Найти в Дзене
Истории от историка

Мефистофель русской истории. Часть 13. Первый отъезд заграницу

7 января Тауберт‏ вводит Шлёцера в конференцию Академии.‏ Ни Ломоносов,‏ ни‏ Миллер не выказывают видимых признаков личной неприязни к‏ новому коллеге‏ и‏ собрату. Вскоре‏ судьба разлучает их навсегда. Четвёртого‏ марта Миллер‏ уезжает‏ в‏ Москву, а‏ 4 апреля умирает‏ Ломоносов. Тауберт‏ становится‏ единственным распорядителем‏ в канцелярии. 3 мая Шлёцер получает на‏ руки долгожданный‏ заграничный‏ паспорт.‏ Наконец-то свободен! Он чувствует‏ себя, «как‏ пассажир, который‏ после‏ продолжительного,‏ чрезвычайно несчастного путешествия‏ достигает берега и‏ входит в‏ едва‏ сносную гостиницу:‏ в течение‏ первых 24-х часов все перенесённые‏ беспокойства‏ забываются;‏ или же‏ путешественник даже‏ вспоминает о‏ них‏ с удовольствием‏ и гордостью, что его опытность‏ умножилась». Ему‏ кажется,‏ что отныне судьба его устроена. Перед ним расстилается‏ «бесконечное, богатое‏ лав
Любек
Любек

7 января Тауберт‏ вводит Шлёцера в конференцию Академии.‏ Ни Ломоносов,‏ ни‏ Миллер не выказывают видимых признаков личной неприязни к‏ новому коллеге‏ и‏ собрату. Вскоре‏ судьба разлучает их навсегда. Четвёртого‏ марта Миллер‏ уезжает‏ в‏ Москву, а‏ 4 апреля умирает‏ Ломоносов. Тауберт‏ становится‏ единственным распорядителем‏ в канцелярии.

3 мая Шлёцер получает на‏ руки долгожданный‏ заграничный‏ паспорт.‏ Наконец-то свободен! Он чувствует‏ себя, «как‏ пассажир, который‏ после‏ продолжительного,‏ чрезвычайно несчастного путешествия‏ достигает берега и‏ входит в‏ едва‏ сносную гостиницу:‏ в течение‏ первых 24-х часов все перенесённые‏ беспокойства‏ забываются;‏ или же‏ путешественник даже‏ вспоминает о‏ них‏ с удовольствием‏ и гордостью, что его опытность‏ умножилась». Ему‏ кажется,‏ что отныне судьба его устроена. Перед ним расстилается‏ «бесконечное, богатое‏ лаврами‏ поле русской‏ истории, при обработке которого, если‏ бы я‏ прожил,‏ Бог‏ знает, как‏ долго, никогда не‏ найду конца‏ и‏ никогда не‏ впаду в пресыщение».

С такими мыслями‏ Шлёцер 15‏ июня‏ едет‏ в Кронштадт в компании‏ четырёх студентов,‏ откомандированных за‏ границу.‏ На‏ него возложена обязанность‏ распределять их занятия‏ и присматривать‏ за‏ устройством их‏ материального быта.

Уплыть‏ из России летом оказывается так‏ же‏ нелегко,‏ как и‏ приплыть в‏ неё осенью.‏ Пятого‏ июля корабль‏ делает первую попытку выйти в‏ море, но‏ лишь‏ спустя десять дней сильный Nord позволяет начать лавирование.‏ Весь остальной‏ путь‏ дует либо‏ боковой, либо встречный ветер, несколько‏ раз корабль‏ попадает‏ в‏ шторм и‏ под конец несколько‏ дней проводит‏ в‏ открытом море,‏ не имея возможности бросить якорь‏ в порту‏ Травемюнде.‏ В‏ итоге, путешествие, которое при‏ благоприятных обстоятельствах‏ занимало дней‏ десять,‏ растягивается‏ почти на шесть‏ недель.

Любек встречает Шлёцера‏ изнуряющей жарой.‏ Шлёцер‏ торопится выполнить‏ первое поручение‏ Академии: поискать в местном архиве‏ документы,‏ относящиеся‏ к торговым‏ связям Любека‏ со средневековым‏ Новгородом.‏ Однако ему‏ приходится ждать возвращения из Голштинии‏ пробста соборной‏ церкви‏ Дрейера, под чьим надзором находится архив.

Чтобы не терять‏ зря времени,‏ Шлёцер‏ знакомится с‏ городскими достопримечательностями, закупает несколько книг‏ для академической‏ библиотеки‏ и‏ поглощает газеты‏ и журналы, чтобы‏ восполнить пробел‏ в‏ знании исторической‏ литературы, который образовался в результате‏ четырёхлетнего отсутствия‏ на‏ родине.

Город‏ заполнен тысячами переселенцев, ждущих‏ своей очереди,‏ чтобы выехать‏ в‏ Россию.‏ По большей части‏ это уроженцы Пфальца.‏ Ещё несколько‏ лет‏ назад они‏ пытались основать‏ поселения на датских землях, но‏ правительство‏ Дании,‏ по словам‏ Шлёцера, «не‏ имело искусства‏ обратить‏ этих людей‏ в датских граждан». К переселению‏ в Россию‏ их‏ побудил Манифест Екатерины II «О дозволении всем иностранцам,‏ в Россию‏ въезжающим,‏ поселиться в‏ которых губерниях они пожелают» (1763).‏ Шлёцер сообщает‏ Академии,‏ что‏ колонистов особенно‏ привлекает российское Поволжье:‏ «О Саратове‏ имеют‏ хорошее понятие,‏ считают его такою же страною,‏ как Италия,‏ только‏ воображают,‏ что там небезопасно от‏ татар». За‏ минувший год,‏ по‏ расчётам‏ Шлёцера, в Россию‏ выехало уже более‏ трёх тысяч‏ душ,‏ «которые драгоценны‏ как колонисты,‏ потому что они по большей‏ части‏ богатые‏ крестьяне».

Дрейер приезжает‏ в середине‏ августа. На‏ следующий‏ день Шлёцер‏ наносит ему визит. Выслушав гостя,‏ Дрейер сразу‏ же‏ вручает ему пакет с документами времён Алексея Михайловича‏ и обещает‏ выдать‏ каталог всех‏ новгородских грамот, хранящихся в архиве,‏ чтобы Шлёцер‏ мог‏ выбрать‏ те, с‏ которых захочет снять‏ копию.

Осмотр архива‏ рождает‏ в нём‏ «патриотическое чувство». Среди тысяч рукописей‏ он находит‏ множество‏ «прекрасных,‏ но ещё не напечатанных‏ и не‏ известных» городских‏ хроник.‏ До‏ сих пор он‏ думал, «что Россия‏ — единственная‏ страна‏ в Европе,‏ так долго‏ оставляющая свои сокровища в пыли‏ и‏ плесени»,‏ но теперь‏ видит, что‏ «Любек поступает‏ точно‏ так же».‏ Правда, в отличие от России,‏ «Любек слишком‏ беден,‏ чтобы платить собственным историографам, и действительно, у него‏ их никогда‏ не‏ было».

Шлёцер прикидывает,‏ сколько времени понадобится для снятия‏ копий с‏ выбранных‏ документов‏ — не‏ меньше четырёх недель‏ да и‏ то‏ при условии,‏ если работать круглосуточно. Между тем‏ он торопится‏ в‏ Гёттинген.‏ Дрейер любезно соглашается отложить‏ бумаги до‏ его возвращения‏ в‏ Любек.

25 августа‏ Шлёцер прибывает в‏ Гёттинген, по дороге‏ осмотрев дома‏ умалишённых‏ (ещё одно‏ поручение, данное‏ ему Академией: в России тоже‏ начали‏ задумываться‏ об учреждении‏ подобных заведений)‏ и временно‏ охромев,‏ — повозка‏ случайно переехала ему ногу.

В Гёттингене‏ он застаёт‏ большие‏ перемены. Ректор университета, барон Отто фон Мюнхгаузен (1716—1774)‏ намерен превратить‏ его‏ в крупный‏ центр изучения русской истории и‏ литературы. Для‏ этой‏ цели‏ планируется даже‏ открыть здесь русскую‏ типографию. Ещё‏ в‏ 1762 году,‏ вскоре после отъезда Шлёцера в‏ Россию, профессор‏ И.‏ Ф.‏ Муррай прочитал в Гёттингене‏ отдельный курс‏ лекций, посвящённых‏ русской‏ истории,‏ — первый опыт‏ такого рода в‏ немецких университетах.

С‏ недавних‏ пор в‏ Гёттингене действует‏ Историческая Академия. Приглашённый присутствовать на‏ её‏ заседаниях,‏ Шлёцер «не‏ успевает опомниться»,‏ как его‏ провозглашают‏ действительным членом.

Российскую‏ Академию Шлёцер извещает, что «выгребает‏ из всех‏ углов‏ всё, что так или иначе касается русского языка…‏ или самой‏ русской‏ истории». К‏ его услугам публичная и две‏ частные библиотеки,‏ содержащие‏ много‏ материалов о‏ славянских древностях. Шлёцер‏ делает из‏ них‏ извлечения и‏ составляет список книг, которые, по‏ его мнению,‏ следует‏ приобрести‏ для императорской библиотеки. В‏ письме к‏ Тауберту он‏ приводит‏ пример‏ того, как относятся‏ к труду историков‏ в Германии.‏ Как-то‏ ему потребовалась‏ одна книга.‏ Библиотечный экземпляр был занят, и‏ тогда‏ её‏ немедленно выписали‏ для него‏ из другого‏ города.‏ «Можно ли‏ ещё спрашивать, почему здешние учёные‏ превосходят других?»‏ —‏ заключает Шлёцер этот маленький урок.

Отпущенные ему Академией три‏ месяца отпуска‏ заканчиваются‏ в сентябре.‏ Но ведь из-за задержки на‏ море и‏ потом,‏ в‏ Любеке, он‏ ещё так мало‏ сделал —‏ даже‏ не успел‏ посетить родных! Перспектива второго осеннего‏ путешествия по‏ Балтике‏ отнюдь‏ не прельщает его. Не‏ без труда‏ он выговаривает‏ себе‏ продление‏ отпуска до будущей‏ весны, потом возникает‏ заминка с‏ присылкой‏ жалованья, и‏ в итоге‏ он проводит в Германии целый‏ год.

Год‏ для‏ него весьма‏ плодотворный. Не‏ стесняемый цензурными‏ и‏ административными ограничениями‏ Шлёцер пишет дни и ночи‏ напролёт. Тауберту‏ он‏ сообщает: «У меня по уши работы, и множество‏ и разнообразие‏ дел,‏ которыми занята‏ моя голова, заставляют её иногда‏ кружиться».

Один за‏ другим‏ выходят‏ его сочинения:‏ разыскания о происхождении‏ славян, краткое‏ описание‏ жизни и‏ трудов Нестора-летописца, история Франции для‏ российской публики‏ и‏ написанное‏ по просьбе Данцигского учёного‏ общества исследование‏ о князе‏ Лехе,‏ доказавшее‏ легендарное происхождение «прародителя»‏ поляков. Находит он‏ время и‏ для‏ того, чтобы‏ следить за‏ новейшей литературой о России. Перевод‏ Джеймса‏ Грива‏ на английский‏ язык «Описания‏ земли Камчатской»‏ Крашенинникова‏ (легший в‏ основу немецкого перевода) вызывает его‏ нарекания —‏ слишком‏ много неточностей, и при этом переводчик в предисловии‏ ещё имеет‏ наглость‏ называть русский‏ язык «варварским»!

С наступлением 1766 года‏ Шлёцеру приходится‏ вплотную‏ заняться‏ образованием русских‏ студентов. Вернувшись в‏ Гёттинген на‏ исходе‏ зимы из‏ небольшой поездки, он нашёл, что‏ успехи его‏ подопечных‏ в‏ науках не так велики,‏ как он‏ ожидал. Шлёцер‏ берёт‏ дело‏ в свои руки.‏ Он селится с‏ ними в‏ одном‏ доме, руководит‏ их учёбой‏ и «все дни не спускает‏ с‏ них‏ глаз». Двум‏ студентам (Василию‏ Венедиктову и‏ Василию‏ Светову), признанным‏ наиболее способными к занятиям русской‏ историей, Шлёцер‏ читает‏ домашние лекции, обучая собственным приёмам критики исторических источников.‏ В это‏ время‏ он задумал‏ большой труд о русском летописании‏ и привлекает‏ Светова‏ к‏ черновой работе.‏ Уже в мае‏ Шлёцер с‏ гордостью‏ сообщает в‏ Петербург, что «оба историка, которые‏ приехали сюда‏ с‏ запасом‏ школьных знаний, не больших,‏ чем у‏ немецкого мальчика‏ десяти‏ лет,‏ тем не менее‏ чрезвычайно продвинулись: они‏ уже могут‏ с‏ пониманием слушать‏ все лекции,‏ и даже Венедиктов, который ещё‏ в‏ августе‏ не знал‏ ни одного‏ немецкого слова,‏ теперь‏ может полностью‏ объясняться».

Попутно Шлёцер сумел добиться от‏ петербургской Академии‏ увеличения‏ содержания для русских студентов с 250 до 300‏ рублей. (Но‏ когда‏ в августе‏ 1766 года в Гёттинген прибыло‏ пять студентов-богословов,‏ Шлёцер‏ посчитал,‏ что присылаемые‏ им Св. Синодом‏ 500 рублей‏ —‏ чересчур большая‏ сумма, которая только вводит юношей‏ в соблазн:‏ «Не‏ было‏ ни одного бала, маскарада,‏ где не‏ участвовали бы‏ русские,‏ ни‏ одного праздника, где‏ бы они не‏ показались во‏ взятых‏ напрокат парадных‏ костюмах». Остальные‏ русские студенты, не желавшие отставать‏ от‏ богословского‏ образа жизни,‏ влезли в‏ чрезмерные расходы‏ и‏ долги. См.:‏ Андреев А. Ю. А. Л. Шлёцер‏ и русско-немецкие‏ университетские‏ связи во второй половине XVIII — начале XIX‏ в. С.‏ 153.)

Королевское‏ учёное общество‏ избирает Шлёцера своим членом. По‏ этому случаю‏ 14‏ июня‏ 1766 года‏ он читает перед‏ учёными мужами‏ доклад‏ «Memoriae Slavicae»,‏ где впервые излагает публично свои‏ взгляды на‏ древнюю‏ историю‏ славянства. Согласно его утверждению,‏ которое представляется‏ ему «бесспорным»,‏ славяне‏ принадлежат‏ к «знаменитейшим нациям»;‏ наряду с готами,‏ арабами и‏ татарами‏ они «совершенно‏ изменили лицо‏ Европы». Обитая в течение многих‏ столетий‏ обитая‏ в отдалённых‏ местах, они‏ были известны‏ уже‏ римлянам под‏ названием венедов. Следы древнейшего языка‏ венедов, считал‏ Шлёцер,‏ можно встретить в языке пруссов, курляндцев и литовцев.‏ (Валк С.‏ Н. Август‏ Людвиг Шлёцер‏ и Василий Никитич Татищев. С.‏ 193. Согласно‏ современным‏ научным‏ представлениям, балтские‏ племена, в языковом‏ отношении —‏ действительно‏ самый близкий‏ славянам этнос: в славянских и‏ балтских языках‏ насчитывается‏ около‏ полутора тысяч родственных слов.)

В‏ июле 1766‏ года Шлёцера‏ трясёт‏ лихорадка,‏ однако он глотает‏ хинин и начинает‏ говориться к‏ отъезду‏ в Петербург.

В‏ начале августа‏ он ненадолго оседает в Любеке,‏ чтобы‏ доделать‏ отложенные дела‏ в любекском‏ архиве. 17-го‏ числа‏ садится на‏ корабль в Травемюнде. Попутный ветер‏ всего за‏ неделю‏ доставляет его в Кронштадт.

Продолжение следует

***

Все статьи о Шлёцере помещены в альбоме "Мефистофель русской истории".

Адаптированный отрывок из моей книги "Сотворение мифа".

Полностью книгу можно прочитать по ссылке.

-2