Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Vip Chinese Club

Что означают разные цвета в Китае и России

Знали ли вы о том, что у русских и китайских людей совершено разные представления о значении того или иного цвета. Для носителей китайского языка красный цвет является символом счастья, удачи, расцвета. А для нас эти качества ассоциируются с зеленым и золотистым цветом, тогда как красный цвет служит сигналом опасности. Восприятие цвета у русского и китайца различается и в отношении цвета кожи. Русские считают, что смуглый или бронзовый оттенок кожи говорит о красоте ее обладателя, а китайцы, наоборот, красивым считают белый цвет кожи, поэтому летом женщины прикрываются от загара зонтиками и шляпками. И если европеец с похвалой скажет: You look darker after the holidays «После отпуска ты выглядишь еще более загорелым» (т. е. еще более здоровым), то китаец эту фразу воспримет как оскорбление и поймёт как «почернел, как деревенщина».🤯 Если для европейца white wine «белое вино» означает легкий напиток, то для китайцев 白酒 байцзю - это очень крепкая водка типа 白干儿 байгар или 茅台 маотай «

Знали ли вы о том, что у русских и китайских людей совершено разные представления о значении того или иного цвета.

Для носителей китайского языка красный цвет является символом счастья, удачи, расцвета. А для нас эти качества ассоциируются с зеленым и золотистым цветом, тогда как красный цвет служит сигналом опасности.

Восприятие цвета у русского и китайца различается и в отношении цвета кожи. Русские считают, что смуглый или бронзовый оттенок кожи говорит о красоте ее обладателя, а китайцы, наоборот, красивым считают белый цвет кожи, поэтому летом женщины прикрываются от загара зонтиками и шляпками.

-2

И если европеец с похвалой скажет: You look darker after the holidays «После отпуска ты выглядишь еще более загорелым» (т. е. еще более здоровым), то китаец эту фразу воспримет как оскорбление и поймёт как «почернел, как деревенщина».🤯

Если для европейца white wine «белое вино» означает легкий напиток, то для китайцев 白酒 байцзю - это очень крепкая водка типа 白干儿 байгар или 茅台 маотай «маотай», одного из лучших сортов китайской водки.🥂

Кстати, белый цвет в Китае символизирует смерть и все, что с ней связано, в отличие от нашей культуры, где этим символом является черный цвет.

Невесту в России одевают в белый свадебный наряд, а китайцы- в красный, потому что для них это цвет счастья👰‍♀️❤️

Если в русском языке зеленый цвет имеет положительную окраску (бодрость, энергия), то в китайском языке этот цвет, наоборот, выражает негативные эмоции, например 戴绿帽 дай люймао «(носить зеленую шляпу) носить рога».

Поскольку в глазах китайцев зеленая шляпа это очень неприятная вещь, то в магазинах можно найти шляпы любых цветов, кроме зеленого, ибо такую шляпу вряд ли кто-нибудь когда-либо купит.

Подписывайтесь, чтобы не пропустить другие статьи! Ставьте лайки, если статья вам понравилась!