Найти тему
Kafka_Das Schloss

Глава 8. Ожидание Кламма. Часть вторая

Глава 8. Ожидание Кламма. Часть вторая.

12...куда ни повернись, куда ни потянись -- всюду под тобой было мягко и тепло. Разброс в руки, откинув голову на подушки, лежавшие тут же, К. глядел из саней на тёмный дом
12...куда ни повернись, куда ни потянись -- всюду под тобой было мягко и тепло. Разброс в руки, откинув голову на подушки, лежавшие тут же, К. глядел из саней на тёмный дом

13. К. выскочил из саней и только успел захлопнуть дверцу со страшным грохотом, как тут же из дому медленно вышел человек. К. подумал: одно утешение, что это не Кламм, впрочем, может быть, именно об этом надо пожалеть?
13. К. выскочил из саней и только успел захлопнуть дверцу со страшным грохотом, как тут же из дому медленно вышел человек. К. подумал: одно утешение, что это не Кламм, впрочем, может быть, именно об этом надо пожалеть?

14... К. посмотрел на него мрачно, но эта мрачность относилась, скорее, к нему самому. Лучше бы послать сюда своих помощников - вести себя так, как он, они тоже сумели бы.
14... К. посмотрел на него мрачно, но эта мрачность относилась, скорее, к нему самому. Лучше бы послать сюда своих помощников - вести себя так, как он, они тоже сумели бы.

15.Это возмутительно, - сказал он наконец и сдвинул шляпу...
15.Это возмутительно, - сказал он наконец и сдвинул шляпу...

16. Ему стало неловко, когда он увидел, как на подножку каплет коньяк. Потом он снова повернулся к этому человеку.
16. Ему стало неловко, когда он увидел, как на подножку каплет коньяк. Потом он снова повернулся к этому человеку.

17. "Пойдёмте со мной, - сказал человек не то чтобы повелительно, приказ был не в словах, а в српровождавшем их коротком, нарочито равнодушном взмахе руки.
17. "Пойдёмте со мной, - сказал человек не то чтобы повелительно, приказ был не в словах, а в српровождавшем их коротком, нарочито равнодушном взмахе руки.

18. А тот, откинув голову, на миг сосредоточенно прикрыл глаза, словно после тупости К. хотел вернуться к своим разумным мыслям, потом облизнул губы кончиком языка и, обращаясь к кучеру сказал. - Распрягайте лошадей!
18. А тот, откинув голову, на миг сосредоточенно прикрыл глаза, словно после тупости К. хотел вернуться к своим разумным мыслям, потом облизнул губы кончиком языка и, обращаясь к кучеру сказал. - Распрягайте лошадей!

19...в одну сторону уходили сани, в другую - туда, откуда пришёл сам К., - уходил молодой человек, все двигались очень медленно, как будто подсказывая К., что в его власти позвать их обратно.
19...в одну сторону уходили сани, в другую - туда, откуда пришёл сам К., - уходил молодой человек, все двигались очень медленно, как будто подсказывая К., что в его власти позвать их обратно.

20...кучер медленно, вращвалку пересёк двор, запер большие ворота, потом вернулся и так же медленно, глядя на свои следы в снегу, прошел к конюшне и заперся там...
20...кучер медленно, вращвалку пересёк двор, запер большие ворота, потом вернулся и так же медленно, глядя на свои следы в снегу, прошел к конюшне и заперся там...

21...да и завоевал он себе эту свободу, как никто не сумел бы завоевать, и теперь его не могли тронуть или прогнать, но в то же время он с такой же силой ощущал, что не могло быть ничего бессмысленные, ничего отчаяннее, чем эта свобода...
21...да и завоевал он себе эту свободу, как никто не сумел бы завоевать, и теперь его не могли тронуть или прогнать, но в то же время он с такой же силой ощущал, что не могло быть ничего бессмысленные, ничего отчаяннее, чем эта свобода...