Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Бюро переводов iTrex

Деловой этикет: переговоры с арабскими партнерами и клиентами

Соблюдение бизнес-этикета — это важно. Уважительное обращение к партнерам и клиентам не только помогает создать положительный имидж, но еще и быстро достичь целей переговоров. Больше полезного контента читайте в нашем Телеграм-канале iTrex. Там наши коллеги делятся полезными советами о бизнесе и языках, а также рассказывают случаи из реальной переводческой жизни. Присоединяйтесь! Придерживаться бизнес-этикета в рамках одной компании или страны не сложно, другое дело взаимодействие с иностранными партнерами. Оно требует знания национальных и культурных особенностей. Ведь любое необдуманное действие может привести к отказу в сотрудничестве или даже конфликту. В особенности это касается арабских стран. Сегодня расскажем, как себя вести с арабскими партнерами и клиентами, чтобы произвести приятное впечатление, а также сотрудничать долго и счастливо :) Не заходит контент? Ставь 1 в комментариях. Если норм, то ставь 5. Деловая переписка с арабскими партнерами Европейцы ценят краткость и ко
Оглавление

Соблюдение бизнес-этикета — это важно. Уважительное обращение к партнерам и клиентам не только помогает создать положительный имидж, но еще и быстро достичь целей переговоров.

Больше полезного контента читайте в нашем Телеграм-канале iTrex. Там наши коллеги делятся полезными советами о бизнесе и языках, а также рассказывают случаи из реальной переводческой жизни. Присоединяйтесь!

Придерживаться бизнес-этикета в рамках одной компании или страны не сложно, другое дело взаимодействие с иностранными партнерами. Оно требует знания национальных и культурных особенностей. Ведь любое необдуманное действие может привести к отказу в сотрудничестве или даже конфликту. В особенности это касается арабских стран.

Сегодня расскажем, как себя вести с арабскими партнерами и клиентами, чтобы произвести приятное впечатление, а также сотрудничать долго и счастливо :)

Не заходит контент? Ставь 1 в комментариях. Если норм, то ставь 5.

Деловая переписка с арабскими партнерами

Европейцы ценят краткость и конкретику, что сказывается и на деловом общении, в особенности на деловой переписке. Конкретные немногословные фразы, быстрые ответы на английском языке — всё это вполне уместно. С арабскими партнерам иначе. Им ближе выразительная красноречивость. В этом случае главное не перестараться, и оставаться в рамках деловых отношений.

Как начать переписку с арабским партнером

Английский язык — универсальный язык международного общения. На нем можно начинать общение с потенциальным партнером любой страны, так как в большинстве случаев вы будете поняты. Это касается и компаний арабских государств.

Однако любой арабский бизнесмен более лояльно отнесется к письму на его родном языке. Это подобно знаку уважения, так как вы потратили время на изучение языка или хотя бы перевод письма. Но старайтесь самостоятельно не переводить деловые письма, обращайтесь к профессионалам. Неграмотность может быть расценена как неуважение.

Обязательно проверьте правильное написание имени, статуса и положения человека, к которому адресовано письмо. В арабских странах большое значение имеет иерархия.

Если у адресата есть медицинская степень, то и к имени обязательно нужно добавить «Доктор». А чтобы выразить особое уважение, вместо слова «Дорогой…», как это принято в английском языке, используйте слово «Добродетельный» (الفاضل).

Предложение о сотрудничестве

Любое предложение о сотрудничестве предполагает подписание договора. Приводить переписку к этому действию нужно аккуратно и красноречиво. Арабский партнер вряд ли оценит жесткость и прямолинейность.

Чем красноречивее будет ваше деловое письмо, тем лучше.  При письменной коммуникации с арабскими партнерами краткость — не сестра таланта.

Используйте фразы:

  1. Надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество (نأمل لمزيد من التعاون المثمر).
  2. Надеюсь на дальнейшие добрые и взаимовыгодные отношения (وإنني أتطلع إلى مزيد من علاقة جيدة ومفيدة للطرفين).
  3. Я приглашаю вас принять участие в (أدعوكم للمشاركة في).

Обращение с просьбой

Любая просьба обращенная к арабскому партнеру, должна быть максимально вежлива. Старайтесь использовать слова «признательны» и «соблаговолить». В своих обращениях всегда учитывайте положение человека в обществе, чем выше статус тем красноречивее должно быть выражение. Помните, в арабских компаниях часто работают представители королевских семей.

Хотите короче? Смотрите минутные видео и полные ролики о языках, реальной жизни бюро переводов и бизнесе на Youtube-канале iTrex.

Используйте фразы:

  1. Надеемся, что наша просьба будет рассмотрена в ближайшее время (نأمل أن طلبنا سينظر في المستقبل القريب.).
  2. Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее (سأكون ممتنا للغاية إذا كنت يمكن أن تعالج هذه المشكلة في أقرب وقت ممكن).
  3. Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о… (نحن نأسف جدا لهذا الخطأ غير المقصود من جانبنا).
  4. Буду очень признателен, если бы вы смогли (ي هذا الوقت .وسأكون ممتنا للغاية إذا كنت يمكن أن).

Отказ

Отказываясь от чего-либо, проявляйте максимальную мягкость и дипломатичность. Например:

  1. К сожалению, мы не можем согласиться на ваши условия (للأسف، لا يمكننا أن توافق على شروط الخاصة بك).
  2. С удовольствием рассмотрим другие варианты (أنا أحب أن ننظر في خيارات أخرى).
  3. С интересом ждем от вас новых предложений (باهتمام إلى الاستماع منك من العروض الجديدة).
  4. Считаем необходимым выразить свое несогласие (نحن نعتبر أنه من الضروري أن تعبر عن عدم موافقتها على ذلك).
Возражая против каких-либо условий, дайте понять, что вы все равно заинтересованы в сотрудничестве. Покажите в письме, что вам не все равно, как развиваются деловые отношения.

Сгладить отказ помогут пожелания хороших выходных или поздравление с национальным праздником. Важно показать свою дружелюбность и настрой на сотрудничество. Арабские партнеры более лояльны в бизнесе к партнерам-друзьям.

Напоминание

Иногда нужно обратить внимание арабского партнера на неприятные обстоятельства. Критика или даже предложения должны преподноситься так, чтобы не вызвать у партнера негативные эмоции. Лучший способ испортить деловые отношения – это обидеть партнера. Пусть и нечаянно.

По-восточному тонко вам помогут напомнить о чем-либо такие фразы, как:

  1. Мы уверены, что недоразумение будет улажено в ближайшее время (ونحن على ثقة أنه سيتم تسوية سوء الفهم في المستقبل القريب).
  2. Прошу вас направить в наш адрес (أطلب منك أن ترسل لنا).
  3. Мы хотели бы обратить ваше внимание на то. что (ونود أن ألفت انتباهكم إلى أن. أن أنا أشهد أن).

Ответ

В деловой переписке с арабскими партнерами также высоко ценится умение ответить красивыми фразами. Кроме того, лучшим способом дать человеку почувствовать, что его ценят, является благодарность.

Благодарить нужно даже если в ходе переговоров вы не смогли достичь всех своих целей. Этим вы покажете стремление продолжать деловые отношения.

Возьмите на вооружение такие варианты, как:

  1. Благодарим вас за своевременный ответ (شكرا لردكم في الوقت المناسب).
  2. Благодарим вас за предложение (شكرا لعرضك).
  3. Позвольте выразить признательность за участие в… (اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري لمشاركتكم في).

Заключение

Завершая письмо арабскому партнеру, важно не только поблагодарить его за уделенное время, но и выразить надежду на продолжение общения.

Используйте следующие речевые клише:

  1. Заверяю Вас в том, что мы приложим все усилия (وأود أن أؤكد لكم أننا سنبذل كل جهد).
  2. Желаем Вам успехов и надеемся на будущее взаимовыгодное сотрудничество (نتمنى لكم كل النجاح ونتطلع إلى مستقبل التعاون متبادل المنفعة).
Подпишите письмо своим именем на двух языках – английском и арабском, не забыв указать должность и компанию, которую вы представляете. А перед отправкой сообщения не забудьте добавить в конце письма  والسلام عليكم («Мир вам»).

В арабских странах очень ценят использование восточных мудростей и пословиц в процессе переговоров. Их можно использовать даже в деловой переписке. Главное, чтобы пословица была к месту. Кроме того, не забывайте использовать максимальное количество прилагательных, выражая свое уважение получателю.

Устная деловая этика с арабскими партнерами

Устный бизнес-этикет с арабскими партнерами также имеет свои нюансы, о которых важно помнить.

Не нужно спешки

Не спешите со своими предложениями и заключением договора. Это вызовет негатив со стороны партнера. Будьте корректны и дипломатичны в своих фразах и поведении. До заключения соглашения о сотрудничестве арабские бизнесмены предпочитают побольше узнать о своем потенциальном компаньоне и желательно при личной встрече.

Кстати, договариваться о делах во время экскурсий и обедов в ресторане считается привычным стилем ведения переговоров в арабском мире. Более того, в Египте деловых партнеров не принято приглашать домой, потому что дом для них — это место для семьи и близкого круга друзей.  Разумеется, это не означает, что по ходу экскурсии в Эрмитаж стоит обсуждать условия контракта. Арабы не обсуждают дела на ходу. Совместное времяпровождение —  часть деловых переговоров, которая помогает им лучше узнать потенциального делового партнера.

Знакомясь с арабским партнером, прилетевшим в Россию, пригласите его на экскурсию по городу, затем на обед в ресторан. И только в конце трапезы можно начинать говорить о делах.

Помните о пунктуальности

Старайтесь прийти в назначенное время. Особенно важна пунктуальность для бизнесменов из Саудовской Аравии и Объединенных Арабских Эмиратов, хотя сами они не всегда приходят на встречу вовремя.

Если вы находитесь в одной из арабских стран, учтите, что употреблять алкоголь в большинстве из них либо вовсе запрещено, либо разрешено, но в специально отведенных для этого местах – гостиницах, ресторанах и др.

Нахождение в общественном месте в нетрезвом виде – это не просто нарушение закона, это оскорбление, нанесенное стране и ее жителям. Но все зависит от законов конкретной страны. Например, в Ливане можно употреблять спиртное, а в Тунисе алкоголь можно найти только в специализированных магазинах. В ОАЭ все зависит от конкретного эмирата, но в целом для покупки алкоголя нужно приобретать специальную «лицензию на алкоголь». Эту карточку с чипом предъявляют каждый раз при покупке спиртного. Как только человек исчерпал свой лимит (10% месячного заработка), карточка блокируется до следующего месяца.

Будьте корректны

Впервые общаясь с арабскими партнерами, русскому человеку может показаться непривычным, что при знакомстве они очень близко подходят к вам и пристально смотрят в глаза. Еще помимо рукопожатия они часто дотрагиваются рукой до лба и слегка кланяются, что считается проявлением особого уважения.

  1. Воздержитесь от твердого рукопожатия – в арабском мире принято пожимать руку мягко.
  2. Все документы передавайте только правой рукой. В арабской традиции левая рука считается «нечистой». Кроме того, в правой руке в древние времена держали меч. Показывая правую руку, вы подтверждаете свои чистые помыслы и намерения. В таких странах, как Египет и Иордания, это правило работает только в провинции. Но остались страны с жесткими исламскими законами, как, например, Йемен. Там об этом правиле стоит помнить.

Учтите языковые особенности

Переговоры с партнерами из ОАЭ, Иордании и многих других арабских стран вполне можно вести и на английском языке, но несколько выученных слов и фраз на арабском продемонстрируют ваше уважение к стране и культуре:

  1. «Утра (вечера) добра» – «Сабах (маса) аль-хейр» и ответ «Утра (вечера) света» – «Сабах (маса) ан-нур».
  2. «Располагайтесь как дома, ступайте легко» – «Халялтум ахлян ва ватыатум сахлян»
  3. «Мы с радостью приветствуем вас и желаем счастливого времяпровождения, полного любви и внимания» – «Нураххибу бикум аджмаля тархиб ва натаманна лакум вактан саидан малиан би-ль-хубб ва-ль-ихтимам»

Но осторожно относитесь к некоторым словам. Например, будьте осторожны со словом «кальб». Если вы твердо произнесете «к», то получится «сердце, душа», а мягкий вариант превратит его в оскорбительное «собака».

Изучите язык жестов

В любой культуре жесты имеют свой скрытый смысл, поэтому важно узнать нюансы заранее. Так например, в арабской культуре по языку жестов можно не только узнать настроение человека, но и понять насколько он лоялен к вам. Обладая этой информацией, вы сможете построить диалог в свою пользу. Вот несколько наиболее выраженных жестов, которые фигурируют в восточной культуре:

  • Жест по типу вкручивания лампочки, говорит о том, что партнер вас не понимает.
Источник изображения: acquiastage.middleeastey
Источник изображения: acquiastage.middleeastey
  • Поднятый подбородок и цоканье - будьте готовы к отказу в вашем предложении.
  • При рукопожатии партнер положил свои вторую руку сверху - это свидетельство о надежном союзе.
  • Пальцы руки в виде щепотки - лучше помолчать и обратить внимание на собеседника.
Арабы вообще избегают слова «нет». Но свой отказ они проявят на невербальном уровне или замысловатыми выражениями. Например, в Египте у слова «завтра» есть значение  «не сегодня», что означает мягкий отказ.

Выбирайте жесты правильно

Партнер из арабской страны не позволит себе взять вас за локоть или похлопать по плечу. Это проявление фамильярности высшей степени.

Кроме того, во время переговоров:

  1. Не показывайте пальцем вверх.
  2. Не закидывайте ногу за ногу.
  3. Не направляйте нос обуви в сторону арабского партнера.
  4. Не рассматривайте человека сбоку.
  5. Не поворачивайтесь к партнеру спиной.

В свою очередь, не удивляйтесь некоторым жестам, принятым в арабском мире. Если араб к вам расположен дружески, он может потереть друг о друга указательные пальцы своих рук, поджав при этом остальные.

Источник изображения: kakprosto
Источник изображения: kakprosto

Об этом же расскажет и прижатая к сердцу ладонь во время рукопожатия. А положенная во время рукопожатия на руки вторая ладонь свидетельствует о нерушимости «союза».

Негативные эмоции

Если арабский партнер поднимает руки, согнутые в локтях, с ладонями, раскрытыми и направленными от себя, он возмущен.

Недовольный чем-то партнер может большим и указательным пальцем подергивать одежду на уровне груди. Если собеседник отказывается от чего-то для него неприятного, то он как бы очищает ладони друг о друга. Во всех этих случаях нужно пересмотреть свою линию поведения: уменьшить давление, корректировать предлагаемые условия и др.

Если ваш арабский партнер сложил пальцы щепоткой и сделал движение рукой сверху вниз, замолчите и обратите свое внимание на него.

Источник изображения: islamosfera
Источник изображения: islamosfera

Привлечь внимание в арабских странах могут и другим способом – поднимается вверх рука, согнутая в локте, а полураскрытая ладонь обращается к виску.

Источник изображения: islamosfera
Источник изображения: islamosfera

Вывод

Арабские страны интересны не только своей культурой, но и менталитетом. Если вы хотите расположить к себе арабского партнера, обязательно подробно изучите особенности менталитета. Это не только покажет вашу заинтересованность в долгосрочных деловых отношениях, но и покажет уважение к человеку и его культуре.

Этика
7343 интересуются