Я вижу, что рубрика "Говорит педагог" вызывает живой интерес у читателей. А мне есть чем поделиться, имея за плечами более 10 лет опыта.
Один из важнейших аспектов преподавания - выявление интересов ученика. Именно через них можно наиболее эффективно выстроить процесс обучения, когда необходимая, но скучная теория будет перемежаться с более exciting и inspiring практикой.
У меня в этом году занимаются две увлечённые девушки. Одна учится в 9 классе, и с ней у нас совпали музыкальные интересы: Лайза Минелли, Арета Франклин, Рей Чарльз. Нам обеим нравятся «Битлз» и Queen. А вот разобраться в творчестве Pink Floyd и Deep Purple придётся уже мне! Благодаря такой увлеченности студентка свободно говорит, пишет и, соответственно, думает на английском. Не без ошибок, но страха перед языком нет, словарный запас приличный, поэтому все замечательно. Здесь уже есть задел для выхода на уровень Upper Intermediate, что превышает требования для 9 класса, в целом.
А вот со второй студенткой, которая сдала ОГЭ на 66 баллов (из 68 возможных), мы будем заниматься по материалам уровня Advanced и читать-переводить-пересказывать тексты по генетике (и может быть, немного писать их). Здесь буду учиться и я, поскольку биология не была любимым предметом, хоть у меня большой опыт перевода текстов по косметологии и общей медицине. Но тема генетики интересна и важна, и вот так неординарно меня к ней подводят.
В прошлом году с учениками 7 и 8 класса мы читали пособие по физике на английском языке и делали языковые задания. С одним из них продолжаем работать и читаем статьи The Guardian по научной тематике. Другой поступил с первого раза в колледж при МГТУ им. Баумана и учится 6 дней в неделю, английский пока отложили. Но могу сказать, что парень действительно способный, так как другой мой ученик поступил в этот колледж только после двух лет попыток.
Разумеется, большую роль в такой организации обучения играет уровень владения языком самим преподавателем. Про себя я скромно промолчу. Моя сокурсница и коллега-медиевист много лет преподаёт французский язык. Одна студентка специально пришла к ней, чтобы научиться читать и правильно переводить французские трактаты XVII века. Другая, тоже коллега-медиевист, но германист, специализируется на подготовке к сдаче экзаменов на различные сертификаты и на подаче заявок на гранты для обучения и стажировок в Германии.
Вывод очевиден: если вы изучаете язык только «для себя», можно сколь угодно долго заниматься и под руководством студента старших курсов лингвистических факультетов. Но если ваша цель - овладеть языком на уровне Advanced, ищите преподавателя с максимально широким словарным запасом и опытом работы с языком.