Найти тему
Книжная полочка

"Путешествия Гулливера": современное переиздание самого известного произведения Джонатана Свифта

Добрый день, уважаемые читатели моего канала!

Недавно мы с ребенком закончили читать книгу Джонатана Свифта "Путешествия Гулливера", и я хотела бы поделиться своим мнением о самой книге и об издании.

Книга Дж. Свифт "Путешествия Гулливера", издательство "Детская литература", 2019 год. Фото автора статьи.
Книга Дж. Свифт "Путешествия Гулливера", издательство "Детская литература", 2019 год. Фото автора статьи.

Начну с издания. Это томик в твердой обложке с классическим адаптированным переводом Тамары Габбе и узнаваемыми рисунками французского художника Жана Гранвиля. Издательство Детская литература", 2019 год. Практически такая же книга была у меня в детстве, но, как и многие другие, была утеряна.

Долгое время я охотилась за ней в магазинах букинистики. Но меня не устраивала сохранность, и я откладывала покупку. Потом совершенно случайно увидела в свободной продаже репринт и тут же его купила.

От старой версии новая книга все-таки немного отличается. У свежего экземпляра более плотные страницы и увеличенный шрифт по сравнению с изданием 30-летней давности. Но в остальном все очень похоже.

Винтажное оформление с такой знакомой обложкой и тканевым корешком позволяют мысленно перенестись в далекие школьные годы. Вот за это самое ощущение я и признательна издательствам, которые реанимируют старые книги. Уверена, что для многих они являются неотъемлемой частью детства.

Книга Дж. Свифт "Путешествия Гулливера", издательство "Детская литература", 2019 год. Фото автора статьи.
Книга Дж. Свифт "Путешествия Гулливера", издательство "Детская литература", 2019 год. Фото автора статьи.

И конечно, немаловажную (если не основную) роль в восприятии играют черно-белые иллюстрации Жана Гранвиля. Его рисунки натуралистичные, довольно "взрослые" по восприятию. В них чувствуется влияние эпохи, и этим они и ценны.

Не могу сказать, что они лучшие для детей, но они определенно уникальные и запоминающиеся. Это касается всех произведений, которые были проиллюстрированы художником. Так, например, образ Робинзона Крузо я восприниманию исключительно в видении Гранвиля, хотя и варианты других художников мне нравятся. Но классический, запечатлевшийся в моей памяти - только Робинзон Гранвиля.

Так и с Гулливером. Наверняка есть много других иллюстраций для этого произведения, но любимые - черно-белые рисунки французского художника.

Теперь немного о самой книге. В ней представлены два наиболее известных путешествия Гулливера - английского корабельного врача. Это "Путешествие в Лилипутию" и "Путешествие в Бробдингнег" или по-другому "Гулливер в стране лилипутов" и "Гулливер в стране великанов".

Существуют еще два романа о путешествиях, которые совершил главный герой: "Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию" и "Путешествие в страну гуигнгнмов". Но в нашей стране они не так известны, как первые два.

Переведены произведения Тамарой Григорьевной Габбе - советской писательницей, переводчицей и литературоведом. Перевод адаптированный для детей младшего школьного возраста.

Оригинальная версия Джонатана Свифта на английском языке отличается вовсе не детским сюжетом. Это остро-сатирические книги, написанные на злобу дня, в которых высмеиваются пороки общества, а некоторые персонажи буквально срисованы с влиятельных личностей Англии 18 века.

Так что вполне можно сказать, что Гулливера, как персонажа детских сказок, нам подарила Тамара Григорьевна. И кто знает, был бы этот герой в нашей стране настолько известным, если бы к переводу не приложила руку талантливая писательница.

Думаю, что пересказывать сюжет нет особой нужды. Его и так все прекрасно знают. В обоих своих путешествиях моряк Гулливер волею судьбы попадает в плен к людям, которые значительно отличаются от него размерами.

Хотя, в прямом смысле слова пленом это нельзя назвать. Скорее, вынужденным пребыванием в менее комфортных условиях. Гулливера кормят, поят, создают ему благоприятные условия для проживания. Но все же рассматривают как потенциально опасный объект (лилипуты) или забавную игрушку (великаны).

Всей душой моряк стремится в свою родную Англию. И вернуться ему помогает только чудо.

К сожалению, сегодня, в эпоху переизбытка детской литературы разного качества, классические произведения теряются в общем потоке. Поэтому очень хочется, чтобы издательства почаще обращались к проверенным временем сказкам/романам/рассказам и создавали много разных и интересных версий любимых произведений. Чтобы у детей и родителей был выбор, в каком исполнении они хотят видеть ту или иную книгу.

Спасибо за внимание! Если вам было интересно, поставьте, пожалуйста, пальчик вверх 👍 Хорошего дня!