164 подписчика

ОТ ЧЕГО ЗАВИСИТ БУДУЩЕЕ НАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ?

Говорим о национальной культуре с Айдаром Шайхиным
«Лишь энтузиасты переводят отдельные книги вроде Гарри Поттера на татарский язык – а это увлекательно»
Айдар Шайхин отвечает на вопросы после лекции
Айдар Шайхин отвечает на вопросы после лекции

Язык и литература являются важнейшими составляющими культурного наследия любого народа. От их сохранения и развития зависит будущее нации, её самобытность в современном глобальном мире.

Особенно остро эти вопросы стоят для татарского языка и литературы. Какова их роль в татарской культуре? Какие проблемы и вызовы стоят на этом пути? Как заинтересовать молодежь родным языком и литературой?

В эксклюзивном интервью нашему лекторию директор Дома татарской книги, ассистент кафедры религиоведения КФУ Айдар Шайхин делится своим взглядом на прошлое, настоящее и будущее татарского литературного наследия.

Мы поговорим о том, как государство поддерживало татарскую культуру на разных этапах истории, в чём заключается её уникальность, какие проекты нужны для популяризации татарского языка среди молодёжи.

- Здравствуйте! Расскажите, пожалуйста, о вашей работе и о том, как она связана с татарской культурой.

-Добрый день! Я работаю в музее истории татарской литературы с мемориальной квартирой Шарифа Камала. Это один из филиалов Национального музея Республики Татарстан.

Наш музей был основан в 1944 году как первый в Казани музей, посвященный татарскому писателю. Это важная веха в истории татарской литературы и внимании государства к писателям.

До революции литераторы находились в рамках общественной жизни, подвергались цензуре, но существовали по большей части в самостоятельном русле. После 1917 года появляются Союз советских писателей и его региональные отделения, писатели оказываются в системе государственной поддержки.

Шариф Камал был авторитетным татарским дореволюционным и советским писателем. Благодаря тому, что когда-то открылся именно его музей, стало возможным существование более масштабного музея-дома татарской книги.

Айдар Шайхин
Айдар Шайхин

- Какую роль играет татарская литература для татарской культуры и нации?

-Татарская литература тесно связана с религией и ближневосточной культурной традицией. Многие писатели 19-20 вв. получили образование в медресе, были глубоко верующими. При этом они критиковали лишь духовенство, а не религию.

В советский период отношение к религии менялось - то запрещалась, то частично возрождалась. Литература отражала эти процессы. Например, из Тукая делали "советского поэта", хотя на самом деле он критиковал лишь духовенство.

Сейчас для татарского мира объединяющей силой часто выступает именно литература, а не религия. Хотя периодически появляется тревога за будущее татарского языка и культуры.

- А как обстоят дела с сохранением татарского языка сейчас?

-Это актуальный вопрос. С каждой переписью татар становится меньше, татарских школ - тоже. Многие опасаются исчезновения языка.

Но даже если произойдет полная ассимиляция, литературное наследие сохранится. Наша задача как музейщиков - зафиксировать это наследие, сделать его доступным. У нас хранится уникальный архив Шарифа Камала, множество ценнейших экспонатов.

Мы изучаем, популяризируем татарскую культуру - проводим спектакли, концерты, лекции. Также важно создавать онлайн-ресурсы, электронные библиотеки на татарском языке. Этим можно заинтересовать молодежь.

- Как Вы считаете, молодые татары сегодня интересуются родной культурой?

-Интерес есть, 5 лет назад он даже усилился на волне ограничения татарского языка в школах. Сейчас эта волна спала, но любопытство сохраняется. В Казани была мода на всё татарское.

Чтобы поддержать этот интерес, нужна качественная инфраструктура - библиотеки, образовательные ресурсы. Также важно создавать привлекательный культурный продукт. Сперва заинтересовать татарской культурой, потом они сами захотят выучить язык.

Говорим о национальной культуре с Айдаром Шайхиным «Лишь энтузиасты переводят отдельные книги вроде Гарри Поттера на татарский язык – а это увлекательно» Язык и литература являются важнейшими...-3

- Переводится ли современная татарская литература на другие языки?

-Современная на татарский язык, к сожалению, практически нет. Лишь энтузиасты переводят отдельные книги вроде Гарри Поттера. А вот классику мировой и русской литературы активно переводили на татарский язык в советское время.

Сейчас произведения татарской литературы иногда переводят на русский язык по личной инициативе или грантам. На турецкий переводят благодаря интересу самих турок к татарской культуре.

Но в целом, системной работы по переводу пока нет, это больная тема. Например, произведения Шарифа Камала долго не переводились на русский, хотя спрос есть.

- Что вы думаете о популяризации науки и культуры? Какие проекты здесь актуальны?

-Это очень важно. Я участвовал в проекте "Гыйлем" по популяризации науки на татарском языке. Мы писали интересные научно-популярные статьи, проводили лекции. Это помогает сохранить язык и пробудить интерес у молодежи.

Нужно создавать качественный контент, популяризировать культуру. Тогда люди сами захотят изучать язык и традиции. Подобные проекты - ключ к будущему татарской культуры в современном мире.

- Огромное спасибо за интереснейшую беседу!  Ваша работа по сохранению культурного наследия чрезвычайно важна. Желаю успехов и новых открытий!

-Спасибо большое, было приятно пообщаться! Удачи Вам в работе над материалом. До новых встреч!

Рекомендации #чтопочитатьотmilmax о татарской литературе от Айдара Шайхина

Дания Загидуллина. Татарская поэзия и проза рубежа ХХ-ХХI веков. Эстетические ориентиры и художественные поиски
Дания Загидуллина.  Татарская литература XX – нач. XXI в.: «мягкость» модернизма-авангарда-постмодернизма (к постановке проблемы), 2020.
Хатып Миннегулов. Татарская литература и Восточная классика, 1993.
Средневековая татарская литература VIII–XVIII вв., 1999
История татарской литературы нового времени, 2003.

Приходите на наши лекции и присоединяйтесь к #milmax в социальных сетях

А.Шайхин- Лекция "Сериалы "Новый папа" и "Молодой папа": религиоведческий анализ и обсуждение

YouTube Milmax

VK Milmax

Текст: Таша Лебедева