Карибский бассейн вызывает в воображении образы тропических островов, теплого бриза, пальм, мамбо и меренге, а также пина-колады. Карибский испанский имеет давнюю историю местных традиций и испанской культуры, что делает его уникальным среди испаноязычных регионов.
В каком-то смысле испанский, на котором говорят в странах Карибского бассейна, является оригинальным испанским языком Америки. Когда испанские мореплаватели покинули регион Андалусии в Испании, они высадились на карибских островах, таких как Эспаньола (ныне Доминиканская Республика и Гаити), Куба и, возможно, на одном из Багамских островов. Это одна из причин, по которой испанский, на котором говорят в странах Карибского бассейна, звучит похоже на испанский, на котором говорят на юге Испании.
Где говорят на испанском языке в странах Карибского бассейна?
С географической точки зрения Карибский бассейн расположен между оконечностью Флориды, восточной Мексикой и северным побережьем Южной Америки. Он включает более 700 островов в прибрежных границах Карибского моря.
Из этих островов испанский является официальным языком трех регионов:
Куба, Пуэрто-Рико и Доминиканская Республика.
Но также это относится к прибрежным регионам Венесуэлы, северу Колумбии и востоку Панамы, а также Флориде.
Сколько людей говорят по-испански в странах Карибского бассейна?
В Карибском бассейне около 28 миллионов человек говорят по-испански. Это около двух третей всего населения всех островов.
Вот чем отличается карибский испанский:
Удаление и ослабление согласных. Это часто происходит с согласными в конце слога. Это наиболее применимо, когда появляется буква «s». Смягчение звука «r»: звук «r» часто больше похож на «l». Mujer («женщина») больше похоже на mujel. Это называется лямбдацизм. Смягчение звуков d: когда звук d находится между слогами или в конце слова, звук d часто смягчается или полностью опускается. Использование сесо и йисмо: как и в Андалусии и на Канарских островах, в карибском испанском языке есть сесо, что означает, что звуки s и z похожи, и йисмо, что означает, что буквы ll и y звучат как y в слове «йога».
Трудно ли выучить карибский испанский? ¡Нет! Хотя произношение, словарный запас и грамматика немного отличаются от «стандартного» латиноамериканского испанского языка, все носители испанского языка понимают карибский испанский язык.
В чем разница между карибским испанским и латиноамериканским испанским?
Карибский испанский язык отличается по произношению. Поскольку латиноамериканский испанский (или LAS) также находится под влиянием андалузского и канарского испанского, в карибском испанском языке по большей части используются yeísmo и seseo. Произношение в других областях ЛА похоже, но не идентично.
Voseo используется во многих испанских диалектах, особенно в Аргентине, Уругвае и Парагвае. Этот грамматический элемент может усложнить новичкам, поскольку он требует от говорящих заменить местоимение второго лица единственного числа tú на местоимение vos. Этого элемента нет в карибском испанском языке.
Самая существенная разница между LAS и карибским испанским, заключается в словарном запасе.
Кубинский испанский
Кубинцы интересно формируют вопросы: они обычно не меняют местами местоимения и глаголы. В то время как большинство говорящих по-испански могут спросить: ¿Qué сomes? или «¿Qué comes tú?» («Что ты ешь?»), кубинские носители спрашивали: ¿Qué tú comes?
Доминиканцы и пуэрториканцы также часто используют эту форму. Вот несколько полезных фраз и слов, используемых на Кубе:
Кубинский испанский Нейтральный испанский Перевод
ají; pimiento, chile; перец, чили
arriba de la bola; actualizado, lo máximo; в курсе событий
chévere; estupendo; круто, замечательно, удивительно
dale; dale/sale/vale; ок, давай
Eres un barco.; Dejas todo al último.; Ты откладываешь все на последний момент.
Estás en llama.; Eres feo/a.; Ты страшный/страшная.
guagua; autobús; автобус
jaba; bolsa, cesta, cesto; cумка, корзина
jama; comida; еда
jevo/a; novio/a; парень/девушка (в значение с которым встречаешься, т.е. бойфренд/гелфренд)
maní; cacahuates; арахис
más rollo que película; mucho hablar y poco hacer; больше разговора, чем дела
pinchar; trabajar; работать
punto; raro; странно
Tírame un cabo.; Échame la mano.; Помоги мне.
Tumba, tumba.; Vamos, vamos.; Пошли.
Vamos echando.; Vamos yendo./Vámonos.; Давай уйдем отсюда.
Yuma; Estados Unidos; США.
Доминиканский испанский
Доминиканский испанский отличается быстротой речи. Неформальное и спонтанное сокращение слов довольно распространено, поэтому звуки упускаются. Вместо звука r иногда используются буквы l или i. Таким образом, hablar («говорить») можно произносить как hablai. Звук «r» иногда заменяет звук «l».
Доминиканский испанский Нейтральный испанский Перевод
¡Andá!; ¡Qué pena!; Как грустно.
¿Me copiaste?; ¿Me entendiste?; Ты меня понял(а)?
¿Qué lo qué?; ¿Qué hay?; Как дела? (неформально)
(un) chin; (un) poco; немного
aposento; cuarto, habitación; комната
bacano; muy bueno, excelente; здорово, замечательно
colmado; almacén, bodega; магазинчик за углом
concho; taxi, transporte colectivo такси, совместная поездка по определенному маршруту
cualto; dinero; деньги
Dame luz.; Explícame.; Объясни мне.
di que; eh, supuestamente, dizque; хм, предположительно, так называемый
funda; bolsa; сумка, мешок
guineo; plátano; банан
Ponte cloro.; Sea claro.; Будь понятен/объясни.
servicio; menú; меню
Tató.; Está todo bien ; Все хорошо.
tiguere; persona astuta/tramposa; дерзкий, нечестный человек
Tumba eso.; Olvida eso.; Забудь это.
vaina; cosa/asunto desconocido неизвестная или неупоминаемая вещь
voladora; autobús pequeño; микроавтобус
Пуэрториканский испанский
Пуэрто-Рико — территория США, официальными языками которой являются испанский и английский. Пуэрториканцы предпочитают слово boricua для описания себя.
Пуэрториканский испанский Нейтральный испанский Перевод
¡Wepa!; ¡Vaya! / Ánimo. / ¡Ea! Вау, давай, эй
¿Qué es la que hay?; ¿Qué hay? Как дела? (неформально)
babilla; coraje; храбрость (неформально)
birra; cerveza; пиво
boricua; puertorriqueño/a; пуэрто-риканец (сущ и прил)
brutal; excelente; удивительно, замечательно
chacho/a; muchacho / muchacha; парень, девушка
chavo; dinero; деньги
chillo; pargo colorado / huauchinango; люциан (рыба)
coco; cabeza; голова
goma; llanta / neumático шина
habichuelas; judías / frijoles бобы/фасоль
juey; cangrejo; краб
ni fu ni fa; ni eso ni el otro; ни это, ни то
panas; amigos; друзья
revolú; revoltijo / desorden; беспорядок
tostón; plátano verde frito жареный зеленный банан
turca; borrachera; пьянство
viandas; tubérculos y frutas; корнеплоды и фрукты
zafacón; basurero; корзина для мусора