Представляю вниманию читателей список определений, которыми оперируют носители разных мировых языков в отношении представителей одного народа, который сейчас занимает первые полосы мировых СМИ, вытеснив украинские события, как минимум, на второй план. В качестве вступления поясню: отношение к прочитанному может быть разным: от жёстко негативного (я с ним сталкивался), через нейтральное и до исключительно позитивного (не для всех, конечно). Поехали. Определение представителей еврейской нации в языках мира: Вполне допускаю, что в представленной иллюстрации могут быть ошибки и неточности, ибо технический перевод. Но суть, полагаю, от этого не изменится ни на йоту. Итак, хорошо видно, что только русский, белорусский и украинский языки, как наиболее близкие, дают максимально широкое определение отдельных групп народа Израиля, проводя чёткую границу между национальностью, религиозной принадлежностью и ментальными особенностями. На мой взгляд, это позволяет носителям только наших языков не п