Найти в Дзене
popovaeng

Как развивать навыки аудирования без усилий? Часть 1.

Что ж, это первый громкий заголовок в моей карьере, поэтому попробую его оправдать :)

Давайте разбираться, неужели есть лишь один мучительный способ развивать listening skills через бесконечное прослушивание постановочных учебных диалогов и выполнения заданий?

Вышеописанный способ действительно рабочий, рано или поздно, проведя n-ое количество часов за учебником вы начнете понимать речь лучше. Но есть и то, что может сильно облегчить вам работу.

Расскажу историю из жизни. В прошлом году я летала в отпуск в Мексику, у меня не было никаких образовательных целей, план был только один - сидеть у бассейна в сомбреро и пить текилу в 5* all inclusive отеле 24/7.

В Мексике в туристических местах неплохо говорят на английском, но основной язык у них испанский. Большинство отдыхающих приезжает из Латинской Америки, и они тоже говорят на испанском.

Я учила испанский со 2 по 7 класс в весьма средненькой гимназии славного города СПб. Так как я была достаточно умной девочкой, а моим преподавателем был человек по имени сеньор Оресте, что прибыл в морозную Россию прямиком с Кубы, к концу 7 класса я вполне неплохо могла изъясняться на испанском. Потом я перевелась в другую школу, и на этом все мои контакты с испанским языком закончились.

И вот мне 30 лет, я в Мексике, сижу целыми днями на берегу Карибского моря, общаюсь исключительно на русском с компанией друзей, с которой я туда прилетела, потягиваю апероль, прерываясь на текилу. В общем, четко придерживаюсь своего плана. Тем временем на фоне постоянно слышится испанская речь, играет испаноязычная музыка. Все, что есть в моей голове из словарного запаса - это “Hola” и “¿Cómo estás?” Я не понимаю ни слова из того, что щебечут эти красивые люди вокруг.

Так проходит почти 2 недели. Периодически мы выезжаем из отеля, окультуриться и посмотреть на местные достопримечательности. И вот мы едем на очередную экскурсию. Время 5 утра, я успела поспать часа 1,5 после окончания какого-то лютого Mexican party. Я сижу в автобусе в полусне и раздражаюсь на то, что наш гид все никак не может успокоиться и помолчать, рассказывая путевую информацию в микрофон сначала на испанском, а потом дублируя ее на английском.

Я почти уже вижу 3-й сон, и внезапно просыпаюсь от осознания и испуга, что я слышу и понимаю, что говорит гид на испанском. Я прислушиваюсь, и да! Я действительно понимаю о чем он говорит! Конечно, не все. Но процентов 30 информации я точно улавливаю. Сказать, что я офигела, ничего не сказать. Ведь я 20 лет никак не сталкивалась с испанским языком.

Напоминаю, что к этому моменту я провела в Мексике меньше двух недель, и не прилагала абсолютно никаких усилий, чтобы что-то восстановить в своей памяти (скорее наоборот).

Продолжение в следующей части.

-2