В этой статье мы рассмотрим нестандартный подход к изучению нового языка. Как беззаботно наслаждаться сериалами и при этом приближаться к лингвистическому совершенству?
Один из моих любимых сериалов - Игра Престолов. Ни один сериал не смог совместить в себе столько жанров и при этом остаться гармоничным и упорядоченным. Желание пересмотреть сериал у меня возникает давно. Зачем? Осталось достаточно деталей, которые я мог упустить с первого раза и картина раскрылась для меня как-то по-другому. Моя проблема заключается в том, что у меня нет столько свободного времени, чтоб снова посвятить себя часовым сериям. Или не было? Почему я не могу совместить обучение с просмотром сериала? На этом примере я решил попробовать начать смотреть свой любимый сериал на английском языке, активным изучением которого я занимаюсь. Я хочу попробовать повысить уровень английского языке благодаря просмотру сериала. Но оказывается, что все не так просто, как я представлял это в своей голове.
Изучение английского языка с помощью просмотра контента на английском может быть сложным и вызывать болезненные ощущения. Однако, с правильным подходом вы можете значительно улучшить свою способность понимать иностранные сериалы и фильмы. В данной статье я постараюсь рассмотреть причины возникновения сложностей в понимании иностранных сериалов, а также найти с вами эффективными инструменты для преодоления языковых трудностей. Впереди нас ждет непростое, но увлекательное путешествие в мир английского языка и вашей любимой серии. Давайте постараемся разобраться, как преодолеть языковую боль и освоить иностранный язык на примере "Игры престолов".
Главные боли.
Прежде чем понимать реплики Дайенерис Таргариен на языке оригинала, нужно понять почему мы их не понимаем. Понимание иностранного языка, особенно при просмотре фильмов и сериалов, для меня - головная боль. Для начала я решил разобраться в чем причина моего непонимания и пришел к некоторому выводу, а именно к причинам почему все так как есть:
- Языковой барьер. Одна из главных причин - языковой барьер. Изучение нового языка требует времени и усилий, и даже при наличии базовых знаний английского, понимание разговорной речи может быть сложным. Различия в произношении, интонации и скорости речи вызывают затруднения в понимании диалогов и сюжета.
- Необходимость привыкания к естественному языку. При изучении английского языка мы обычно осваиваем формальные правила и академическую грамматику. Однако, разговорный английский может отличаться от учебного. Реальные диалоги, неформальные выражения и акценты могут звучать непривычно и вызывать внутренний диссонанс.
- Отсутствие знакомства со специфической лексикой. "Игра престолов" славится изобилием специфической лексикой и выражениями, так как в первую очередь - фэнтезийный мир. Незнание ключевых терминов, местных выражений, Дотракийский язык - все это может привести к непониманию сюжета и персонажей.
- Сложности в распознавании интонации и нюансов речи. Иностранные сериалы, включая "Игру престолов", часто полны нюансов и эмоциональных оттенков. Интонация, сарказм, юмор и другие элементы речи могут быть сложными для понимания, особенно при отсутствии опыта в общении с носителями языка.
Важно понимать, что эти трудности естественны и могут возникать у любого изучающего английский и не только язык. Но с правильным подходом, вероятность преодолеть эти проблемы и наслаждаться сериалами на английском языке так же, как на родном языке неимоверно растет.
Трудности определены - идем дальше.
Шаги по повышению понимания на английском языке. Я выделил несколько инструментов, которые помогают мне не начать учить английский с нуля по сериалам, а повысить уровень английского:
Использование субтитров.
Один из главных моих помощников - субтитры. Очень важно комбинировать этот инструмент с языком оригинала, т.е я никогда не смотрю сериалы на английском с русскими субтитрами. Только английская речь в связке с английскими диалогами. Субтитры, как правило, делю на ситуации:
- Полные субтитры: Просмотр сериала с полными субтитрами на английском языке - не только читать диалоги, но и видеть описание звуковых эффектов, музыки и других звуковых составляющих, что добавит наглядности и полноты пониманию происходящего.
- Частичные субтитры: Если полные субтитры кажутся слишком нагруженными информацией, не могу приспособиться к информационному потоку, то пробую смотреть сериал с частичными субтитрами, где переводится только часть диалогов или ключевые моменты. Это позволит больше сосредоточиться на английском языке и при этом получать общее представление о сюжете.
Постепенное обучение.
Нет смысла начинать смотреть сериалы с субтитрами если нет стойкой базы, так что обращаем внимание на следующие моменты:
- Выбор серий с простым содержанием и медленным развитием сюжета. Это поможет привыкнуть к языку и постепенно расширить словарный запас. Необязательно сразу начинать с “Игры Престолов”, оставим это на лингвистический десерт.
- Далее повышаем планку и начинаем прослушивание диалогов/ подкастов, частично повторяем за носителями: представляем, что они — это мы, улучшаем произношение, интонацию и не только учим английский язык, но и строим будущую актерскую карьеру.
- Вводим в свою жизнь активное изучение новых слов. Во время просмотра сериала активно обращаем внимание на новые слова и выражения, записываем их и учим, несмотря на то как трудно бывает порой смотреть и что-то записывать. Вводим в привычки использование словарей и специализированных приложений для изучения английского языка.
Практика.
Семь букв, а какая за ними сила.
Начать практиковать английский с просмотра “Игры Престолов” - возможно будет ошибка, рекомендуется просматривать сериалы и фильмы на вашем уровне английского языка, чтобы набраться опыта, практики и повышению уровня английского языка, а потом уже начать комфортно восхищаться голосом Джона Сноу.
Применение вышеперечисленных советов — это путь, который поможет постепенно повысить понимание английского языка при просмотре не только "Игры престолов", но других сериалов.