начало тут https://dzen.ru/media/id/5d64e1483f548700ae27426f/zolotoi-fond-djo-kokera-6513ef756e8ca52c777e3548
«You Are so Beautiful» (1975)
В 1973 году певец решил покинуть родную Британию и переселиться в благословенные Штаты. К тому времени он уже был довольно известен и, видимо, как и многие его коллеги, сбежал от слишком разорительного налогового законодательства.
Свалившиеся слава и деньги быстро расшатали психическое и физическое здоровье бывшего газосварщика. Кокер начал крупно закладывать за воротник, непотребно себя вести и даже швырять ботинками в почтеннейшую публику. К счастью, полностью пропить талант ему не удалось даже в лихие 1970-е.
Ярким примером этого является проникновенная баллада «You Are so Beautiful» — бесхитростный, даже банальный (и, тем самым ещё более действенный) мадригал, обращённый к любимой женщине.
Ты так прекрасна для меня,
Неужели не видишь?
Ты всё, на что я надеялся,
Ты всё, что мне нужно.
Ты так прекрасна для меня.
Ты приносишь такую радость и счастье.
Словно мечта.
Путеводная звезда, что сияет в ночи.
Райский дар для меня.
Песня была написана певцом Билли Престоном в соавторстве с Брюсом Фишером, но, поговаривают, что в творческом процессе поучаствовал и знаменитый лидер BEACH BOYS — Брайан Уилсон. Уилсон действительно периодически исполнял «You Are so Beautiful» на своих концертах, но авторских отчислений никогда не требовал.
Первым эту песню записал и издал сам Престон — в 1974 году. Правда, особого значения ей не придавал, поэтому разместил на обратной стороне своего сингла «Struttin». В отличие от последующей версии Кокера, оригинал отличался более быстрым темпом и богатой аранжировкой (даже женский хор участвовал).
Кокер же отнёсся к песне более нежно,можно сказать интимно, и, не торопясь, со всем чувством исполнил её под звуки фортепиано. Последнюю фразу он пропел настолько эмоционально, что мурашки толпой помчались в никуда. Зато женские сердца версия Кокера просто покорила. В 1975-м году сингл «You Are so Beautiful» занял 5-е место в США и оставался там самым успешным хитом певца до 1982 года.
«Up Where We Belong» (1982)
Сегодня финальная сцена из к-ф «Офицер и джентльмен» — уже железобетонная классика. Это та, где бравый герой Ричарда Гира — весь такой в белом мундире — приходит на фабрику к своей возлюбленной и буквально уносит работницу станка на руках. Однако, тогда эти «муси-пуси» актёру очень не нравились — сцена казалась ему слишком «пересахарённой» даже для такого романтического фильма. Переубедить Гира помогли два аргумента. Первый — когда он увидел, что актрисы, играющие работниц фабрики, во время съёмки растрогались прямо для слёз. Второй — когда он посмотрел эту сцену в сопровождении песни «Up Where We Belong»…
Музыку к этой песне написал творческий (а впоследствии — и супружеский) тандем Джека Ницше и Баффи Сент-Мари. Текст со словами «Любовь возносит нас туда, где мы должны быть, где кричат орлы на высокой горе» сочинил Уилл Дженнигс (тот самый, что спустя годы выдаст ещё один романтический хит — «My Heart Will Go On» из к-ф «Титаник»). А исполнить песню поручили певице Дженнифер Уорнс.
Судьба «Up Where We Belong» с самого начала висела на волоске. Режиссёру фильма Тейлору Хэнфорду песня опять-таки показалась излишне «сладкой», а продюсер Дон Симпсон вообще считал её слабой и постоянно требовал «вырезать». Симпсон своего мнения не изменил и позже, а вот режиссёр заколебался, когда ему предложили разбавить «сладкий» вокал Уорнс мужественным рыком Джо Кокера. Певец в то время был на гастролях, но выделил денёк, чтобы посетить Лос-Анджелес, записать песню и тут же улететь.
Потраченные усилия не прошли даром. «Up Where We Belong» не только возглавила американский топ (став редким в карьере Кокера хитом-некавером), но и собрала целый букет наград — среди которых «Оскар», «Золотой глобус» (за «лучшую песню к фильму») и «Грэмми («за лучшее вокальное поп-исполнение дуэтом или группой»).
А та самая финальная сцена вкупе с песней быстро превратилась в клише, которое пародируют все, кому не лень. Например, мы можем услышать «Up Where We Belong» в мультсериале «Симпсоны», когда Гомер уносит с фабрики свою жену Мардж. Или в сцене мультсериала «Южный парк», где Джимми несёт на руках проститутку.
«You Can Leave Your Hat On» (1986)
Ещё более прочные ассоциации закрепились за песней «You Can Leave Your Hat On». Уже первые её такты сразу наводят нас на мысли о «труженицах шеста».
Большинству песня «You can leave your hat on» известна именно в исполнении Джо Кокера, что и не удивительно. Хотя композиция была написана в 1972 году, в золотую копилку мировой музыки она попала после того, как прозвучала в фильме «9 ½ недель» 1986 года. Под нее танцевала главная героиня в исполнении Ким Бейсингер, которая постепенно раздевалась перед Микки Рурком. Песню в фильме исполнил не автор, а Джо Кокер.
Композитор Рэнди Ньюман представил публике «You Can Leave Your Hat On» на альбоме «Sail Away». Он говорил, что сочинил песню как шутку, но позже начал относиться к ней гораздо серьезнее. А о Джо Кокере он якобы сказал, что тот спел «You Can Leave Your Hat On» слишком высоко: «Если бы он попытался так исполнить ее перед женщинами, до части со шляпой дело бы не дошло». Однако слушатели были другого мнения, ведь этот трек считается одним из самых томных и эротичных в истории музыки, и самым известным для исполнения стриптиза. Хотя высокой позицией в чартах песня похвастаться не может: ее самое «высокое» достижение — 35-е место.
Не очень понравилось исполнение Кокера и режиссеру другого кассового фильма, который был снят в 1997 году — «Мужской стриптиз». Фильм повествовал о компании безработных сталеваров, которые решили зарабатывать на жизнь стрип-шоу. И вот там рефрен «You Can Leave Your Hat On» обрёл своё буквальное воплощение — у героев действительно в конце представления остаются лишь шляпы, которыми они… прикрывают причинные места.
Режиссёр счел, что Кокер подошел к делу слишком серьезно, поэтому, взяв за основу исполнение Кокера, песню спел Том Джонс.
Даже не зная английского языка, можно понять, что текст у песни несложный, если не сказать больше. Есть лишь небольшой намек на разночтение. Существует предположение, что фраза «You can leave your hat on» («Шляпу можешь не снимать»), которая много раз звучит в песне, имеет определенный подтекст. Якобы это обращение к посетителям стрип-баров, которые не могли скрыть похоть на лицах и поэтому прятали их под широкими полями шляп.
Детка, сними свое пальто очень медленно
Затем, сними свои туфли,
Я помогу тебе их снять.
Детка, сними свое платье, да, да, да.
Ты можешь оставить шляпу
Ты можешь оставить шляпу
Ты можешь оставить шляпу
Продолжай там, включи свет, весь свет
Продолжай, встань на этот стул,
Да, вот так.
Подними руки вверх,
Теперь встряхни ими
Ты даешь мне повод жить
Ты даешь мне повод жить
Ты даешь мне повод жить
Ты даешь мне повод жить
Сладкая, любимая
Ты можешь оставить шляпу
Ты можешь оставить шляпу
Детка, ты можешь оставить шляпу
Ты можешь оставить шляпу
Подозрительные люди говорят, что пытаются разлучить нас
Они не верят в мою любовь,
Они не знают, чем является любовь
Они не знают, какова любовь,
Они не знают, что такое любовь,
Но я знаю это.
Ты можешь оставить шляпу
"My Father's Son"
Смысл песни "My Father's Son" Джо Кокера заключается в том, что даже если кто-то склонен идти по стопам своего отца, как это делал его отец до него, он все равно может принимать собственные решения о том, хочет ли он оставаться в той или иной ситуации, несмотря на последствия. Лирика показывает борьбу между сердцем и разумом человека и его потребность остаться со своим любимым, несмотря на душевную боль, которую он испытывает. В конце концов, они сами определяют направление своей жизни, но при принятии решения учитывают пример своего отца. Лирика иллюстрирует, как наши родители формируют нас и как мы можем обращаться к ним за советом, даже став взрослыми.
«My Fathers Son», пожалуй, одна из самых душевных – она трогает самые тонкие струны души.
А в сочетании с кадрами из фильма «Девять с половиной недель», в котором снялись Микки Рурк и Ким Басингер эта песня особо хороша.
Эмоции преобладают над разумом, да, я
Сын своего отца
Я живу своей жизнью, совсем как
Мой отец
И если он мне сказал, что однажды
Кто-то завладеет моим сердцем
Поверю ли я, ни за что
Я не выберу этот путь.
Но скажите мне почему
Каждый раз, когда я пытаюсь сказать тебе: «Прощай»
Я не могу выкинуть из головы
В глубине сердца я знаю, я хочу остаться
Что я и пытаюсь сказать
Эмоции преобладают над разумом,
Да, я сын своего отца
Да я живу своей жизнью, совсем как
Мой отец
Я здесь с тобой
И я знаю, это правда
Несмотря на чувства
Ты связываешь меня
Я пытаюсь уйти, но что-то заставляет меня остаться
Эмоции преобладают над разумом, да, я
Сын своего отца
Я живу своей жизнью, совсем как
Мой отец
И если он мне сказал, что однажды
Кто-то завладеет моим сердцем
Поверю ли я, ни за что
Я не выберу этот путь.
Эмоции преобладают над разумом, да, я
Сын своего отца
Я живу своей жизнью, совсем как
Мой отец..