Архипелаг Земля Франца Иосифа; остров Земля Александры
1945–46 годы
Зигмунд Рашер не знал, что такое сентиментальность или приливы душевной теплоты. Все, кого он встречал на жизненном пути, оценивались с точки зрения пригодности для научных экспериментов или в как трамплин для прыжка в карьере. Свою мать он довел в юности до сердечного приступа, на родного брата написал донос и того исключили из университета, отца отправил умирать в концлагерь. Спутницей жизни он выбрал Каролину Диль, бывшую на шестнадцать лет старше. Певица, вдова известного театрального режиссера не отличалась ни умом, ни внешностью, однако была знакома с рейхсфюрером СС, что и послужило причиной зарождения близких отношений. И здесь в далекой от цивилизации подскальной базе ничего не изменилось. Командира подлодки U-3519 и всю ее команду он рассматривал лишь в качестве винтиков, обеспечивающих его собственную безопасность и относительный комфорт существования.
К утру следующего дня «лазарет» был полностью подготовлен к приему первой десятки подводников.
Ранее казарма представляла собой длинное помещение с рядами обычных армейских кроватей. Половину разобрали и унесли в вещевой склад, другая половина послужила ложементами для пятидесяти стальных капсул. В ближнем торце зала по соседству с тяжелой бронированной дверью находилась криогенная установка с инженерным постом наблюдения. В дальнем был обустроен врачебный пост с операционным блоком, с хирургическим и реанимационным наборами.
Каждая из капсул представляла собой цилиндр, собранный из нескольких частей. Верхние части, имеющие круглое окошко наподобие судового иллюминатора, аккуратно стояли рядом. К боковым поверхностям подготовленных капсул примыкали гибкие шланги и электрические провода.
За час до обеда в дверь «лазарета» постучали.
– Войдите! – крикнул профессор.
Первым в длинном зале появился Мор. За ним в сосредоточенном молчании поочередно переступили порог «усыпальницы» десять человек.
– Очень хорошо, – оставил свои дела Нойманн. Скрупулезно осмотрев пациентов, поинтересовался: – Надеюсь, никто из вас перед приходом сюда не набил желудок?
– В наших желудках нет ничего, кроме легкого завтрака, – ответил за всех старший помощник Кляйн – ему предстояло заснуть в первой группе.
– Похвально. Те не менее, господа, всем придется пройти через процедуру очищения желудка и кишечника – такова суровая необходимость. Итак, приступим…
Попрощавшись с товарищами, корветтен-капитан отбыл из «лазарета». А врачи дружно взялись за дело, и к семи вечера переодетые в мягкие пижамы пациенты заняли места в десяти капсулах. Нойманн подходил к каждому и делал внутривенную инъекцию своего «волшебного» препарата, уменьшающего порог чувствительности гипоталамуса и частично изменяющего гомеостаз – процесс поддержания постоянства внутренней среды организма. Так называемый «препарат бессмертия» профессор получил в результате сотен экспериментов в секретной лаборатории концлагеря Дахау. И только ему – бывшему сотруднику Аненербе Зигмунду Рашеру было известно истинное количество заключенных, погибших в процессе страшных бесчеловечных опытов.
Через несколько минут после инъекции ассистенты подключили к телам засыпавших подводников датчики и привинчивали к капсулам верхние крышки с круглыми иллюминаторами. Лишь после этого инженер криогенных установок Курт запустил в работу первый компрессор, подающий по шлангам в термосистемы капсул охлажденный воздух…
* * *
Матрос экипажа «Верены» опирался рукой о стену и самозабвенно блевал у выхода из кают-компании. Нойманн не в первый раз наблюдал подобную сцену с того момента, как под скалой появилась вторая подлодка.
Остановившись, он тронул моряка за плечо:
– Проблемы с желудком?
– Сам не пойму, – сплюнул тот тягучую слюну. – Постоянно подташнивает.
– Как тебя зовут?
– Шульц. Йохан Шульц.
– Умойся и зайди ко мне в «лазарет».
– Слушаюсь, доктор…
В «лазарете» шла подготовка к помещению в капсулы последней десятки из команды U-3519. За прошедшую неделю сорок человек были погружены в сон без каких-либо осложнений, поэтому оставшиеся уже не тряслись, безропотно отдавая себя в руки медиков.
– Когда у тебя это началось? – осматривал профессор бледного парня.
– У берегов Аляски, сразу после атаки американского торгового корабля. Мы долго шли в надводном положении, заряжая аккумуляторные батареи. Там сильно штормило, и многих выворачивало.
– Кожные покровы чистые… Температура и давление в норме… Симптомы обычной морской болезни, – предположил Нойманн. – Но они довольно быстро проходят.
– У большинства прошли, а некоторых полощет до сих пор…
Да, это он заметил. А еще настораживали жалобы некоторых подводников из экипажа «Верены». Особенно тех, что обращались к нему за помощью после долгого похода из Тихого океана. Все они жаловались на сильные головные боли, на поражение слизистой оболочки ротовой полости и носоглотки, на частичное выпадение волос и на жесточайший понос. У многих наблюдалось увеличение лимфатических узлов и ухудшение зрения.
– Чем вы питались по пути в Японию, Йохан? – ломал профессор голову над причинами загадочного заболевания.
– Как обычно – две недели ели свежие запасы: мясо, овощи, яйца, фрукты, – отвечал матрос. – Затем перешли на консервы.
– А что взяли на борт с торпедированного американского судна?
– Несколько замороженных говяжьих туш, картофель, фрукты, отличные консервы (тушеное мясо и рисовая каша), датский сироп, пресную воду…
– Не было ли в этом плавании заходов в иностранные порты?
– Нет…
У профессора не получалось свести обнаруженные симптомы к какому-то известному недугу. Все чаще он склонялся к мысли, что столкнулся с малоизученным венерическим инфекционным заболеванием, принесенным на борт «Верены» американскими женщинами.
Он приказал осмотреть этих шлюх сразу, как только прознал об их существовании. Ассистенты провели обследование и серьезных болезней не обнаружили. Женщины были обессилены, на телах и половых органах имелись кровоподтеки и ссадины; у двух из четырех наблюдались психические расстройства. И больше ничего…
* * *
В конце октября 1945 года в подскальной базе острова Земля Александры стало тихо.
Пятьдесят подводников субмарины U-3519 мирно спали в капсулах под пристальным наблюдением сменявших друг друга врачей. Бригада инженера-механика Гюнтера занималась ремонтом и профилактикой механизмов. Молодой связист в назначенное время слушал эфир. А экипаж «Верены» по решению профессора Нойманна проходил углубленный медицинский осмотр.
Это решение он принял сразу после гибели светловолосого Йохана Шульца. Перед смертью его постоянно рвало, а на кожном покрове начал проявляться язвенный дерматит.
Сорок человек, оставшихся от экипажа «Верены», пришлось изолировать на время обследования в казарме. Общение с американками Нойманн строжайше запретил и выставил возле их отсека вооруженную охрану. На срок шестилетнего отсутствия Хайнца Мора он принял командование базой на себя и действовал энергично. Подводники морщились, бухтели, но, понимая необходимость экстренных мер, подчинялись…
– Скажите, Герберт, а не было ли среди американских продуктов чего-то необычного? – в который раз интересовался Карл. Сегодня объектом опроса был старший помощник командира «Верены» обер-лейтенант цур зее Герберт Прин.
– Нет, мы обнаружили на тонущем судне стандартный набор запасов: замороженное мясо, овощи, фрукты, консервы, макароны, крупы, несколько ящиков виски, датский брусничный сироп и десяток бочек с пресной водой… Похожие продукты имеются в кладовых и трюмах любого морского судна.
– Маркировку на бочках читали?
– Конечно! Обычная питьевая вода.
– В таком случае остается мясо, – задумчиво чесал доктор коротко остриженный затылок.
– Бросьте – это была отличная говядина!
– Насколько хорошо ее обрабатывал кок?
– Горячую пищу удавалось приготовить не часто – только в спокойную погоду или на большой глубине, где не беспокоила качка. Если он занимался варкой, то блюда выходили отменные – сырого мяса в пищу никто не употреблял.
Нойманн опять вздыхал, не находя причин смертельного заболевания.
– Профессор, выдайте нам побольше шнапса и покончим с этим обследованием, – взмолился старший помощник.
– Герберт, люди из твоего экипажа подхватили серьезное заболевание и продолжают умирать. Я обязан разобраться с этой проблемой…
* * *
Обследование затягивалось. Состояние некоторых подводников ухудшалось, а врачи так и не пришли к единому мнению относительно причин странного заболевания.
В первых числах ноября все от той же неизвестной болезни умер молодой парень – рядовой матрос, машинист. И вот тут Нойманну удалось ухватить за самый кончик тонкую логическую нить, ведь матрос-ефрейтор Йохан Шульц тоже нес вахты в машинном отделении.
– Послушайте, Альфред, – немедленно насел профессор на командира «Верены», – а кем по специальности были те трое, что скончались по пути из Японии?
– Помощник инженера-механика, вахтенный машинист и торпедист, – отвечал тот.
– Значит, двое систематически бывали в машинном отделении?
– Почему двое? Все трое оттуда.
– Постойте, а торпедист?.. – неуверенно возразил врач.
– Согласно боевому расписанию, парень был закреплен за кормовым торпедным аппаратом, вот и ошивался поблизости от машины.
В предчувствии скорой разгадки Карл воодушевился:
– Альфред, я должен осмотреть твою лодку.
– Пожалуйста. В любое время, – недоумевал тот.
– Я хотел бы это сделать прямо сейчас.
Спустившись в центральный пост первым, Ценкер помог преодолеть последние ступени своему спутнику.
– Здесь не так просторно, как на лодке XXI серии, – огляделся он вокруг, – но мы привыкли. Это центральный пост, где сосредоточены все системы управления, зенитный и командирский перископы, посты управления клапанами и кингстонами…
– А что там? – указал вперед Нойманн.
– Впереди по курсу два отсека. Носовой жилой и торпедный.
– Понятно. Проводите меня в машинное отделение.
– Прошу, профессор…
Из центрального поста они прошли в кормовой жилой отсек. Ценкер остановился посередине.
– Этот отсек именуется «Потсдамской площадью». Здесь восемь коек для младшего плавсостава, камбуз, второй гальюн, электроподстанция.
– Как ты его назвал?
– «Потсдамской площадью». Знаете почему?
– Конечно, нет.
– Из-за постоянной беготни по отсеку и топоту матросских башмаков. Он находится между Центральным постом и машинным отделением – самыми обитаемыми и рабочими отсеками. Да и сам он никогда не бывает тихим…
Из «Потсдамской площади» они прошли в дизельный отсек.
Почти весь его объем занимали два дизеля, здесь же размещались баллоны со сжатым воздухом и с углекислотой. Остальное пространство было заставлено добротными деревянными ящиками и металлическими контейнерами, выкрашенными в темно-серый цвет.
– Что в них? – спросил Нойманн.
Альфред поморщился:
– Груз, который я должен был доставить из Киля в Японию.
– Это я уже понял. А что конкретно?
– В ящиках находятся детали и техническое описание ракеты ФАУ-2. В контейнерах – две тонны какого-то вещества, необходимого для изготовления оружия возмездия.
– Как оно называется?
– Кажется, уран.
– Уран? – переспросил профессор.
– Да, в секретном приказе было сказано «обогащенный уран-235».
– Это последний отсек?
– Нет. Последний – электромоторный.
– Там такой же груз?
– Такой же.
– Много?
– Почти столько же…
* * *
Зигмунд Рашер не был специалистом в области влияния радиации на живые организмы. Впрочем, если бы данная проблема находилась в рамках его специализации, бонусов бы это не принесло – лучевую болезнь и ее страшные последствия в конце тридцатых только начинали исследовать.
Учась на медицинском факультете во Фрайбурге, практикуя в Базеле, защищая кандидатскую диссертацию в Мюнхене и работая по заданию Аненербе над проблемами диагностики рака, Рашер даже не слыхивал о таком заболевании. Лишь в начале сороковых среди врачей поползли слухи о разработке учеными-физиками третьего рейха новейшего оружия, должного помимо колоссальных разрушений и психологического воздействия нести смертельную болезнь от радиоактивного излучения.
Узнав о наличии на «Верене» страшного груза, профессор постарался не выдать волнения. Бегло осмотрев скупую маркировку ящиков, он повернулся и спокойно зашагал к трапу центрального поста.
– Сколько продлится обследование моих ребят? – сошел вслед за ним нам на каменный тротуар Альфред.
– Не знаю. Неделю или две.
– Почему так долго?!
– Все оказалось сложнее, чем я предполагал…
Расставшись с Ценкером, Нойманн вернулся в свой отсек и вызвал двух заместителей – практикующего хирурга Циммермана и опытного терапевта Рихтера. Однако рассказ о содержимом секретного груза «Верены» большого впечатления на коллег не произвел.
– На мой взгляд, ты сгущаешь краски, Карл, – постукивал хирург пальцем по крышке портсигара. – «Верена» слишком долго пробыла в море. Шутка ли – пройти по Атлантике вокруг Европы и Африки, пересечь Индийский океан и попасть в Тихий, а от Японии направиться обратно северным путем.
– Это практически кругосветное плавание, за время которого лично я сошел бы с ума, – поддержал терапевт.
– Но факты говорят сами за себя! – кипятился Нойманн. – Все умершие, так или иначе, имели дело с машинным отделением, где складирован этот проклятый груз!
– Они могли просто надышаться какой-нибудь гадостью из дизелей.
– А пленные американки?
– Во-первых, они жили там же и дышали той же дрянью. А, во-вторых, им приходилось беспрестанно удовлетворять похоть наших подводников. По десятку раз в день – представляете нагрузочку?! Неудивительно, что две женщины скончались по дороге.
Профессор не сдавался:
– Здесь шлюхи от своих обязанностей освобождены. По крайней мере, с тех пор, как экипаж U-3519 уснул, а подводники «Верены» изолированы для медицинского обследования. Однако состояние двух стремительно ухудшается. И то же самое я могу сказать обо всех машинистах.
– Послушай, Карл, все это чистой воды совпадение, – начал было Циммерман, но в железную дверь отсека громко постучали.
– Войдите! – крикнул Нойманн.
– Прошу прощения, господа, – появился на пороге один из ассистентов. – Только что скончалась одна из женщин. Вторая находиться в критическом состоянии.
Профессор откинулся на спинку стула и обвел коллег победным взглядом.
– Что скажете теперь?
Те потеряно молчали…
* * *
К концу 1945 года в страшных мучениях скончались все машинисты, помощник инженера-механика и сам инженер-механик «Верены». Еще раньше – в ноябре – испустила дух последняя из плененных американок. Умерли также двое постоянных обитателей «Потсдамской площади» – кок и матрос-электрик, отвечавший за работу электроподстанции. А из выживших хуже других выглядели матросы и унтер-офицеры, чьи спальные места располагались в том же четвертом кормовом отсеке.
К январю следующего года половина врачей разделяла версию профессора Нойманна о гибельном излучении изотопа урана с атомной массой 235.
– Забудьте об инфекции и вирусах. Мы имеем дело с сильнейшим излучением, которое не способно остановить даже металлическая оболочка контейнеров, – говорил Нойманн своим заместителям. – Более того, мы не можем знать, останавливает ли его прочный корпус субмарины. Поэтому запрещаю вам появляться рядом с «Вереной», запрещаю использовать в пищу продукты из запасов ее экипажа.
– Что с назначенным курсом новейших препаратов – стрептомицина и пенициллина?
– Отменить – у нас мало этих препаратов. Обследование подводников «Верены» закончить, а истинную причину заболевания хранить в строжайшей тайне.
– Какова официальная версия летальности?
Профессор поморщился:
– А кто-нибудь интересовался?
– Нет, но…
– Отравление. Пусть будет отравление вредными газами от дизеля или подгоравшей смазки – не имеет значения. Они слишком долго плавали и данная причина не вызовет подозрений…
* * *
Люди из экипажа «Верены» чахли и уходили из жизни с угрожающей стабильностью.
– Как вы думаете, кто будет следующим? – спросил профессора кто-то из ассистентов.
– К середине 1946 года в живых не останется никого из обитателей четвертого жилого отсека, – не задумываясь, ответил тот.
– Почему вы так уверены?
– Неужели вы не понимаете?! – взорвался Нойманн. – Вначале умерли те, кто нес рабочие вахты в «Потсдамской площади» и отдыхал там же. Теперь настал черед тех, чьи рабочие места были в носовых отсеках подлодки, но спать они все равно возвращались в четвертый отсек. Ясно?
«Потсдамская площадь» соседствовала с дизельным отсеком, где хранился опасный груз. В результате произошло именно так, как прогнозировал профессор: к лету 1946 года один за другим скончались все обитатели кормового жилого отсека – унтер-офицеры и матросы, возвращавшиеся туда после вахт, дабы завалиться на свою койку и как следует отоспаться.
После этих событий уже никто из авторитетных врачей группы Нойманна не сомневался: причиной заболевания являются контейнеры с природным изотопом урана с атомной массой 235. Изотоп, по их мнению, представлял собой смертельную опасность для всякого живого организма, некоторое время находящегося в непосредственной близости.
– А что будет с остальными? – опять же интересовались ассистенты.
Профессор отмахивался:
– Ничего с ними не случится!..
Остальные чувствовали себя нормально, на тошноту и головную больнее не жаловались, аппетит имели нормальный. К тому же свое будущее Нойманн связывал отнюдь не с подводниками «Верены» – ими он занимался из научного интереса, повинуясь желанию докопаться до причин неизвестной болезни. Основное же внимание бригада врачей и инженеров по его приказу уделяла обитателям капсул.
Состояние пятидесяти человек, заснувших в стальных герметичных капсулах, сохранялось стабильно удовлетворительным, что вселяло надежду на общий успех. Хотя памятуя о частых неудачах в секретной лаборатории Дахау, радоваться профессор не спешил. Ведь в большинстве случаев смерть испытуемых наступала не во время сна, а на этапе пробуждения. Кое-какие белые пятна при выходе из гипобиоза еще имелись.
«Когда они улягутся в капсулы и заснут – у меня будет время поразмыслить и устранить последние шероховатости», – полагал он, вводя подчиненным корветтен-капитана Мора препарат «бессмертия».
Шероховатостями он в основном и занимался, проводя многие часы в «лазарете» или за письменным столом своего жилого отсека.
Для всех остальных, включая подводников «Верены», тянулись тяжелые однообразные будни в замкнутом пространстве, насквозь пропитанном запахами машинного масла, смолы и прелых морских водорослей…
Глава одиннадцатая
Российская Федерация; архипелаг Земля Франца Иосифа
Наше время
Рогачево. До начала известных перемен здесь был добротный военный аэродром – база гвардейского истребительного полка. В лихие девяностые полк перебросили на материк, где объединили с другой частью, а рогачевское аэродромное хозяйство, говоря цивилизованным языком, обанкротили бывшие тогда при власти мутанты.
Нас тепло встречает местное авиационное начальство. Расспросив о житие на материке, офицеры помогают перегрузить сумки со снаряжением под тент грузовой машины, усаживают в «будку» и отправляют в Белушью Губу.
Проскакав по неровной дороге и зацепив западный краешек поселка, мы въезжаем на территорию небольшого порта и останавливаемся на длинном пирсе. У его оконечности покачивает мачтой скромный катерок, а встречать нас бегут два матроса и свора крупных мохнатых дворняг. Через несколько минут вся моя компания стоит вдоль фальшборта и любуется пастельными красками северного лета.
Научное судно «Академик Челомей» поджидает на внешнем рейде – в паре миль от мыса Южный Гусиный нос. Катерок весело домчал мою группу до места встречи.
– Сколько идти до точки, Евгений? – интересуется Горчаков, поднимаясь по трапу.
– Пятьсот пятьдесят морских верст. Если наш круизный лайнер даст узлов пятнадцать, то тридцать пять часов скучного каютного бытия вам обеспечены.
– Хоть бы он дал поменьше – десять или пять.
– Это почему же?
– Давно хотел по-человечески отоспаться, – мечтательно говорит генерал. – В столице вечно нервотрепка, сутолока; вечно срочные дела…
* * *
Мы на месте. Прямо по курсу «Остров стоячих херов» – так меж собой моряки, полярники и летчики величают Землю Франца Иосифа. Здесь действительно встречаются торчащие вертикально вверх острые обломки скал. Разные по размеру и форме, но чем-то напоминающие то, о чем идет речь в шутливом названии.
Расталкивая шугу и мелкие льдины, «Челомей» осторожно входит в пролив Кембридж. Погодка не балует: солнца не видно за плотными облаками, нижний слой которых проносится над самыми мачтами; крепкий западный ветерок; температура плюс шесть.
Справа по борту Земля Георга – самый крупный остров архипелага, испещренный бухтами, фьордами и почти полностью покрытый ледниками. Слева – Земля Александры. Судя по рассказам Горчакова, в одной из бухт этого неприветливого острова и находится злополучная подскальная база.
«Да-а, нелегкую он нам придумал задачку, – оглядываю бесконечные шхеры, мысочки и заливчики. – Все бы ничего, да уж больно холодновато решать задачи в здешних условиях. Тут не работа, а сплошной экстрим…»
В центре архипелага на острове Хейса есть действующая обсерватория имени Кренкеля. Еще здесь можно отыскать законсервированные метеостанции, полуразрушенные отдельные строения, оставшиеся от полярных экспедиций или кресты, поставленные на могилах исследователей. А по-настоящему обитаем только один остров – Земля Александры. В северо-восточной его части имеется приличный аэродром, гидрометеорологическая полярная станция «Нагурская» и одноименная база пограничной службы ФСБ России.
Стою у левого борта «Челомея». На дворе середина лета, а на плечах куртка, под ней свитер «а-ля геолог», на голове кепка. И все равно ледяной ветерок пробирает до костей.
– Кажется, прибыли, – неслышно подходит Горчаков.
– И где же ваша замечательная скала?
– Видишь правее большой ледник?
– Вижу.
– За ним глубокая бухта с обрывистой черной скалой.
– Это она?
– Да – бухта Нагурского. Судя по описанию капитан-лейтенанта Бабанова, база находится где-то здесь.
– Когда приступаем к работе?
– Не спеши. Необходимо действовать с максимальной осторожностью.
– Вы о минных заграждениях, описанных в немецкой лоции?
– О них. Разве это не повод быть предельно внимательными?
Тяжело нам морякам с сухопутным начальством…
– Видите ли, товарищ генерал, те, кто устанавливает якорные мины, преследуют другие цели.
– Какие же?
– Например, блокировать проход по фарватеру крупных кораблей или подводных лодок. А всякая мелочь, наподобие рыбацких или научных судов будет преспокойно ходить над этими заграждениями. Не говоря уж о моих пловцах…
Горчаков твердо стоит на своем:
– Тем не менее, опасность есть. А посему вначале ребята с «Челомея» прощупают своей аппаратурой дно. Только после этого пойдете под воду вы.
* * *
В первой половине дня три смены отработали по сорок минут. Затем я объявил трехчасовой перерыв с тем, чтобы отогреться, пообедать и восстановить силы.
Пришли в себя, отдохнули и снова надеваем «сухие» гидрокомбинезоны. «Академик Челомей» сместился на пару кабельтовых ближе к берегу – именно столько мои ребята успели обследовать под водой за первые погружения.
Мы с Игорем Фурцевым идем на глубину первыми.
Под килем исследовательского судна около пятидесяти метров – не мелководье, однако небольшие волны прорываются с пролива в бухту и «стаскивают» с берега муть с немногочисленным органическим мусором, существенно ограничивающим видимость. Плюс извечная проблема северных водоемов – плохая освещенность.
Шарим с Фурцевым фонарными лучами по дну. Оно здесь необычное. Глубина на середине бухты по данным замеров ребят с «Челомея» – более трехсот метров. К северу и востоку дно резко ползет вверх, а к западной скале (там, где по расчетам Горчакова запрятана база) повышается плавно. Впрочем, близко к берегу судно не подходило – рассмотрев сползающий в море ледник, капитан решил не рисковать и приказал бросить якорь в полумиле от чернеющих скал. Для нашей работы боцманская команда спустила на воду шлюпку, после чего завертелся маховик обыденной работы…
– «Скат», я – «Ротонда», – в третий раз за десять минут зовет Устюжанин. Уж больно холодна водичка, и друзья наверху беспокоятся.
– «Ротонда», я – Скат». Все в норме, продолжаем обследование дна.
– Как самочувствие? Не пора заканчивать?
Гляжу на своего напарника. Он поднимает большой палец.
– Терпимо, – отвечаю командиру спуска. – Минут через восемь-десять пойдем домой.
– Понял. Ждем…
Над нами маячит днище шлюпки с парой матросов. Шлюпка медленно описывает виражи, постепенно смещаясь к западным скалам – так мы условились для удобства работы. А еще пришлось подкорректировать порядок погружений: дабы не морозить понапрасну людей, я отказался от обязательного дежурства одной из пар на промежуточной глубине, получив в результате три полноценных смены и одну пару в резерве. А глубина здесь плевая – детский «лягушатник» в тренировочном бассейне.
Разглядывая илистое дно с обломками крупных каменных глыб, двигаюсь к западной скале – главному объекту наших исследований. Изредка по привычке поглядываю на экран навигационной панели…
Что ни говори, как ни не геройствуй, а мы здорово замерзли. «Еще минута и уходим наверх, – решаю про себя. – После нас поработают две смены и на сегодня хватит. А завтра вплотную подойдем к скале…»
Внезапно мое внимание привлекает крупный объект, появившийся на самом краю голубоватого экрана.
Останавливаюсь. Поворачиваю панель и жду повторного прохождения по кругу сканирующего луча гидролокатора…
Есть! На дне в сотне метров от нас покоится нечто очень большое, по размеру сравнимое с затонувшим судном среднего тоннажа.
Показываю Игорю подводный объект на экране и спрашиваю о самочувствии.
– Нормально, – отвечает он. – Предлагаю прошвырнуться и посмотреть.
Меняем направление движения, и вскоре желтоватые фонарные лучи выхватывают из мутной тьмы корпус затонувшей подводной лодки. Высоко вздернутый и похожий на корабельный нос вырастает, заслоняя и без того скудный дневной свет. Субмарина стоит с небольшим левым креном; корпус изрядно покрыт илом.
Уж не тот ли это призрак, за которым Горчаков организовал охоту?
– «Ротонда», я – «Скат», – зову Георгия. – Мы нашли старую «хозяйку».
«Хозяйками» мы величаем подводные лодки всех типов и назначений.
– Понял вас, «Скат». Очень старую?
– Времен Второй Мировой.
– Принадлежность определили?
– В процессе…
Решаем пройтись вокруг находки и внимательно ее осмотреть.
Медленно проплываем вдоль заметно выраженных боковых утолщений в районе центральной части корпуса…
Пока мое воображение более склоняется к тому, что перед нами одна из знаменитых советских «Щук». Но… палубного орудия нет, зато в задней части бочкообразной рубки размещено аж две площадки для зенитных автоматов. Это характерные черты немецких подлодок самой распространенной и надежной «седьмой» серии – знаменитой «рабочей лошадки» Кригсмарине.
Завершая осмотр, замечаем в носовой части легкого корпуса большую рваную пробоину. Не иначе ткнулась в свою же немецкую мину…
– На выход, Игорь, – командую напарнику, намереваясь по дороге взглянуть на бортовой номер субмарины.
Подходим к боковой поверхности «бочки» высотой в два человеческих роста. Расчищаю перчаткой металл в надежде на сохранность краски. Появляются полосы светлой краски, насквозь изъеденные пятнами ржавчины. Одна буква, вторая, третья…
Странно. Обычный буквенно-цифровой индекс на рубке отсутствует. Вместо него красуется женское имя «Верена», выведенное готическим шрифтом.
* * *
Находка перечеркивает наши планы. Оказавшись в шлюпке, отменяю дальнейшие погружения и приказываю боцману править к судну – следует посоветоваться с Горчаковым.
– «Верена», говоришь? – пускает тот клубы дыма, пока мы скидываем снаряжение и снимаем комбинезоны. – На глубине сорок пять метров?
– «Верена», – отбивают мелкую дробь мои зубы. – Кажется, женское имя.
– Считаешь, она напоролась на мину?
– Для артиллерийского снаряда пробоина великовата, для торпеды – мала. А для мины – в самый раз.
– Значит, как и в случае с норвежским траулером. Что-то многовато получается мин.
– Их в северных морях тысячи и в основном немецкие, – накидываю я теплую куртку. – Просто здешняя сработала много лет назад, а возле острова Медвежий – недавно.
– Кстати, что скажешь о времени гибели этой подлодки?
– Судя по слою ила – лежит не менее тридцати лет. Или дольше. Предлагаю завтра в первой половине дня детально обследовать ее тремя сменными парами, а после обеда заняться поиском входа в базу.
Горчаков стреляет в меня хитрым взглядом прищуренных глаз.
– Ага! Теперь поверил в наличие базы?
Прислушавшись к вещанию своего «шестереночного механизма», киваю:
– Скорее да, чем нет.
– Позволь полюбопытствовать: и что же тебя убедило?
– Субмарина лежит носом к западным скалам. Если она не выскользнула из подводного грота, то очень сложно представить маневр, который выполнял ее командир перед гибелью. Я ведь прилично походил на подлодках и знаю, с какой предосторожность подводники ходят в узкостях и проливах. А тут…
– Ладно, зови своих ребят – пойдем греться чайком, – обнимает меня довольный генерал.
Оставляем на палубе возле снаряги дежурного и вваливаемся в теплую надстройку…
* * *
Вечером Горчаков связывался с коллегами, имеющими доступ к военным архивам. Описав с моих слов найденную субмарину, он просит выяснить ее происхождение, боевой путь и обстоятельства гибели.
Утром приходит ответ: «В архивных материалах, касающихся подводных сил Кригсмарине, подводная лодка VII серии с названием «Верена» не значится. Возможно, данный корабль ранее имел стандартный буквенно-цифровой индекс или сошел со стапелей несколько позже, чем составлены имеющиеся в нашем распоряжении документы…»
– Вот так, Женя, – стоит над душой босс, пока товарищи обряжают меня и Фурцева в комбинезоны. – Придется тебе самому потрудиться над установлением истины.
– Придется, – ворчу я, – но только в том случае, если удастся попасть внутрь.
– Знаешь, ты особенно там не рискуй. В конце концов, мы пришли сюда не из-за этой подлодки.
– Понимаю…
Шлюпка подбирается к тому месту, где мы отыскали лодку. В последний раз проверив снарягу, уходим с Игорем под воду.
Для начала проверяем люк на рубочной площадке. Люк задраен и «зарос» илом, поэтому идем вниз – к пробоине…
Вот она, дорогая. Дыра в относительно тонком металле легкого корпуса огромна – в человеческий рост. Рваные края загнуты внутрь, что говорит о внешнем взрыве, а не о внутреннем. Прочный корпус, конечно же, поврежден меньше – в нем всего лишь большая вмятина с метровой вертикальной трещиной. Осторожно просунув руку, ощупываю разлом…
Толщина металла около двадцати миллиметров, а максимальная ширина трещины – сантиметров тридцать. Надо же! Взрыв мины оказался не таким уж и разрушительным для корпуса, однако для гибели корабля его хватило с избытком.
Что ж, попасть внутрь погибшей подлодки не удалось, а дыхательной смеси в баллонах достаточно, да и замерзнуть не успели.
– «Ротонда», я – «Скат», – зову Георгия.
– Да, «Скат», «Ротонда» на связи.
– «Хозяйка» не пускает. Идем к скале.
– Удачи…
* * *
Под скалой видимость ухудшается до десяти метров – волны невысоки, но все же стаскивают с берега мусор, к тому же поверхность бухты кое-где покрыта огрызками рыхлого льда. Это не добавляет морской воде света и прозрачности. Глубина здесь в районе тридцати метров, и мы буквально ползаем по дну в поисках входа в таинственную пещеру…
Через полчаса поисков холод дает о себе знать. Все чаще посматриваю на напарника – как он?
Терпеливому Игорю мужества не занимать.
– Нормально, – всякий раз показывает он большой палец.
Я его понимаю: жаль прекращать поиски, не израсходовав и половины дыхательной смеси.
«Еще пять минут», – решаю закончить осмотр непонятной кучи крупных обломков базальта. Склон этой кучи постепенно повышается и уходит куда-то вправо – за пределы видимости. Слой ила на обломках небольшой, стало быть, возраст данного образования невелик.
«Откуда здесь глыбы? – изучаю нагромождение камня и постепенно смещаюсь к вершине склона. – Их тащит за собой медленно сползающий в бухту ледник или это следствие банального разрушения скальной породы?..»
– Евгений Арнольдович, – вдруг слышу голос напарника.
Почему он использует открытый текст? Что за пренебрежение правилами?
Оглядываюсь. Ага, вот он – уставился куда-то вверх.
Прослеживаю его взгляд и… вижу над грудой каменных глыб огромную черную дыру – вход в подводную пещеру.
Глава двенадцатая
Архипелаг Земля Франца Иосифа; остров Земля Александры
Баренцево море
1951 год
За день до старта первого этапа пробуждения в дверь жилого отсека Карла Нойманна постучали.
– Войдите, – разрешил хозяин.
Едва сумев сдвинуть тяжелую стальную дверь, на пороге появился Ценкер – бледный, ослабший и едва живой.
– Присаживайся, Альфред. Чем обязан?
– Профессор, на «Верене» много отличных продуктов! – начал тот без предисловий. – Вы же сами их видели, когда я водил вас смотреть на ящики с грузом!
– Видел. Но их использование исключено, – со спокойной непреклонностью сказал Нойманн.
– Почему?
– Корветтен-капитан строго запретил спускаться на борт «Верены».
– Доктор, этому запрету шесть лет! Шесть!! У нас кончаются припасы, мы питаемся подобно шестилетним детям и того же корветтен-капитана нечем будет накормить, когда он проснется. Вы сами говорили, что в первые дни пробуждения нашим товарищам потребуется качественное калорийное питание. А у нас скоро не останется никакого – ни качественного, ни самого паршивого. Так ведь?
Тут Ценкер был прав на все сто: провизии действительно катастрофически не хватало, и ее качество оставляло желать лучшего.
– Хорошо, Альфред, я скажу по секрету одну важную вещь. Только пообещай, что не нарушишь запрета и не полезешь внутрь «Верены».
– Обещаю.
– Так вот смею заверить, что у нас есть небольшой неприкосновенный запас качественных продуктов, который был создан по моему приказу. Как только закончится третий этап пробуждения подводников экипажа U-3519, всех обитателей подскальной базы переведут на довольствие по усиленной норме питания.
– Всех? – недоверчиво переспросил капитан-лейтенант.
– Всех, включая твоих людей.
– Это правда?
– Правда. А теперь извини, дружище – мне пора готовиться к ответственной работе.
Альфред поднялся и, противно шаркая по полу разбитыми ботинками, направился к тяжелой бронированной двери…
* * *
Заканчивался первый этап пробуждения. В соответствие с программой данного этапа температура подаваемого в капсулы воздуха плавно повышалась на три с половиной градуса.
Ассистенты Нойманна суетились в «лазарете». Инженеры у ближнего торца зала, где рядом с тяжелой бронированной дверью находился пост диагностики и приборного контроля. Доктора по большей части толпились в дальнем конце – у врачебного поста с операционным блоком: хирургическим столом, накрытым стерильной простынкой и аккуратно разложенным поблизости медицинским инструментом на тот случай, если кому-то из подводников потребуется оперативная помощь.
Помимо исправно работающей подводной электростанции инженеры запустили дизель-генератор, и бывшая казарма отлично освещалась двумя десятками ярких ламп. Вдоль одной стены ровным рядком располагались пятьдесят одинаковых капсул с круглыми окошками наподобие судовых иллюминаторов. Напротив стояли обыкновенные армейские койки, возвращенные из кладовых, собранные и застеленные чистым постельным бельем.
Одетый в белый халат профессор нервно расхаживал по центральному проходу между капсулами и пока еще пустующими кроватями…
Казалось, за шесть прошедших лет он сотни раз проверил и перепроверил все расчеты, сотни раз отрепетировал действия по пробуждению подводников. И все же в душе шевельнулся животный страх, перед тем как он дал соответствующую команду ассистентам. «А вдруг что-нибудь пойдет не так? Вдруг один из параметров выйдет из-под контроля, и скомкает весь процесс?» – с ужасом думал он. И тотчас представлялась картина, от которой холодело в груди: весь экипаж во главе с Мором не возвращается из сна, а профессор с горсткой помощников и полуживыми моряками «Верены» остается один на один с многочисленными проблемами. Остается и медленно умирает под холодной серой скалой…
– Ну что там? – остановился он посередине прохода и, не поворачивая головы, резко выпалил: – Температура?! Пульс?!
– Температура и пульс у всех пациентов в пределах нормы, – поспешно доложил терапевт Рихтер.
– Частота дыхания?
– От тридцати до сорока пяти ударов в минуту.
– Что с давлением?
– Успели измерить у тридцати пяти пациентов. Давление в норме.
В делах, касающихся работы, профессор всегда оставался непреклонен и тверд.
– Измеряйте остальным и начинайте перекладывать людей на койки…
* * *
Первый этап пробуждения прошел успешно: температура тел поднята на два-три градуса, люди извлечены из герметичных капсул и уложены на кровати. На втором этапе каждому моряку вогнали в вену иглу, подсоединенную к системе с двумя пузырьками со специальным реабилитирующим препаратом – еще одним изобретением Зигмунда Рашера. Препарат окончательно восстанавливал работу сердечной мышцы, приводил в норму дыхание и кровеносную систему.
Профессор продолжал чеканить шаг по центральному проходу бывшей казармы. Волнение не оставляло, ведь риск летального исхода присутствовал не только на первом этапе, но и на втором и даже на третьем, когда человеческий организм переходил из одного статичного состояния в другое.
Пока процесс шел без сбоев.
«Вероятно, сказывается молодость и отличное здоровье подводников, чего явно не доставало моему подопытному «материалу» в лаборатории концлагеря Дахау, – рассуждал он, остановившись напротив кровати со спящим командиром U-3519. – Что ж, дай бог. Дай бог…»
Внешность Мора практически не изменилась – будто и не прошло шести лет с момента их последнего разговора и короткого прощания перед инъекцией секретного препарата. Все такой же симпатичный шатен лет двадцати шести с прямым носом и тонкими губами. Идеальная арийская внешность, если не считать небольшого родимого пятна в форме оливки на левой скуле. Впрочем, сейчас эту «оливку» прикрывала густая рыжая борода, обрамлявшая лицо капитана.
Нойманн нащупал его запястье, посчитал пульс…
– Пятьдесят пять. Отличный результат, парень! – радостно прошептал он, обнаружив к тому же и нормальную температуру тела. – Ты молодчина! Давай, Хайнц, просыпайся!..
Все обитатели подскальной базы ждали пробуждения своих товарищей. Но с особенным нетерпением ждал его профессор.
Во-первых, ему не удалось до конца разгадать тайну страшной болезни моряков с «Верены» – давно не появляясь на борту своей подлодки и не контактируя с опасным грузом урана, они продолжали умирать.
Во-вторых, запасы провизии и медикаментов из-за большого количества обитателей базы стремительно таяли – настолько стремительно, что порой Карла охватывал панический страх.
Он все еще держал за руку Мора, когда по его неподвижному телу вдруг прошла судорожная волна. А через пару секунд тот бился в невероятных конвульсиях.
– Ко мне! – закричал Нойманн. – Кто-нибудь – живо ко мне!
Подбежавшие ассистенты навалились на корветтен-капитана, зажали конечности, удержали, заставили затихнуть.
– Он продолжает спать, – удивленно сообщил помощник.
– Скорее сюда! – послышалось с другого конца «лазарета», – здесь похожее явление!..
Сильнейшие мышечные спазмы и судороги мучили пробуждавшихся подводников на протяжении последующих четырех часов.
– Что это может быть? – спросил обессилевший терапевт.
– Это предстоит выяснить – раньше в экспериментах такого не наблюдалось, – поморщился Нойманн. – Возможно, «ломка» вызвана реакцией сосудов на восстановление кровяного давления. Или же виной тому мышечная реакция…
Команда затихла. Больше никто не дергался, не шумел, профессор не покрикивал на подчиненных, а те не бегали по центральному проходу. В «лазарете» наступила тишина – процесс пробуждения почти завершился, и все подводники спали обычным человеческим сном.
– Вот что, коллеги. Мне неизвестно, когда они проснутся, но ускорять выход из этого состояния я не стану, – устало выдохнул Нойманн. – Слишком большой риск возникновения побочных эффектов. Поэтому разделимся на две смены; первая остается дежурить до трех ночи…
* * *
Пробуждение шло своим чередом и строго по плану, минуя все страшные прогнозы, которые зачастую рисовало воображение бывшего эсэсовского врача. Первым окончательно очнулся от долго сна Хайнц Мор. Нойманн сразу нашел в этом некую символичность: организм командира подлодки – опытнейшего подводника, награжденного Рыцарским крестом с Дубовыми листьями – оказался сильнейшим в экипаже.
Сфокусировав зрение, корветтен-капитан сделал судорожный глоток, глубоко вздохнул и спросил:
– Сколько я спал?
– Долго, дружище. Очень долго! – рассмеялся в ответ врач. – Шесть лет и четыре месяца.
– Неужели сейчас весна пятьдесят первого?
– Молодчина, Хайнц! Ты обнаруживаешь способность быстро восстанавливать память. Как ты себя чувствуешь?
– Поганей не бывало, – прохрипел Мор и попытался пошевелить рукой. Попытка увенчалась неудачей – рука осталась без движения.
– Не торопись. Сейчас тобой займется массажист, – успокоил профессор. – А движения начинай с кончиков пальцев.
Моряк едва заметно кивнул и, пробуя шевелить пальцами, поинтересовался:
– Какие новости на базе?
– Продукты на складах заканчиваются – это главная новость. Экономим. Я максимально урезал суточную норму питания. Подводники из экипажа «Верены» продолжают умирать от неизвестной науке болезни.
– Ценкер выжил?
– Да, твой друг пока жив. Сдал, ослаб, но держится.
– А что с моими людьми?
Нойманн расплылся в довольной улыбке.
– Экипаж U-3519 прибыл из шестилетнего сна в полном составе. Правда, ты очнулся первым.
– Неужели все?
– Все. Скоро твои подводные волки проснутся и будут такими же счастливыми, как и ты.
– А сигнал?
– Какой сигнал?
– Сигнала на рабочей частоте Кригсмарине не поступало?
– Увы, Хайнц, – покачал головой профессор.
Тот взволнованно прошептал:
– Неужели за шесть лет ни одного намека?!
– Успокойся, дружище. Тебе нельзя нервничать…
* * *
Наконец, миновали все опасные стадии пробуждения. Наступал последний реабилитационный этап – наименее опасный по расчетам Нойманна для выхода из физиологического эквивалента сна. На четвертые сутки все пациенты бодрствовали, неплохо соображали, питались витаминным коктейлем, говорили и даже смеялись. Над их мышцами колдовала парочка опытных массажистов, а сам профессор заставлял подводников по семь-восемь раз в день заниматься легкой гимнастикой. Дважды – утром и вечером к каждому подходил один из ассистентов и тщательно измерял давление, температуру, пульс.
По мере возвращения мышцам способности переносить нагрузки, Нойманн усиливал питание, увеличивал продолжительность массажа и физических упражнений. На пятые сутки после пробуждения Хайнц Мор поднялся с постели и, опираясь на трость, сделал первые неуверенные шаги. За ним, не желая отставать или показаться слабаками, потянулись другие…
– А ты почти не изменился, – с нотками зависти говорил Ценкер.
Он сидел на табурете возле кровати однокашника, в бледной руке поблескивала опасная бритва, которой он осторожно снимал с лица Хайнца рыжую бороду, густо перемешанную с мыльной пеной. Он сам вызвался для этой работы, дабы побыть рядом с другом, пообщаться, выговориться…
– Да, ты отлично выглядишь, – повторил он. – А я здорово постарел – по утрам даже противно смотреть в зеркало. Еще появилась отвратительная слабость, и я стал хуже видеть – иногда не сразу узнаю тех, кто идет навстречу по коридору…
Мор нащупал ладонь товарища.
– Брось, Альфред – ты в хорошей форме. Я едва настроил резкость «перископа», и сразу же тебя узнал – это о чем-нибудь говорит?..
Тот промолчал, жалко улыбаясь и гадая: правда это или дежурные слова утешения.
– Так что там с твоими людьми?
– Умирают. Каждый год по несколько человек.
– Ого! И сколько же вас осталось? – натянул левую щеку Мор.
Сняв с нее остатки щетины, Ценкер отложил бритву и подал другу полотенце.
– Пятнадцать. Два офицера, три боцмана и десять матросов.
– А что говорит Нойманн?
– Ничего.
– Как ничего? Разве его это не волнует?
– В последнее время его волнует только одно: сколько на складах осталось провизии…
Улучив подходящий момент, Мор вновь заговорил с профессором о состоянии подводников из экипажа «Верены». Однако тот не оставил надежды:
– Мне не известен способ лечения этой болезни.
– Но ты же отличный врач!
– В здешних условиях мои возможности ограничены. Нам удалось за эти годы добиться в этом направлении только одного – отсрочки летального исхода.
Не понимая, подводник пристально смотрел на собеседника.
– Я попробовал переливать больным кровь, взятую у здоровых доноров – в данном случае у инженера-механика Гюнтера, его машинистов и парочки моих инженеров. Это помогло и замедлило развитие болезни.
– Так в чем же дело?! Возьми кровь у нас.
– Крови нужно много, Хайнц
– Значит, ты бессилен, и Ценкер обречен?
– Имея соответствующий «материал», я бы попытался его спасти, – заверил Нойманн. – Тем же интенсивным переливанием крови или более радикальной мерой – пересадкой костного мозга. Но ты же не согласишься, чтобы я потрошил одних немецких моряков ради спасения других?
– Да, в этом нет никакого смысла…
Спустя двенадцать дней профессор объявил процесс реабилитации завершенным. Все пятьдесят подводников чувствовали себя нормально, настроение было бодрым, никаких патологических изменений в их организмах врачи не выявили.
* * *
Прошло всего две недели с того знаменательного часа, когда Нойманн отдал приказ о начале пробуждения пятидесяти подводников. Всего две недели, а он не узнавал преобразившейся базы. Здоровые, бодрые и почти не изменившиеся за шесть лет мужчины ходили по коридорам и каменным тротуарам, шумели, смеялись, радовались жизни. Казалось, от их широких улыбок даже электрические лампы вдруг засияли ярче. А ведь совсем недавно подскальное пространство напоминало царство мертвых с его пугающей тишиной и призрачными тенями, с безысходностью и мрачной атмосферой.
Однако за всеобщим весельем все же тлела неоспоримая проблема, состоявшая в том, что за шесть лет врачи, инженеры и подводники с «Верены» изрядно подчистили содержимое двух продуктовых складов. К тому же почти закончилось топливо для дизель-генераторов.
Едва Мор окреп и восстановил способность нормально передвигаться, Нойманн повел его в продовольственные склады.
– Ого, – присвистнул подводник, переступив порог первого. – Здесь осталась не больше десятой части от первоначальных запасов!
– Так и есть. И это заметь при минимальной норме питания. Меньшую норму выдавали только в концлагерях.
– Мда-а… Сколько по-твоему мы продержимся на этих остатках?
– Без вас мы прожили бы месяцев восемь-десять. Теперь прибавилось пятьдесят человек. Думаю, месяца два протянем.
– Значит, будем готовиться к выходу в море на свободную охоту, – твердо произнес Мор.
– Ты прав. Но с походом торопиться не стоит – твоим ребятам надо окрепнуть.
Хайнц улыбнулся:
– И не только окрепнуть. Как минимум дней десять займут тренировки экипажа – это обычная практика перед боевыми походами.
Весть о предстоящем выходе в море всколыхнула обитателей подскальной базы. В особенности тех, для кого предыдущие шесть лет не пролетели одним махом, а тянулись однообразной и мучительной пыткой…
* * *
Десять дней команда повторяла теорию и методично отрабатывала действия по срочному погружению и всплытию, по маневрированию на глубине и устранению течи, по подготовке торпедной атаки и отражению зенитными расчетами налета авиации.
В перерывах между учениями инженер-механик Гюнтер с бригадой машинистов копался в главных электродвигателях и контролировал емкость аккумуляторных групп. Торпедисты суетились у боезапаса и электромеханического устройства быстрого заряжания. Зенитчики чистили и смазывали механизмы автоматических пушек Flak-38, торчащих из двух башен приземистой рубки. Акустики проверяли эхолот и сонар «Нибелунг»…
– Хайнц, возьми меня в море, – взмолился накануне выхода Альфред.
– Зачем?
– Пожалуйста, возьми! Я больше не выдержу здесь ни одного дня и готов пойти в поход кем угодно! Хоть рядовым торпедистом!..
Посмотрев на изможденное и постаревшее лицо друга, Мор согласился:
– Хорошо, пойдешь вторым вахтенным офицером. А твоего старшего помощника оставим заместителем Нойманна…
Выход был назначен на шесть утра.
В половине шестого корветтен-капитан открыл бронированную дверь наклонного шурфа и впустил группу разведчиков, загодя отправленную наверх.
– Герр капитан, горизонт чист, – коротко доложил обербоцман.
– Остров осмотрели?
– Прошли вглубь около полутора километров. Не видели никого, кроме двух песцов.
– Следов не заметили?
– Нет, герр капитан, по снежному покрову этого острова много лет не ступала нога человека.
– Отлично. Выходим.
Спустя полчаса грохнул верхний люк на рубочной площадке. Содрогнувшись, U-3519 с шипением выпустила из балластных цистерн воздух.
Пространство под каменными сводами наполнилось тихим гулом. Вода вокруг подлодки взбеленилась, вскипела и накатила мелкими волнами на стоявшую по соседству «Верену».
Та качнулась, прижалась к причалу и… осталась в прямоугольном водоеме в одиночестве.
* * *
Около недели немецкая субмарина рыскала по Баренцеву морю, подобно оголодавшему хищному зверю. Вначале команда жаждала встретить большое гражданское судно, дабы хорошенько поживиться его трюмными запасами.
Однако пустота северной акватории разочаровала. Земля Франца Иосифа была девственно необитаема; на Шпицбергене горели редкие огни шахтерских и рыбацких поселков; Новая Земля как всегда пугала голыми безжизненными скалами, а вдоль Кольского полуострова шныряли катера береговой охраны.
– Хайнц, ты специализировался на Атлантике, а я не раз охотился в этих краях, – сказал на седьмые сутки похода Ценкер.
– У тебя есть предложения?
– Неплохо бы занять позицию у русского острова Колгуев. Вот здесь, – показал он на карте.
– Чем выгодна эта позиция?
– Все суда, выходящие из Белого моря в сторону Новой Земли и Карского моря, неизменно двигаются этим путем.
Палец Альфреда прочертил по карте ломаную линию вдоль северного побережья материковой России. Линия прошла точно у края округлого острова.
Подумав, Мор кивнул:
– Пожалуй, ты прав – не будем напрасно расходовать топливо. Право руля! Курс один-один-ноль!..
Через несколько часов они включили ночное освещение и подвсплыли на перископную глубину в двадцати пяти милях севернее острова Колгуев.
– Чисто! – проверив горизонт, доложил вахтенный офицер Отто Шнайдер.
– Чисто! – осмотрел в зенитный перископ воздушное пространство старший помощник Рудольф Кляйн.
– Сколько под нами? – спросил командир.
– Ровно полсотни метров.
– Ложимся на дно.
– Ты не хочешь подзарядить аккумуляторы? – забеспокоился Альфред.
Хайнц похлопал его по плечу:
– Ты видно забыл, что это лодка XXI серии. Мы способны идти малым ходом без подъема шноркеля целых одиннадцать суток.
* * *
Шесть долгих часов лодка лежала на ровном грунте. Часть команды отдыхала, вахта находилась в постоянной готовности. Лишь три человека продолжали интенсивно трудиться: кок готовил пищу, а два гидроакустика выискивали в наружных шумах признаки работы гребных винтов. Первый не снимал наушников самого современного на момент окончания войны гидрофона с дальностью действия до пятидесяти миль, второй слушал море с помощью сложнейшей эхокамеры «Balkon Great», умеющей сопровождать, идентифицировать и разделять групповые надводные цели.
В начале седьмого часа матрос-ефрейтор доложил в центральный пост:
– Внимание, слышу посторонние шумы!
– Пеленг? – склонился над картой Мор.
– Пеленг двести пятьдесят. Удаление… около сорока пяти миль.
– Продолжай наблюдение. О движении цели докладывать каждые десять минут.
Через час акустики сумели определить количество судов в ордере.
– Герр капитан, – вынырнул из круглого переборочного люка вахтенный офицер Шнайдер. – Целей две. Следуют походным ордером восточным курсом со скоростью двенадцать-четырнадцать узлов.
– Значит, через два с половиной часа будут над нами.
– Так точно.
– Вот что, Отто… Проведай-ка торпедистов в носовом отсеке. У них должно быть все готово к атаке.
– Слушаюсь, – покинул центральный пост Шнайдер.
– Намерен атаковать оба судна? – поинтересовался Ценкер.
– Разумеется. Во-первых, мы должны максимально забить свои отсеки продуктами и топливом. А, во-вторых, нам нельзя оставлять свидетелей.
– Ах, да, – горестно усмехнулся командир «Верены», – я иногда забываю, что война давно закончилась…
* * *
– Дистанция шесть миль, – доложил акустик.
Штурман сделал на карте очередную пометку и подсказал:
– Через тринадцать минут первая цель достигнет нашего траверза.
– Отдать балласт! – скомандовал Мор. – Всплываем! Перископная глубина!
Подняв командирский перископ, он сам оглядел горизонт…
Раннее утро, низкое северное солнце. Свежий ветерок, поднимающий метровые волны – в таких условиях торчащий перископ заметить непросто. Лишь бы не появилась проклятая авиация – гроза подводного флота.
Хайнц быстро нашел в северном секторе небольшой транспорт с развивающимся красным гюйсом.
– Ржавая калоша под странным названием «Вельск», – прокомментировал он. – Обычно на таких перевозят скот или военнопленных.
– К черту военнопленных! А скотина нам бы не помешала, – пошутил кто-то из офицеров.
За калошей на удалении одной мили плелся довольно большой сухогруз. Эскортных кораблей поблизости не было. Да и с чего бы им быть – война закончилась шесть лет назад.
– Лево руль – курс три-один-ноль.
– Есть лево руль – курс три-один-ноль.
– Малый вперед, – привычно командовал Хайнц. – Типичный походный ордер. В носовом отсеке, приготовиться к атаке первого судна!
Повинуясь оператору на руле, подлодка подвернула на заданный курс, открыла люки торпедных аппаратов и медленно пошла наперерез.
Выдав расчетные данные по стрельбе, штурман докладывал дистанцию…
Наконец, настал момент «Х».
Инструкции требовали перед атакой задраить все двери в переборках, а команды отдавать по переговорным трубам. На практике все выглядело по-иному.
– Первый аппарат – залп! – крикнул Мор, и команда полетела по цепочке из центрального поста к торпедистам.
Лодку слегка подбросило от выстрела, но торпедозаместительные цистерны автоматически приняли нужное количество забортной воды, удерживая корабль на заданной глубине.
Командир ни на секунду не оторвался от окуляра, штурман замер рядом с включенным секундомером…
– Есть попадание, – прошептал Мор еще до того, как ослабленная взрывная волна вернулась к подлодке. – Руль – лево тридцать! Приготовиться к атаке второго судна!
Следующая торпеда вышла из трубы второго торпедного аппарата ровно через тридцать секунд. Значительная дистанция до сухогруза не позволила определить поражение визуально, однако детонация боевой части торпеды произошла в расчетное время, что означало точное попадание в цель.
– Сбросить балласт! Всплываем! Малый вперед – курс три-пять-ноль!..
Всплывшая U-3519 двинулась малым ходом, рассекая форштевнем огромное масляное пятно.
Первым делом над рубкой появились артиллеристы под командой второго вахтенного офицера, занявшие места у спаренных зенитных автоматов. Развернув их, они дали несколько длинных очередей по надстройкам судов с тем, чтобы уничтожить радиорубки и не дать возможности русским подать в эфир сигнал бедствия.
И тотчас на палубном настиле засуетилась боцманская команда, готовившая к спуску надувную шлюпку.
– Быстрее, быстрее! – поторапливал Ценкер. Под его началом группа матросов должна была разобраться с выжившими моряками «Вельска» и успеть спасти с тонувшего судна часть необходимого груза.
Надувные борта шлюпки обрели твердость; заняв места, команда налегла на весла. Подлодка же, не сбавляя скорости, направилась к сухогрузу, потерявшему ход и заметно осевшему на корму.
Продолжение: https://dzen.ru/media/id/5ef6c9e66624e262c74c40eb/podvodnye-volki-ch2-gl-1-2-3-651b713751b4a948e59d47c4