приличный сноб скажет, что если книга / фильм нравится много кому - это все для плебса, попкорн, трогать руками это не стоит. в опросах люди часто в качестве любимой книги называют «мастера и маргариту» - кто-то искренне ее любит, а кто-то после школы не открывал других книг и дает наиболее безопасный ответ. ну и пусть, ну и хорошо - роман-то хороший.
с «миндалем» произошла похожая история. в 1979 году в сеуле в очень приличной семье родилась сон вон-пён / 손원평, изучала социологию и философию в университете согён и режиссуру в корейской академии киноискусства. сняла пару короткометражек, но всегда мечтала о книге. писала-писала, отправляла на конкурсы, ничего не получалось - все не туда. а дальше начинается история романа, которая известна нам со слов вон-пён - в 2013 году она стала мамой и задалась вопросом, «а если мой ребенок будет не такой как все? смогу ли я его полюбить?». два главных персонажа романа - школьники юн чжэ и гон - представляют две крайности. юн чжэ родился с недостающим в размерах миндалевидным телом - областью мозга, которая отвечает за эмоциональную реакцию, в том числе, за страх. гон - плохой парень, которого боится вся школа. спойлеров особо нет - классический роман-взросление, но сюжет, как минимум, не тумбочка.
роман вышел в 2017, получил хорошие отзывы критиков в японии, корее + пару премий. книга неплохо продавалась, но сенсацией стала в 2020, когда нам-чжун и юн-ги (красивые мальчики такие из кейпоп группы BTS) были замечены за чтением книги в реалити-шоу. права на издание были проданы в 13 стран, а тираж в корее превысил 900 000 экз. поклонников BTS в мире столько, что самые угрюмые издательства на краю вселенной поняли, перевод книги - это шанс кущац красную икру лопатой и не печатать больше совсем ничего. в россии тираж допечатывали трижды - и будут еще, я думаю. сноб скажет - наверняка, попса для дебилов. нет, это крепкий роман для подростков и родителей.
на чем стоит сделать акцент для не-корейца и фанаток кейпопа? я уже писал о нунчи - искусстве чувствовать других людей и быстро реагировать на их настрой. это мы с вами радостно сезонами глотаем любимых социопатов кэмбэрбэтча холмса, доктора хауса и других нервных мужчин с проблемами в социализации. в корее эта ситуация сама по себе чудовищна. вот кто-то воет о традиционных ценностях в россии и китае, рассказывая байки про небывалый коллективизм - вы чего? да более расколотые и индивидуалистические общества еще придумать надо. южная корея - полный привет. если зайдя в комнату, ты не смог осознать, кто ты в этой соцконструкции, как улыбнуться, поклониться и какую формулу вежливости присоединить к глаголу - ты социальный труп. поэтому мама и бабушка юн чжэ придумывают стратегии взаимодействия с внешним миром для своего «чудовища». тем же самым занимается отец гона, который пытается пристроить сынишку в частные дорогие гимназии.
по ссылке - обзор от переводчика георгия новоселова о задачах, которые он решал при переводе прямой речи героев. для интересующихся - перечитайте книгу про нунчи, пригодится для общения с корейцами. для не-снобов - песня amygdala от SUGA, надо который он начал работать после «миндаля». я это смотреть не могу - слишком сладко)