Найти в Дзене
КиноДоктор

Космические яйца (1987) - Пародия на "Звёздные войны" и "Чужой"

Мел Брукс славился тем, что снимал пародии на разные известные фильмы. В основном у него получалось очень смешно и данный фильм из этого числа. Можно ещё назвать "Робин Гуд и мужчины в трико", к примеру, который является пародией на скучный фильм с Кевином Костнером. Но сейчас остановимся на данном конкретном фильме. Помню в начале 1990-х он расходился на видеокассетах с озвучкой Михаила Иванова и я должен сказать это самый смешной перевод. Именно он дал такую популярность этому фильму. Да, там были некоторые пограничные переводы типа "Президент М%дакер" или "Планета М%дозвонов", но мата как такового там нет и звучит даже несколько приличнее чем многие фразы Алексея Михалёва, который также озвучивал этот фильм. Но в его озвучке я как раз смотреть не советую - озвучено халтурно, абы как и смотреть очень тяжело и не смешно. При всём уважении к его остальным великолепным озвучаниям, к примеру, фильмов "Самолётом, поездом, машиной" или "Одни неприятности", но здесь у него случился провал п
Лесли Бевис. Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Лесли Бевис. Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)

Мел Брукс славился тем, что снимал пародии на разные известные фильмы. В основном у него получалось очень смешно и данный фильм из этого числа. Можно ещё назвать "Робин Гуд и мужчины в трико", к примеру, который является пародией на скучный фильм с Кевином Костнером. Но сейчас остановимся на данном конкретном фильме.

  • Не забудьте подписаться на мой канал "Зарубежный кинопрокат в СССР".
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)

Помню в начале 1990-х он расходился на видеокассетах с озвучкой Михаила Иванова и я должен сказать это самый смешной перевод. Именно он дал такую популярность этому фильму. Да, там были некоторые пограничные переводы типа "Президент М%дакер" или "Планета М%дозвонов", но мата как такового там нет и звучит даже несколько приличнее чем многие фразы Алексея Михалёва, который также озвучивал этот фильм.

Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)

Но в его озвучке я как раз смотреть не советую - озвучено халтурно, абы как и смотреть очень тяжело и не смешно. При всём уважении к его остальным великолепным озвучаниям, к примеру, фильмов "Самолётом, поездом, машиной" или "Одни неприятности", но здесь у него случился провал по всем пунктам. Уж не знаю что тому стало причиной. Но нашлись правда те, кому это понравилось. Скорее всего они просто увидели этот фильм в данной озвучке или являются его личными фанатами. В любом случае - каждому своё. Надо с уважением относится к выбору каждого.

Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)

Итак, если брать авторский перевод, то это на мой взгляд фильм в озвучке Михаила Иванова. Сейчас ещё есть многоголосая озвучка от НТВ+ и двухголосая от Лазер-Видео. Вполне, кстати, неплохая и более благозвучная для широкого спектра зрителей.

Этот фильм является пародией в первую очередь на "Звёздные войны". Во вторую на фильм "Чужой". И в третью очередь, на разные другие. К примеру, на фильм "Планета обезьян".

Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)

К примеру, начало фильмы с уплывающими титрами - это "Звёздные войны". Следующая сцена, когда нам показывают длинный-длинный-длинный корабль - это пародия на начало фильма "Чужой". Так же здесь будет сцена с вырывающимся из груди астронавта маленького Чужого. Кстати, вырываться он будет из груди того же самого актёра Джона Хёрта из оригинального фильма "Чужой". И дальше идёт уже всесторонняя пародия на "Звёздные войны".

Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)

На мирной планете Друидия король Роланд пытается выдать свою дочь принцессу Веспу (Дафни Зунига) замуж за принца Валиума, но Веспа и её верный дроид Дот Матрикс сбегают во время свадьбы. Напрасно потратив свежий воздух на далекой планете Космобол, коррумпированный президент М%дакер (Мел Брукс) приказывает своему приспешнику Тёмному Шлему (Рик Моранис) похитить принцессу Веспу, чтобы заставить короля Роланда предоставить им код к атмосфере Друидии.

Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)

Планируется откачать весь воздух, чтобы спасти Космобол. В этих обстоятельствах опытный наёмник "Одинокая Звезда" (Билл Пуллман) и его преданный Чёс (наполовину человек, наполовину собака) по имени Барф (Джон Кэнди) пытаются спасти принцессу за миллион космобаксов...

Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)

Как вы понимаете, в таких фильмах сюжет пересказать сложно, поскольку это пародия, зачастую бессвязная. В таких фильмах очень важен подходящий перевод. И вот о наиболее подходящем я уже и написал выше.

Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)

Если в оригинале переводить имя того же человека-собаки, то получится пошло и вульгарно - "блевотина". Ну американский уровень юмора, увы, никто не отменял. Поэтому надо было что-то менять в другом направлении, чтобы при этом не терялся общий смысл юмора. Мне кажется, что у Иванова это получилось лучше.

В любом случае у Вас есть выбор и да прибудет с Вами Шварц!...(что это за сила, Вы узнаете посмотрев этот фильм).

Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)
Кадр из фильма "Космические яйца" (1987)