь переговаривались друг с другом. Вот тут-то сыщик и узнал самое интересное. В чём было дело. Кто строил смертельные козни против баронессы Балинт. Рассказчик мог бы описать весь разговор в деталях, но это убило бы всё последующее. Потому мы перенесёмся сразу в район Уайтчепел.

Сыщик и его помощница узнали всё, что нужно, и без происшествий добрались до условленного места встречи с баронессой. Эта оказалась пивнушка или какой-то бар. Было сложно сказать - ещё недавно заведение было заброшено. Об этом говорили куски паутины, свисающие с потолка. Но в остальном заведение уже было убрано и почти готово к приёму посетителей. Оставалось лишь внести пару штрихов.

Скрипс и Мэй вошли в заведение, называвшееся “Тёмная звезда”. В основном зале баронессы не оказалось и спутникам пришлось пройти в заднюю комнату. Пройдя по коридору, сыщику заметил свет от лампады и направился к его источнику. Именно там он и застал баронессу Балинт. Вампирша сидела за столом, явно ожидая прихода Алекса. Ну что тут можно сказать? Вампиры…

- Присаживайтесь мистер Скрипс, - баронесса указала на стул, - И вы присаживайтесь юная леди. Вам удалось что-то выяснить?

Было странно, но вампирша как будто сдерживалась. Её распирало от смеха, но она старалась не показывать виду. Но это не ускользнуло от цепкого взгляда сыщика.

- Баронесса, пологая я разгадал это дело… - начал было Алекса, но был прерван.

Баронесса прыснула от смеха, и смеялась некоторое время. Не сказать, что смеющийся вампир - душка. Но всё же это показало бессмертную с новой стороны. Не такой холодной, как она хотела бы выглядеть перед другими. Отсмеявшись, баронесса достала платочек, и вытерла уголки глаз. Даже у бессмертных бывают слёзы.

- Простите Алекс. Могу я вас так называть? - поинтересовалась баронесса. Сыщик лишь кивнул в ответ, - Но до меня уже дошли слухи о том, как вы лихо разобрались с этими недалёкими бандитами в игорном доме. Право, это был увлекательный рассказ. А уж виртуозное участие вашей помощницы покорило моё остановившееся сердце.

Вампирша подмигнула Мэй и та вся напряглась. Она не понимала, как вести себя в присутствии бессмертной, и потому чувствовала себя не в своей тарелке. Но Скрипс не разделял весёлого настроя баронессы.

- Баронесса, вам интересно, что же я узнал у бандитов? - спросил сыщик.

- Конечно, Алекс. Поведайте мне это. Право, я заинтригована…

Скрипс рассказал баронессе всё то, о чём он узнал у толстого и высокого. От этого вампирша прыснула ещё сильнее. Пришлось подождать, пока баронесса отсмеётся во второй раз.

- Простите меня, Алекс. Вы сработали очень профессионально и превзошли все мои ожидания! - сказала баронесса Балинт, - Вы наверное уже догадались, что я одурачила вас?

Алекс лишь кивнул. Ещё при допросе воротил он понял, что вампирша играла с ним. То ли от скуки. То ли еще, по какой то, неведомой ему причине. Но всё это дело, от начала и до конца было розыгрышем. Шуткой. Всё, да не всё.

- Да, баронесса, я понял это уже в игорном доме. Не могу сказать, что подстроено всё идеально, но на другого сыщика это произвело бы впечатление, - сказал Алекс.

- А на вас? - уточнила баронесса.

- Нет. Хотя я узнал ещё кое-что. Думаю, вы и сами не ожидали такого, - произнеся эту фразу сыщик замолчал. Он хотел, что бы вампирша заинтересовалась. И она клюнула.

- И что же вы ещё узнали? - спросила она.

- На вас и вправду готовится покушение…

Скрипс пересказал разговор, услышанный им в старом особняке. Его суть была такова. Один отвергнутый любовник баронессы, много лет назад, сделался вампиром. Он очень хотел отомстить ей за то, что та его отвергла. А став бессмертным это желание лишь усилилось. И тогда он стал плести интриги против баронессы. Он нашёл себе сподвижников, таких же молодых вампиров, как он сам. Именно эта тройка и была в комнате, над которой прятался сыщик и его помощница.

Незнакомый баронессе человек должен был втереться к ней в доверие и докладывать о ней троице заговорщиков. В самый подходящий момент троица бы ударила по баронессе Балинт и упокоила бы бессмертную. Любовник бы отомстил за своё унижение, а вся троица заполучила бы капиталы, накопленные баронессой за долгую жизнь. И все остались бы в выигрыше, кроме баронессы.

И именно эта шутка, затеянная вампиршей, что бы потешить себя за счёт сыщика и должна была стать отправной точкой мести. Вот только заговорщики не могли предвидеть то, что в дело вмешается Алекс Скрипс. И, конечно же, его вмешательство смешало все карты молодым вампирам, хотя те ещё не знали этого.

Баронесса перестала смеяться. Её лицо сделалось ещё более бледным, чем обычно. Клыки вылезли из под верхней губы. Зрачки снова стали вертикальными. А ногти на изящных руках начали превращаться в смертоносные когти. Мэй отскочила в сторону и заняла боевую стойку. Но Алекс остался сидеть, как ни в чём не бывало. Через минуту баронесса взяла себя в руки и опять стала похожа на человека.

- Кажется, я получила больше, чем заказывала, - задумчиво произнесла баронесса Балинт, - И это явно стоит куда большей оплаты, чем мы с вами договаривались.

Вампирша встала и подошла к комоду. Достав оттуда мешочек с монетами, она положила его на стол, перед Алексом. Это был условленный гонорар. Затем, подумав, баронесса сняла с себя причудливый амулет. На нём было выгравировано лицо человека с явными волчьими чертами. Вампирша положила амулет на стол, рядом с мешочком монет.

- А это вам Алекс, в награду за раскрытие истинного заговора против меня. Это амулет преображения. Его носитель скрывается от чужих взглядов под личиной незнакомца. С ним вас никогда не узнают в толпе, да и один на один, если только вы сами этого не пожелаете. Мне-то он не нужен, я не от кого скрываюсь. А вот вам может пригодиться в сыскной работе. Носите и не стесняйтесь. Вы заслужили это! Теперь же прошу меня простить. Выход вы найдёте сами. У меня появились кровавые дела, которые не стоит видеть смертным. И всё же, Алекс, вы очень интересный человек. Двери моего заведения всегда открыты для вас. И я помогу вам, чем смогу, хотя и за небольшую плату. Но это мы обсудим позднее. А теперь мне пора. Au revoir…

Договорив, баронесса Балинт обратилась в сгусток тумана. Он тут же выскользнул из комнаты и скрылся. Лишь тонкий запах праха напоминал о пребывавшей тут вампирше. Алекс поднялся, и, забрав свой гонорар, вышел из “Тёмной звезды” тем же путём, который и вошёл.

Вот так, сыщик Алекс Скрипс смог выручить и “подружиться” с Пиковой Дамой. Хотя слово “дружба” не совсем верно отражает их будущие отношения. Но об это мы поговорим позднее.

Глава 3. Папаша в кружевах

Кружевной чулок блудницы упал на голову Алексу. Сама же блудница, игриво выпячивая свои прелести, заигрывала с сыщиком. Тот был не против. Зачем ещё люди ходят в бордели? Блудница прыгнула на Скрипса в приступе сексуального возбуждения. Алекс поймал девушку, и, бросив на кровать, запечатал её губы поцелуем. Тонкие ручки девушки начали возиться с ремнём сыщика.

Это была уже третья ночь, проведённая Скрипсом в борделе. Им опять овладело проклятье, ибо других дел, отвлекающих его от сексуальных игрищ, не было.

Этот брачный танец мог бы закончиться очень приятно, под женские стоны, но любовники были прерваны. Дверь с грохотом отворилась. Её вышибла ногой Мэй Чин. Она была крайне сильна для своих небольших габаритов.

- Господин, что за стыд? - закрывая рукой глаза, но подсматривая между пальцев, выпалила помощница, - Господин, надевайте портки! У нас новое дело!

- Ну не сейчас, Мэй! Не видишь, мне нужно расследовать пропажу удовольствия в лоне этой прекрасной девушки…

Скрипс не смог договорить. Мэй схватила его за ногу, и потащила прочь от кровати с разгоряченной, но не удовлетворенной блудницей. Та начала протестовать, и подскочила к Чин, что бы разобраться. Но не тут то было.

Как читатель уже знает, с Мэй Чин шутки плохи. Именно это доказал её небольшой на вид кулачок, сломавший нос блуднице. Та, заревев, убежала из комнаты. Но азиаточка даже не обратила на это внимание. Ей это было не впервой. Сейчас она занималась тем, что приводила сыщика в порядок. Помогала одеваться, параллельно вещая о новом деле. Короче делала всё, что бы переключить её господина с развратных дел на дела важные.

И у неё это получилось, хоть и не сразу. Пришлось даже, слегка наподдать коленом под зад сыщика, чтобы привести того в чувства. Бить господина по лицу, даже в целях отрезвления, Чин не могла.

Придя в себя и кое-как одевшись, Алекс, ведомый помощницей, направился к выходу из борделя. Уже у основания лестницы, которая вела в приватные комнаты, сыщик оглянулся. Просто наитие. Краем глаза он увидел знакомую мужскую фигуру, правда, со спины. Сразу разобрать того, кто это был, Алекс не смог. Он почти не обратил на это внимание, но у самой двери, уже выходя, он увидел часть профиля этого мужчины.

Всю дорогу до клиента, который потребовал сыщика на дом, Алекс думал о профиле, который увидел. Что-то в нём было знакомо. Но вот что? Этого Скрипс этого ещё не знал. Ему по руку попалась новая газета, что лежала на кресле экипажа.

***

В текущем выпуске Таймс была необычная статья.

Миниатюризация паровых двигателей? Правда или вымысел? Можно ли сделать двигатель ещё меньшим? Сегодня наше уважаемое издание взяло интервью у ведущего инженера первого пародвигательного завода Её Величества, сэра Чарльза Бристона.

По его словам, изменения, которые уже претерпели паровые двигатели, за последние несколько столетий, потрясают разум. Из огромных бочек с водой, двигатели стали достаточно миниатюрными. Размером с два-три садовых ведра. И растопка таких двигателей, по средствам спрессованных угольных брикетов, делала их более продуктивными. Теперь такой небольшой двигатель можно было установить в небольшой экипаж, превратив его в аналог зарубежного локо-мобиля.

Но можно ли сделать двигатель ещё меньше?

Да, отвечает уважаемый сэр Чарльз Бристон. Да, и ещё раз да! Понадобится лишь ещё десяток лет, чтобы уменьшить двигатель в два раза, без потери его мощности. Правда с двигателями, заставляющие работать фабрики этот фокус не пройдёт. Всё потому, что…

***

Скрипс отложил газету в сторону. Статья всё равно не читалась. Его мысли упорно возвращались к мужскому профилю, увиденному в борделе. Навязчивая мысль так и не хотела покидать разум сыщика. И даже тогда когда он и его помощница встретились с клиентом. Тот оказался ожиревший магнатишкой, который потерял купчие на свой небольшой завод. Потерял, или их украли. Естественно клиент настаивал на втором. И именно потому он решил обратиться к сыщику за помощью.

Скрипс сразу придумал несколько теорий, ещё только разговаривая с клиентом. Всё дело было скучным. Точнее оно казалось Алексу скучным, так как его мысли витали в борделе. Но, для разнообразия, в этом случае, не в объятьях блудниц.

Дел решилось быстро. Оказалась, жена магната перепрятала купчие, так как хотела избавиться от этой жирной свиньи (выражение жены!). А всё производство продать, и отправиться в долгожданный вояж в Париж. Естественно с молодым любовником. Банально и скучно, по мнению Скрипса.

Когда Алекс возвращался домой, ему, наконец-то удалось понять, что же за профиль он видел. Это был его папаша. Но такого быть не могло. Ведь он умер, много лет назад, оставив сыщика на попечительство Скруджи. Чтобы хоть как то начать разбираться в этом деле, Алекс приказал вознице пришпорить коней. Ему было необходимо поговорить со своим дворецким, прежде чем начинать действовать.

Хозяин вернулся за полночь, но вышколенный годами Скруджи не спал. Он терпеливо ждал приезда Скрписа, чтобы подать ему поздний ужин. Именно за трапезой и состоялся важный разговор.

- Скру, расскажи мне о моём отце, - попросил Алекс, добравшись до десерта. Мэй не отставала от него по смене блюд.

- Что хозяин хочэт знать о своэм отцэ? - спросил полу-орк немного уставшим голосом.

Алекс хотел знать всё. И Сруджи ему рассказал. Опять.

***

Отец Алекса, Себастиан Скрипс, пошёл по наклонной ещё в молодом возрасте. Вместо того чтобы слушать умные, но скучные, увещевания своего отца, Себастиан больше увлекался азартными играми. Деньги в семье были, так что, на тот момент, наследник рода Скрипсов, мог позволить себе некие вольности. Именно так он и подсел на азартные игры. И проматывал он, мягко скажем, не малые суммы денег. Всё вышло бы очень печально, если бы Себастиан не встретил свою будущую жену, мать Алекса, Белладонну. Именно эта женщина смогла вернуть наследника рода в правидное русло. Женившись, они завели своё дело, которое приносило неплохой доход. Затем дед Алекса отправился к праотцам, оставив всё наследство Себастиану.

Дела вроде шли хорошо. Ну, или так казалось. Днём Себастиан был приличным человеком и семьянином. Но ночами он опять стал пропадать в карточных притонах. К тому моменту, как он узнал, что его жена беременна Алексом, Себастиан успел набедокурить. Трижды заложить своё дело, и потратить немало денег. Благо его отец предвидел такой поворот событий и большую часть наследства вложил в разные акции. Это помешало Себастиану проиграться вчистую. Естественно, Белладонна не подозревала, что муж вернулся к своим пагубным привычкам. В противном случае, она бы оттаскала его за яйца, или применила бы другие средства убеждения супруга. Но Себастиан был умён, и хорошо скрывал следы своих игр. Даже Скруджи не знал о том, что его хозяин всё проигрывает и проигрывает.

Затем родился Алекс, и внимание Себастиана сосредоточилось на сыне. Он решил, во что бы то ни стало, изменить свою жизнь. Тем более при родах Алекса умерла Белладонна. Это стало тем самым ударом, который полностью изменил жизнь Себастиана. Но его долги никуда не делись.

Себастиана нашли шулеры, которым тот проигрался. Они начали требовать у него денег, и ему не осталось ничего, кроме как сдать их в Скотланд-Ярд. Это помогло, но ненадолго. Вскоре шулеры вышли на свободу и решили отомстить отцу Алекса. И месть их была проста, но надёжна. Они отравили Себастиана, оставив тем самым Алекса на попечительстве Скруджи.

Возможно, именно это отравление и стало отправной точкой для развития личности Алекса Скрипса. Ведь он мог бы стать великим учёным. Его ум был блестящим, хотя и не совсем дисциплинированным. Но папашина трагедия увела судьбу сына на путь сыска.

***

- Ты точно видел папашу мёртвым? - спросил Алекс.

- Конэчно, хозяин. Я сам омывал эго тэло и рыл яму для погрэбэния, - очень грустно ответил Скруджи.

- Очень странно, Скру. Тогда, кого же я сегодня видел в борделе?

Скрипс пересказал увиденное полу-орку и Мэй. Они оба задумались над словами Алекса, но быстро решили, что тот был слишком увлечён блудницами и не соображал трезво. Такое с ним уже бывало, так что это видение было списано и не принято всерьёз. Вот только сыщик был твёрдо убеждён, что видел своего папашу живым. И эта мысль не давала ему покоя.

Всю ночь Алекса мучали кошмары. Проснувшись утром, выжатый как лимон, сыщик решил докопаться до истины. Спешно позавтракав, он направился в бордель. Естественно Мэй увязалась за ним, чтобы проследить за целью Скриса. Но тот ехал не развлекаться. Прежде этого, сыщик нашёл старую картину своих родителей, и без зазрений совести, вырезал голову папаши с полотна. Это вызвало бурный взрыв негодования, со стороны Скурджи.

- Как жэ так, хозяин? Зачэм вы испортили полотно с портрэтом ваших родитэлэй? Это нэслыханноэ кощунство, дажэ по вашим мэркам!

- Ничего Скру, когда я разберусь, закажем ведьму по вызову. Она колдовством вернёт картине былой вид, - успокоил дворецкого сыщик.

- Только за ваш счэт! - упёрся полу-орк.

- Естественно, а за чей же? - пробормотал Алекс, выходя из дома. Мэй не отставала от него ни на шаг.

Тем борделем, в который прибыл Скрипс, заправляла дама, почётных лет, госпожа Настасия Долгорукова. Прибыв, ещё в детстве из Российской Империи, она быстро поняла законы Лондона, и заняла свою нишу. Не самую приглядную, как может показаться. Но хорошие шлюхи знают многое о своих клиентах. Потому, кроме предоставления увеселительных услуг для мужчин, хозяйка борделя могла манипулировать ими в своих целях. Настасия была дамой в годах, но тонус её поддерживали молодильные яблоки, которые её семья прихватила из-под бока евроазиатского медведя.

Естественно, хозяйка знала Скрипса и его странные наклонности. Потому она не удивилась, когда тот попросил построить всех блудниц в общем зале. Решила, что Алекс хочет выбрать девочку получше. Но у сыщика были другие планы.

Девочки выстроились в ряд. Они были наряжены и накрашены, как подобает блудницам. Их пёстрые одежды подчёркивали то, что нужно для работы. Ничего лишнего, но и никакого минимализма. Допрос начался. Очень быстро выяснилось, что никто не запомнил человека, с лицом папаши Алекса. Тогда сыщик применил другой подход. Хотя, если бы Алекс сам не был бы завсегдатаем этого борделя, вряд ли ему бы позволили выкинуть такой финт.

Сыщик решил вычислить своего “папашу” через пристрастия в этом чудесном заведении. И то, что поведали ему блудницы, было крайне увлекательно. Вот несколько примеров того, как джентльмены Лондона любили развлекаться.

Один сэр любил рядиться в женские одежды, и играть дочку блудницы. Другой мужчина страстно любил женские груди и потому предпочитал пребывать в компании нескольких “глазастых” дам разом. При этом, он даже не снимал штанов. Просто распускал свои похотливые ручонки. И что бы на это сказал дядюшка Фрэйд… Ой, простите, в этой вселенной не было такого гения психологии. Вместо этого, сей муж стал лишь уборщиком на заводе по производству снарядов. Но я, кажется, отвлёкся…

Следующий сэр, если его вообще можно было так назвать, был скотиной. Ему страсть как нравилось хлестать блудниц ремнём по попке. Его не любили, но он хорошо платил за свои встречи. Очередной джентльмен был настолько несчастлив в браке, что приходил и вместо любовных игрищ, часами жаловался дамочкам на свою жёнушку. Чего уж говорить о мужчинах, с обычными пристрастиями к любовным игрищам. В итоге Скрипс узнал много разных тайн Лондонских сэров.

Выслушав каждую блудницу, Алекс сел в кресло, за столик, и закурил сигару. Обычно он так не делал, но сейчас ему необходимо было собраться с мыслями. Он переваривал услышанное, пытаясь отсечь всё лишнее и обратить внимание только на странные вещи. Которых, кстати, оказалось, несколько. Сыщик перебирал эти вещи, жонглируя ими в уме, как кеглями. И что-то вырисовывалось. Некая закономерность.

Да-да, было несколько джентльменов, которые заказывали один и тот же набор услуг. И это было странно, ведь все люди разные. А эти, как будто были одним человеком. Что бы получше продумать эту мысль, Алекс обратился к Мэй.

- Очень странно, Мэй. Некоторые истории совпадают до мелочей. Как будто это один человек. Но это разные люди, и это не складывается в правдоподобную картинку, - обратился к помощнице сыщик. Иногда, когда он заходил в тупик в своих рассуждениях, он проговаривал всё с ней, тем самым находя решение.

- Перевёртыш, - кратко ответила Чин.

- Перевёртыш? Не слышал о таком, - заинтересовался Скрипс, - Что можешь рассказать?

- Да, у нас в Поднебесной ходили легенды об этих существах. Они умеют менять свой облик по своему желанию, - разъяснила азиаточка.

- Как оборотни? - уточнил сыщик.

- Не совсем, господин. Оборотни могут меняться только в определённых условиях и в одно существо. А перевёртыши могут делать это постоянно, и предела их изменениям нет.

- Первёртыш… - задумчиво произнёс Алекс.

Вскочив, он направился прямиком к хозяйке борделя. У него появилась одна мысль, которую он хотел проверить. Задав той несколько вопросов, сыщик смог выстроить правдоподобную, на его взгляд картину событий.

Оказалось, что некоторые клиенты, не платят за услуги. Они каким-то образом исчезают из борделя, что приносит некоторые убытки хозяйке. И их предпочтения как раз совпадают. Но госпоже Долгоруковой ни разу не удалось поймать этих мерзавцев. Всё сходилось. Кто-то делал очень похожие вещи и исчезал без следа, ещё и не заплатив за свои развлечения. Всё указывало на перевёртыша. Но как его поймать? Ведь он может принять любой облик. Как распознать такое хитрое существо. Только сидя в засаде, как на охоте на уток. И обязательно использовать подсадных.

У Алекса созрел план, который он и претворил в жизнь. И план этот, надо сказать, был дерзким и безумным. Договорившись с госпожой Долгоруковой, сыщик выставил всех девочек, как на параде. Мэй же, играла роль служанки, и пристально наблюдала за всеми посетителями. А вот сам Скрипс сделал неожиданный пируеэт. Он вырядился в женщину.

Да-да, вы не ослышались. Надев платье и прочие части костюма, сыщик превратился в одну из ночных бабочек. Нет, Алекс не страдал манией к переодеваниям в женщин. Просто он решил, что не может отправить блудниц на то, на что бы он сам не пошёл. Потому, из сыщика он перевоплотился в новую дамочку. И надо сказать, что это у него отлично получилось. Как же ещё охотиться на мастера перевоплощений, чем не перевоплотиться самому?

Под вечер, мужчины Лондона начали собираться в заведении, чтобы отведать женских прелестей. Алекс был уверен, что среди этих мужчин был и перевёртыш. Вот только, как он выглядел, сыщик не знал. Но стойкое чувство не покидало его. Сегодня тот будет в борделе. План Скрипса был таков - когда один из мужчин закажет именно те услуги, которые характерны для перевёртыша, госпожа Долгорукова отправит его к новенькой блуднице. Свежей и непорочной. Это точно должно будет привлечь цель.

Сыщик разгуливал в дамском платье, корсете, чулках, перчатках и шляпке с вуалью, скрывающей его лицо. На ноги он надел туфельки с каблуками, благо его размер нашёлся у хозяйки заведения. Это было странно, но Алекс не обратил на это внимания. Одежды его были яркими, так что пропустить такую деву было невозможно. К тому же Скрипс вилял задницей и всячески подражал местным работницам. Он успел насмотреться на это, будучи тут во все предыдущие разы. Пожалуй, не намётанный глаз не отличил бы его от других блудниц.

Правда пришлось отбиваться от нескольких рьяных посетителей, которые так и хотели затащить его в постель. Тут помогла Мэй Чин, которая, как бы случайно, разливала на них напитки.

***

Читатель может задаться вполне разумным вопросом - почему сыщик не использовал амулет преображения, подаренный ему вампиршей. И будет прав. Потому придётся мне на него ответить. С магическими артефактами всё не так просто. Они не работают по принципу - всегда, везде и постоянно. У каждого артефакта есть свои ограничения. Амулет преображения мог обмануть многих, кроме существ с “высокой” магией. Пятёрка людских магов, высшие вампиры и прочие могут видеть истинную сущность сыщика, когда тот носит амулет. А уж перевёртыш, как впрочем, и оборотень, в силу своих уникальный способностей, так же не подвержен иллюзии амулета. Потому сыщик не мог использовать амулет, и напялил шляпку с вуалью.

***

И вот пришло время для жертвы этой изощрённой охоты. Невзрачного вида мужчина появился в дверях борделя. Его пальто было слегка помято и забрызгано грязью, что выдавало его невысокое денежное состояние. Переговорив с хозяйкой, он бодро направился к Алексу. Рассматривая перевёртыша, пока тот подходил, Скрипс внезапно понял, что знает этого человека. На этот раз, перевёртыш надел маску одного старого бакалейщика, довольно известного, но уже мёртвого. Алекс знал это не понаслышке, так как был привлечён, несколько лет назад, к расследованию его смерти.

Негодяй выбирал мёртвых в качестве своих масок. Это удивило и озадачило сыщика. Ведь прикинься тот каким-нибудь богатым или влиятельным джентльменом, перевёртыш мог получить очень многое. Но он выбирал мертвецов. Подойдя к ряженому сыщику, человек осмотрел свою блудницу, и удовлетворённо хмыкнул.

Алекс, в своём маскараде, увлёк свою цель в отдельную комнату, чтобы, якобы, доставить все заказанные удовольствия. Но когда они остались наедине, Скрипс внезапно выхватил револьвер, и наставил его на перевёртыша. Тот хотел, было убежать, но был скручен вовремя подоспевшей Чин. Перевёртыш попытался изменить свою внешность. Его лицо, как будто поплыло, принимая очертания другого человека, и в итоге он им стал. Но Алекса было не провести такими фокусами.

- Вы пойманы, сэр! И ваш врождённый маскарад вам не поможет! - произнёс сыщик, снимая шляпку, и обнажая мужское лицо.

- О! Да вы и сами неплохо вживаетесь в чужие роли! - удивлённо ответил перевертыш, наблюдая за такой трансформацией.

- Меня зовут Скрипс! Алекс Скрипс! Я сыщик. И если вы попытаетесь сбежать, я выстрелю в вас без тени сожаления, - пригрозил Алекс. Мэй, для наглядности, сжала шею мошенника, - И у меня к вам есть несколько вопросов!

- Вот даже как… Хозяйка наняла сыщика, что бы меня поймать? - отозвался перевёртыш, - Видно я попался. Ладно, задавайте ваши вопросы, мистер Скрипс.

- Мне крайне любопытно, почему вы так поступаете? Ведь вы могли бы превратиться в кого угодно и взять всё, что вам бы захотелось. Почему именно мертвецы?

Перевёртыш посмотрел на Алекса и промолвил:

- Я беден, мистер сыщик. Хоть я и обладаю таким даром, но состояния сколотить я не сумел. А женщины всегда были моей слабостью. Почему же я превращаюсь в мертвецов? Всё очень просто. Им я не смогу доставить хлопот. Вот превращусь я в банкира и украду ассигнации. А потом что? - перевёртыш попытался было потянуться к карману жилетки, но был остановлен Мэй, - Потом этого банкира арестуют и посадят в тюрьму. А мне бы этого не хотелось. Я обманываю общество, но по мелочи и так, чтобы никто не пострадал. В отличие от многих в этом городе и в этой стране - у меня есть принципы!

Последнюю фразу перевёртыш произнёс с достоинством, не присущим мелким жуликам. Скрипс был удивлён. Он ещё никогда не встречал такого принципиального преступника. Лондон умел преподносить сюрпризы. Дело было почти раскрыто, но у сыщика оставался один вопрос. Он достал из-под корсета отрывок фамильной картины и протянул его перевёртышу.

- Я ранее не встречал таких как вы. Это даже кажется мне несколько ироничным - жулик с принципами. Но остаётся один вопрос: почему же вы обратились в моего папашу?

Перевёртыш посмотрел на обрывок, а затем перевёл взгляд на сыщика. Он сразу заметил сходство между этими людьми и его начала мучить совесть.

- Простите, мистер Скрипс. Я и не знал, что у этого человека есть сын, да и ещё такой умный. Я увидел его фотографию в старой газете, несколько лет назад и решил использовать его облик в своих делах. Подумал, хуже ему уже не будет. Если я доставил вам неприятности, то прошу покорно меня простить. Я приму любое наказание, которое вы сочтёте необходимым.

Перевёртыш повесил голову. Алекс внимательно смотрел на жулика. Он пытался найти подвох в его словах, но не находил его. Тот был искренне расстроен неудобствами, доставленными сыщику. Сердце Скрипса потеплело. Но мошенник есть мошенник, и ради сохранения целостности общества, его стоило предать наказанию.

- Я вынужден наказать вас! Но, в свете вашей “порядочности”, я оставлю выбор наказания за милейшей хозяйка этого заведения, а не за Скотланд-Ярдом. Собственно именно ей вы и причинили наибольшие трудности.

Перевёртыш закивал, соглашаясь на такую лёгкую кару. Когда госпожа Настасия Долгорукова поднялась в комнату, Алекс всё ей рассказал. Во всех деталях и подробностях. Хозяйка была шокирована и удивлена. Но и её сердце не было чёрствым. Потому она решила, что свой “долг” такой умелый пройдоха сможет сполна отработать в борделе. С учётом своего незаурядного положения и будучи скованным моральными принципами, перевёртышу ничего не оставалось, как согласиться на такое мягкое наказание.

Переодевшись в мужскую одежду, Скрипс двинулся к выходу, но остановился и спросил у жулика:

- А как ваше имя?

- Зовите меня Многоликим! И ещё раз приношу вам свои извинения и благодарность, мистер Скрипс. Я не забуду вашего поступка. Считайте, я у вас в долгу!

Так, гениальный, но эксцентричный сыщик Алекс Скрипс не только раскрыл дело Папаши в кружевах, но и обзавёлся новым знакомым. И надо сказать, очень интересным знакомым. Но об этот, как и всегда, позже!

Глава 4. Голова молвит без тела

Как мог заметить глубокоуважаемый читатель, сыщик Алекс Скрипс неординарная личность. Да, были и другие, в других вселенных. Они были похожи на него, или даже в чём то превосходили. Но сея повесть именно о Скрипсе. И посему, нам стоит обратить внимание на последнее, ранее не упомянутое состояние Алекса Скрипса - изобретательство. Это одно из четырёх состояний помогавших Алексу преодолевать своё блудливое проклятье. И сейчас речь пойдет именно о нём.

***

Мальчишка газетчик передал свёрток в руки Скруджи и протянул тому руку. Полу-орк, с кислым, даже по меркам орка, лицом, отдал тому пенс, после чего парнишка удалился. Это был свежий номер журнала “Удивительные изобретения”. Журнал был популярен только у любителей технологий, и потому выпускался малыми тиражами. Именно из-за этой досадной мелочи, сыщик выписывал журнал на дом.

Прежде чем отдать журнал хозяину, дворецкий решил посмотреть на технологические новинки всей Британии. Он пролистал несколько страниц, и его взгляд остановился на одной интересной статье.

***

Это катастрофа!

Да-да, вы не ослышались! Катастрофа! Сколько можно терпеть такое скотское обращение с клиентами?

Прошло уже не одно столетие после изобретения чудного телефонного аппарата Белла. И что же мы имеем? Лишь шум и помехи. ДО СИХ ПОР этот, на первый взгляд, удобнейший аппарат, не может дать чёткого звука. Его владельцам постоянно приходится кричать в телектрофон, словно умалишенным! А уж услышать ответ из слуховой раковины просто невозможно.

Любой разговор представляет собой комичное зрелище: два петуха кричат в аппараты, пытаясь перекричать друг друга. Позор! Что бы сказал на это мистер Белл? Вероятно, он содрогается в гробу, каждый раз слыша крики в свой аппарат.

А ведь лучшие умы Британии брались, и, замечу, не раз, за то, что бы сделать аппарат более удобным в использовании. Но, увы, всё тщетно. Возможно всё - из-за неудачной конструкции аппарата. А возможно - из за слабого тока, что поступает по телефонному кабелю. Сказать сложно.

Предполагаю, что именно из-за этих неудобств, телефонные аппараты Белла не взыскали популярности среди жителей Британии…

***

Скруджи хмыкнул и направился на поиски хозяина, что бы отдать тому заказанный журнал.

Тем временем, Алекс пропадал в подвале. Хотя назвать это место подвалом было сложно. Читатель из более технически развитой вселенной назвал бы это подземным логовом Бэтмена… Простите, опять я о персонаже из другой вселенной. Увлёкся!

Подвал поместья Скрипсов был огромен. Он был даже больше самого дома. Огромный и довольно глубокий, что бы вместить лабораторию Алекса. И надо сказать лаборатория у того была просто чудесной. Такой бы позавидовали члены Научной Академии Её Величества. Если бы конечно хоть раз удостоились чести побывать в ней.

В отличие от обычного, помещение было освещено новейшими лампочками накаливания Томаса Эдисона VI. Они освещали помещение чуть красноватым светом. Конечно же, лампочки питала паровая угольная машина, закопанная рядом с подвалом. К тому же эта машина давала небольшую электрическую и большую механическую энергию, приводящую разные изобретения Скрипса в движение. Именно эти чудные изобретения и занимали большую часть помещения.

Сейчас сыщик был поглощён работой над ручным захватом на верёвке, который должен был притягивать сыщика, например, на крышу. Вся загвоздка аппарата заключалась в хрупкости материала, из которого он был сделан. Сначала Алекс сделал его из стали, но та оказалась очень тяжелой. Теперь же Скрипс решал проблему хрупкости корпуса машины, сделав его из зачарованного магией бамбука. Но тот оказался очень ломким. Логичнее было бы сделать корпус из алюминия, но то был очень дорогим, и по сей день.

Короче говоря, сыщик занимался “сложными” научными изысканиями. Кстати надо упомянуть, что конструкция этого захвата пришла в голову сыщика во время очередной медитации. Но это так, к слову.

Сыщик даже не заметил пришедшего Скруджи. Тот, уже привыкший к эксцентричности хозяина, оставил журнальчик на столике, и удалился. Скоро нужно будет готовить хозяйскую комнату к ночи. Так что у полу-орка было полно забот.

Алекс возился с устройством ещё не один час. Он так увлёкся им, что не заметил наступления ночи. От работы его оторвали шум и крики сверху. Чертыхаясь себе под нос, сыщик пошёл проверить, что же там случилось. Выйдя из подвала, он натолкнулся на незнакомого человека в маске. Тот был вооружен револьвером, но по счастливой случайности, стояли спиной к входу в подвал.

Скрипс машинально обезоружил человека парой приёмов, и уложив на пол, отправил в нокаут. Ещё не понимая, что происходит, он вошёл в обеденную залу. Картина, представшая перед сыщиком, была неожиданной. Несколько людей в масках, вооруженных, кто револьвером, кто обрезом или многозарядным ружьём, взяли в заложники Скруджи и кухарку Алекса, по имени Дженни.

Сыщик оценил свои шансы, и понял, что он в невыгодном положении. В этот момент его заметили. Главарь бандитов, одетый в более дорогое пальто, крикнул Алексу:

- А ну револьвер на пол и руки вверх! Живо, или я убью твоих слуг!

Алексу ничего не оставалось, как подчиниться. Его быстро взяли под локти другие бандиты и поставили на колени перед главарём.

- А вот и хозяин этой великолепной халупы! - удовлетворённо произнёс главарь. Скрипс заметил у него небольшой акцент, выдававший в говорившем уроженца Индийских колоний, - Тебя то мы и искали, Алекс Скрипс!

- Чем могу вам помочь, джентльмены? - сыщик не потерял достоинства даже стоя на коленях перед бандитом в собственном доме, - Вы что-то от меня хотите? Не могли, что ли, войти в парадную дверь, как все нормальные люди?

- У! А ну ка дай ему по башке, чтобы не умничал! - рявкнул главарь. Его приказ тут же был выполнен. Но Алекс не отключился, а всё так же гордо смотрел на бандита. Тот даже слегка стушевался от такой силы воли, но быстро вспомнил у кого тут оружие, - Мы слышали, Скрипс, что ты тот ещё умник-изобретатель. Вот у нас к тебе и задачка. Да не из простых. А ну колись - где ты занимаешься всеми своими научными штучками!

Скрипу пришлось показать свою лабораторию. Туда вся банда, из одиннадцати человек, и направился, прихватив заложников. От внимания Алекса не укрылась большая сумка, от которой странно пахло. Войдя в лабораторию, главарь бандитов присвистнул. Остальные же начали пялиться, во все глаза, на разные устройства, находившиеся тут. Главарь обратился к сыщику:

- У нас к тебе, изобретатель, есть одно дельце. И если слухи, что ходят о тебе, правдивы - то тебе самому будет интересно этим заняться.

- И что же у вас ко мне за дело? - поинтересовался Скрипс.

Один из бандитов плюхнул на стол сумку и достал оттуда голову. Отрубленную человеческую голову. От такого вида Дженни упала в обморок. Скруджи было ринулся приводить кухарку в чувства, но был остановлен парой ружейный стволов.

- Нам нужно, что бы ты кое-что узнал у этой головы, - сказал главарь бандитов.

Просьба была крайне необычная, но не такая уже нереальная. Такое можно было провернуть с помощью магии, но воскрешение мертвецов было запрещено во всём мире. На то были свои причины. Потому бандиты и пришли к Скрипсу.

- И что же вы хотите узнать? - спросил Алекс, разглядывая голову. Она была свежая, но слегка помятая. Лицо мертвеца было измазано грязью и сажей.

- Этот мерзавец, раньше был одним из нас. Но его обуяла жадность, и он спрятал наш общак. Мы допрашивали его, но когда он почти раскололся, случайно упал на железнодорожные пути. И ему отсекло голову. А он так и не успел поведать нам про общак. Вот именно это тебе и нужно узнать, - закончил историю главарь бандитов.

Скрипс задумался. С одной стороны его слуг взяли в заложники. С другой - ему было жутко интересно заставить голову заговорить. И второе чувство превысило первое. Но не до конца.

- Я помогу вам джентльмены, если вы отпустите моих слуг.

- Ещё чего, умный какой. Нет, они страховка. Сделаешь - отпустим, - был ответ бандитов.

Алекс согласился, хотя и понимал, что, скорее всего их всех в итоге убьют. Но можно было подумать об этом чуть позднее. Сначала нужно было заставить голову говорить. Сыщик расчистил одни из столов и поставил голову. Затем он воткнул в неё снизу, в шею, три трубки. Одна кончалась флягой, сделанной из желудка козы, которая должна была быть пустой. Вторая и третья трубки входили во вторую флягу, в которую Скрипс налил тёплую воду и добавил в неё соль и сахар. Это должно было заменить голове легкие и сердце. Конечно, система была не идеальна, но на недолгий разговор должно было хватить. Один из бандитов, с отвращением, встал за флягу с воздухом, второй за флягу с “кровью”. Оба, по инструкциям Алекса, должны были периодически надавливать на фляги, имитируя дыхание и сердцебиение.

Затем сыщик достал скальпель. Под внимательным взглядом одного из бандитов, он заточил инструмент и в несколько быстрых движений снял с головы скальп. Очнувшаяся кухарка Дженни опять грохнулась в обморок от такого зрелища. После скальпа, Скрипс аккуратно отрезал верх черепа головы, оголив мозг покойника. Взяв несколько вязальных спиц, Алекс поместил их в мозг, и соединил их электрическими кабелями с паровой машиной.

- У вас будет мало времени, так что поторопитесь. Задавайте свои вопросы быстро и громко. Они должны быть простыми, всё же это не живой человек, - сказал сыщик главарю. Тот удовлетворительно кивнул.

Сыщик дал команду бандитам, и те начали ритмично нажимать на фляги. Сам же сыщик переключил рубильник, и электрический ток, очень слабый, который только и могла выдать паровая машина, поступил в мозг мертвеца. Голова ожила.

Чтобы проверить состояние головы, Скрипс приоткрыл веки покойника, и увидел, что его глаза “бегают” в разные стороны. Это был хороший знак. Значит, что все меры, принятые сыщиком, ненадолго оживили голову.

Вы представляете? Используя кустарные методы, Алекс Скрипс смог оживить голову мертвеца! Поразительно, не правда ли?

Скрипс кивнул главарю и тот начал задавать вопросы мёртвой голове. Он отчаянно пытался выяснить местоположение общака бандитов. И о чудо! Голова стала отвечать. Алекс обрадовался, даже не смотря на обстоятельства.

Правда голос мертвеца был хриплым и тихим, но разобрать сказанное было можно. Так как это была голова мертвеца – она не говорила как нормальные люди. Слова путались в предложении, а иногда и буквы в словах менялись местами. Потому пришлось Скрипсу, с его гениальным разумом, выступить в роли переводчика. И именно тут он увидел возможность, как разрешить всё это дело в свою пользу. Когда голова отвечала на вопрос, где именно находится тайник, Алекс соврал бандитам, назвав ложный адрес. Главарь, как и впрочем, другие бандиты, ничего не заподозрили, и приняли ответ за чистую монету. Так сыщик послал вторженцев по ложному пути. Он хотел схватить их вместе с полисменами из Скотланд-Ярда.

Но ещё нужно было остаться в живых и защитить Скруджи и Дженни. И план по спасению не заставил себя ждать. Когда главарь бандитов узнал всё, как ему казалось, что нужно, Скрипс начал действовать. Он подошёл к рубильникам, которые контролировали подачу тока и механического действия от паровой машины, и отключил всё, выключив при этом лампы.

Свет погас, а машины ожили. Они начали издавать разные звуки, многие из которых были довольно громкими и ужасными. Естественно, не ожидавшие этого бандиты были застигнуты врасплох. Пользуясь случаем, Алекс подскочил, в полной темноте, к паре, что держала заложников. Двумя точными ударами, он отбросил бандитов, а сам схватил Скруджи и Дженни за руки, и быстро втащил в открывшуюся дверь кладовой. Заперев за собой дверь, сыщик закрыл ладонями рты своих слуг и стал ждать.

Естественно растерявшиеся бандиты струхнули от всевозможных звуков работающих машин. Главарь, конечно, орал, как резаный, но бандиты заторопились на выход. Без света они делали это на ощупь, так что, убегая, они не заметили кладовой, в которой спрятался сыщик. Главарь сначала выкрикивал приказы, чтобы найти заложников, но трусливых бандитов было уже не остановить. Затем и главарь понял, что дело дрянь и тоже побежал за своими, выкрикивая на ходу бранные ругательства. Через пять минут бандитов и след простыл.

Алекс поспешил выйти из кладовой и вывел оттуда слуг. Дальше он включил свет, и остановив машины, побежал наверх. Ему нужно было быстро связаться со Скотланд-Ярда, чтобы опередить бандитов, и застать их врасплох. И у сыщика это получилось.

И как вы думаете, как наш сыщик это сделал? Правильно! Используя треклятый телефонный аппарат Белла. Хоть тот и издавал страшные звуки, мешавшие разговору, но всё же Скрипс добился своего.

Получив послание сыщика, инспектор О’Келли без лишних расспросов снарядил отряд бобби. В течение часа бандиты были схвачены и арестованы. Шеймус был доволен. Он, наконец-то, смог поймать банду, за которой охотился не один месяц. Конечно, не без помощи Алекса. Но сыщик наотрез отказался от любой славы, в обмен на то, чтобы инспектор закрыл глаза на его содействие бандитам. В свою пользу Алекс обратил и знание об общаке бандитов, местоположением которого он поделился с инспектором.

Так инспектор Шеймус О’Келли поймал шайку бандитов и вернул награбленное ими добро. А сыщик Алекс Скрипс совершил преинтереснейший эксперимент с головой мертвеца. Это конечно не было обычным или громким делом сыщика, но он был крайне доволен проведённым экспериментом.

Так и закончилось это странное событие в жизни Алекса Скрипса. Всё бы ничего, правда, кухарку Дженни после этого мучали кошмары. Ещё бы - не каждый день увидишь, как голова молвит без тела!

[1] Нефрит - злой дух, противоположность джиннам. Более склонен исполнять гадкие желания.

[2] Чав - уничижительное название определённых групп молодых людей в Британии. Обычно это были не высокородные работяги, непризнавание общественных норм.