Что мы пропустили?
Сцена 4. За то время, что прошло с предыдущих двух диалогов: этого и этого у Ха Ни произошла еще одна неприятность. Пря беда-беда. Рухнул только что построенный ее отцом дом. Сложился пополам от слабенького землетрясения, хотя другие здания не пострадали. Как будто, мало ей позора с письмом на всю школу. Теперь жить негде, а историю про единственный дом,
в Сеуле, который самоуничтожился под напором судьбы, показали по ТВ. Хотелось просто исчезнуть, провалиться сквозь землю и стать невидимкой.
Вот только у одноклассника Бонг Джун Гу были совершенно иные планы. Ведь должна же его любимая увидеть его заботу, понять, какой он крутой и наконец принять его чувства? Что делать? Организовать сбор пожертвований для любимой, взять рупор и кричать о беде как можно громче, чтобы все школьники расстались с карманными деньгами, в том числе и Богатенький Бэк Сын Джо.
Но что делать, когда тебе нужны не его деньги, а его любовь? Идти ва-банк, конечно…
В видео Бонг Джун Гу сделал белый ящик и назвал его «사랑의 모금함» 모금함 можно буквально перевести как «ящик для сбора денег любимой». В Корее такая форма сбора средств достаточно популярна. Они могут устанавливаться в крупных компаниях, школах, метро, магазинах. Цели тоже могут быть самые разные – от адресной помощи семьям, попавшим в тяжелое положение ( как в нашем случае) до поддержки образования или здравоохранения. Важно, что в корейском обществе такие формы сбора денег на благотворительные цели пользуются большим доверием, чем у нас в России. Собранные средства обычно строго подотчетны и, например, на сайте организатора акции всегда размещается отчет о том, куда были потрачены средство.
Коллективизм свойственен корейской культуре, возможно, именно в этом секрет того, что такие ящики до сих пор используются, несмотря на прогресс. Они позволяют большому количеству людей поучаствовать в благотворительности, несмотря на их социальный статус. Вот почему наш Бэк Сын Джо быстро соглашается принять участие в сборе денег - в корейским обществе это одобряемая модель поведения.
Комнаты для самообучения в Корее.
자습실 - в нашей дораме, какая-то Тайная комната для избранных. На самом деле – это комната для самостоятельных занятий в школах, университетах, библиотеках. Корейцы предпочитают учиться вне дома в соответствующей атмосфере. Мой друг готовился к экзаменам на госслужбу в Корее, так он постоянно ходил в такие комнаты, хотя он даже не студент. Их много в Корее. Обычно в школах такие комнаты доступны сразу после окончания занятий, в них ученики могут спокойно делать уроки. Иногда, там также присутствует учитель, который может помочь с ответами на вопросы или просто осуществляет «надзор».
Чаще всего, места в таких комнатах не ограничиваются, поскольку все школьники должны иметь возможность подготовиться к занятиям. Но в любом случае у них есть расписание и пропуска, чтобы регулировать поток людей, желающих позаниматься. В любом случае Бэк Сын Джо сказал, что 50 человек, которые занимаются в этой комнате и те, которые в пятидесяти лучших – это одни и те же люди, поэтому в контексте диалога попасть в 50 лучших и в Тайную комнату тоже самое.
Про 그래
그래 только в нашем диалоге встречается аж целых шесть раз, и отлично демонстрирует возможность изменения значения слова от интонации говорящего и ситуации в корейском. Это слово может использоваться буквально везде и всюду. Для меня оно вроде нашего «ага». Это тоже междометие, и как наше «ага» оно может выражать и согласие с другим, и недоверие по поводу полученной информации. («ну ага»), только для этого к 그래 в корейском языке используется вопрос. В нашем диалоге Бэк Сын Джо учатся на одной параллели. Что это значит? Они одного возраста, и они используют панмаль в разговорах между собой. 그래. Если немного повысить стиль общения со старшим или выше тебя по статусу получится 그래요. И еще выше, в официально-вежливом стиле 그렇습니다 . Принято, понял, согласен.
Разбор диалога
О Ха Ни 집어쳐! 누가 네 도움 받는데? 다리 밑에서 밥을 빌어 먹는 한이 있어도 네 도움은 안받아!
- Прекрати! Кто просил твой помощи? Даже если я буду под мостом буду вымаливать еду, чтобы поесть, я твоей помощи не приму!
Бэк Сын Джо - 그래? 좋아. 존중하지.
- Да? Хорошо, я уважаю это.
-О Ха Ни 야, 백승조! 니가 뭔데 사람을 이렇게 무시해?
Эй, Бэк Сын Джо, да кто ты такой, вот так людей игнорировать?
니 눈에는 여기 있는 애들 다 바보고 조롱거리로만 보이지?
В твоих глазах все тут собравшиеся дураки и объекты для насмешек, да?
그렇게 무시해도 대꾸 한번 못하는 바보 천치로 보이지?
Просто идиоты, которые даже ответить не могут?
니가 그렇게 잘 났어? 뭐! 아이큐 좀 높은거?
Считаешь себя лучше других? Почему? Потому что айкью немного выше?
공부 좀 잘하는거? 얼굴 좀 잘 생기고 키좀큰....
получше справляешься с учебой, лицо красивее, рост немного выше….
아! 잘났으면 다야? 야! 그깟 공부 하면 되지 누가 못해? –
Такой весь хороший, да? Эй! Нужно всего лишь учиться, кто так не может?
내가 안해서 못하는거지 내가 못해서 안하는줄 알어?
Я не делаю этого просто потому что не хочу, а не потому, что не могу, ясно?
Бэк Сын Джо 그래?
– Да ну?
-О Ха Ни 그래!
- Да!
Бэк Сын Джо
그럼 보여줘봐.
– Тогда докажи
-О Ха Ни 어? 보여줘? 어 그래, 보여주지. 당장 이번 모의 고사 어때?
– Что? Доказать? И докажу! Прям на этом промежуточном экзамене! Как тебе такое?
Бэк Сын Джо 얼마나?
- Сколько наберешь?
О Ха Ни 얼마나?
Сколько?
그래!.
– Попаду в комнату для самообучения!
Бэк Сын Джо 자습실? 이달의?
В комнату для обучения? В этом месяце?
О Ха Ни 어! 어! 그 잘난 이달의 특별한 자습실!
Да! Да! Попаду в эту замечательную особенную комнату.
다음달엔 내가 들어가 주겠다고! 또 비웃냐? 하면? 하면 어쩔껀데?
– Если в я сделаю это, что ты сделаешь тогда? Опять насмехаться будешь?
Бэк Сын Джо 하면
– Если…
Бэк Сын Джо그래!
- ДА
Бэк Сын Джо 하면 내가 너 업고 한바퀴 돌지
– Если попадешь в комнату для обучения, я пронесу тебя 1 круг на спине. Дополнение 바퀴 – счетное слово для вращений, 업다 – носить кого-то на спине.
Бэк Сын Джо 업어준다고? 아니지.
– О, он понесет меня….. Нееееееет
좋아. 기대하지.
Хорошо! Я вся в ожидании.
♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡
Ну вот и конец, если кто дочитал до конца - молодец. А кто подпишется, поставит лайк и оставит комментарий, помогает ли ему все это - тот будет согрет лучами добра и поддержки от меня на всю эту хмурую осень.💘💘💘💘💘💘
Следующее видео будет про сюрприз, который ждет О Ха Ни в конце первой серии. Прям надо бы идти дальше, но не могу пропустить этот момент. Подписывайтесь, чтобы не пропустить.
Целую, обнимаю 케이트